Inhaltszusammenfassung für PR Elecronics PReasy 4116
Seite 1
Side 1 Page 33 Page 65 Seite 97 4 1 1 6 U n i v e r s a l T r a n s m i t t e r N o . 4 1 1 6 V 1 0 3 - I N ( 1 0 1 3 ) F r o m s e r .
Seite 2
PR electronics A/S tilbyder et bredt program af analoge og digitale signalbehandlingsmoduler til industriel automation. Programmet består af Isolatorer, Displays, Ex-barrierer, Temperaturtransmittere, Universaltransmittere mfl. Vi har modulerne, du kan stole på i selv barske miljøer med elektrisk støj, vibrationer og temperaturudsving, og alle produkter opfylder de strengeste internationale standarder.
aDvaRsEl Dette modul er beregnet for tilslutning til livsfarlige elektriske spændinger. Hvis denne advarsel ignoreres, kan det føre til alvorlig legemsbeskadigelse eller mekanisk ødelæggelse. For at undgå faren for elektriske stød og brand skal manualens gEnERElT sikkerhedsregler overholdes, og vejledningerne skal følges. Specifikationerne må...
signaTURFoRKlaRing Trekant med udråbstegn: Advarsel / krav. Hændelser der kan føre til livs- truende situationer. CE-mærket er det synlige tegn på modulets overensstemmelse med EU -direktivernes krav. Dobbelt isolation er symbolet for, at modulet overholder ekstra krav til isolation. siKKERhEDsREglER DEFiniTionER: Farlige spændinger er defineret som områderne: 75...1500 Volt DC og 50...1000 Volt AC.
Installation og tilslutning af modulet skal følge landets gældende regler for installation af elektrisk materiel bl.a. med hensyn til ledningstværsnit, for-sikring og placering. Beskrivelse af indgang / udgang og forsyningsforbindelser findes på blokdia- grammet og sideskiltet. For moduler, som er permanent tilsluttet farlig spænding, gælder: For-sikringens maksimale størrelse er 10 A, og den skal sammen med en afbryder placeres let tilgængeligt og tæt ved modulet.
EF-ovEREnssTEMMElsEsERKlÆRing Som producent erklærer PR electronics a/s lerbakken 10 DK-8410 Rønde hermed at følgende produkt: Type: 4116 navn: Universal transmitter er i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder: EMC-direktivet 2004/108/EF og senere tilføjelser En 61326-1 For specifikation af det acceptable EMC-niveau henvises til modulets elektriske specifikationer.
aFMonTERing aF sysTEM 4000 Husk først at demontere tilslutningsklemmerne med farlig spænding. billede 1: Modulet frigøres fra DIN-skinnen ved at løfte i den nederste lås. når lED i front lyser rødt / display viser ao.ER PR 4116 er udviklet som en SIL 2 enhed med et højt sikkerhedsniveau. Derfor foretages der på...
UnivERsal TRansMiTTER PReasy 4116 • Indgang for RTD, TC, Ohm, potentiometer, mA og V • 2-trådsforsyning > 16 V • FM-godkendt til installation i Div. 2 • Strøm-, spænding- og 2 relæudgange • Universel forsyning med AC eller DC avancerede features •...
PR 4501 DisPlay- / PRogRaMMERingsFRonT Funktionalitet: Den enkle PReasy menustruktur og de forklarende hjælpe- tekster leder dig automatisk gennem opsætningen, og gør produktet meget enkelt at anvende. Se beskrivelse af funktioner og opsætningsmuligheder under afsnittet ”Progammering / betjening af trykknapper”. anvendelse: •...
aPPliKaTionER Indgangssignaler: Spæn- Potenti- Strøm RTD og lin.R ding ometer Forbindelse, ledere *Bestilles særskilt: CJC-klemme 5910. Udgangssignaler: Se tilslutningstegning på side 15. Relæer 10 V 10 V Analog, 0/4...20 mA og spænding Forsyning: 21,6...253 VAC eller 19,2...300 VDC...
Følerfejlsdetektering ........0 / 3,5 / 23 mA / ingen NAMUR NE 43 Up- / Downscale ....23 mA / 3,5 mA Begrænsning af udgang: på 4...20 og 20...4 mA signaler ....3,8...20,5 mA på 0...20 og 20...0 mA signaler ....0...20,5 mA Strømbegrænsning ........
Uden for område visning (IN.LO, IN.HI): Ved overskridelse af A/D-konverterens eller polynomiets gyldige område. Indgang Område Visning Grænse IN.LO < -25 mV 0...1 V / 0,2...1 V IN.HI > 1,2 V VOLT IN.LO < -25 mV 0...10 V / 2...10 V IN.HI >...
PRogRaMMERing / bETjEning aF TRyKKnaPPER Dokumentation til rutediagram generelt: Når du skal konfigurere 4116, bliver du guidet igennem samtlige parametre og kan vælge netop de indstillinger, der passer til applikationen. Til hver menu findes en rullende hjælpetekst, som vises i displaylinie 3. Konfigurationen udføres ved hjælp af de 3 taster: forøger talværdien eller vælger næste parameter formindsker talværdien eller vælger forrige parameter...
Seite 20
signal- og følerfejlsinformation via displayfront 4501 Følerfejl (se grænser i skema) vises i display med SE.BR (sensor break) eller SE.SH (sensor short). Signaler uden for det valgte område (ikke følerfejl, se skema for grænser) vises i display som IN.LO (lavt indgangssignal) eller IN.HI (højt indgangssignal).
Seite 21
Latch-funktionen kan vælges separat for hver relæudgang. Hvis opsætningen kopieres fra en enhed til en anden via 4501, skal latchen genindkodes. Latch-funktionen fungerer sådan, at relæerne aktiveres og holdes, når ind- gangssignalet kommer over eller under de valgte setpunkter, med relæaktion sat til enten stigende eller faldende.
avancerede funktioner Enheden giver adgang til en række avancerede funktioner, der nås ved at svare ”yes” til punktet ”adv.set”. Display setup: Her kan man justere kontrast og baggrundsbelysning. Opsætning af TAG-nummer med 6 alfanumeriske karakterer. Valg af funk- tionsvisning i linie 3 på displayet, der vælges mellem visning af analog udgang og visning af TAG-nummer.
Seite 23
valg af units Efter valg af indgangssignaltype kan man vælge, hvilke procesenheder der skal vises i displayet (se skema). Ved valg af temperaturindgang vises proces- værdien altid i Celsius eller Fahrenheit. Vælges i menupunktet efter valg af temperaturindgang. loop-overvågning Når enheden er sat op til default, er SIL-funktionen slået fra. Det er muligt at vælge loop-overvågning (safety readback) i menuen O.RANGE og derved slå...
Seite 24
Power up Hurtig setpunktsindstilling 50.0 og test af relæer RELAY1 1 Forøgelse af setpunkt Txt 57 2 Formindskelse af setpunkt 75.0 3 Gem og forlad menuen RELAY2 1 og 2 samtidig = relæ skifter tilstand 50.0 Txt 57 12.0 2-10 VOLT 0-10 CURR...
RUTEDiagRaM Hvis ingen taster har været aktiveret i 1 minut, returnerer displayet til nor- maltilstanden 1.0 uden at gemme eventuelle konfigurationsændringer. 1 Forøgelse af værdi / vælg næste parameter 2 Formindskelse af værdi / vælg forrige parameter 3 Accepter valget og gå til næste menu Holde 3 går til forrige menu / returnerer til 1.0 uden at gemme SETP WIND...
RUTEDiagRaM Avancerede indstillinger (ADV.SET) 2.0 I undermenuen simulering (SIM) skal 3 DISP trykkes for at returnere til normaltilstand 1.0 SAVE PASS LOAD LANG SAVE SETUP MEMORY Txt 43 Txt 44 A.OUT DISP A.OUT SETUP CONTRA LIGHT VALVE 5 LINE 3 Txt 43 Txt 45 Txt 46...
RUllEnDE hjÆlPETEKsTER i DisPlayliniE 3 [01] Angiv korrekt password Vælg kontakt normalt åben [20] [02] Gå til avanceret opsætningsmenu? Vælg kontakt normalt lukket [03] Vælg temperaturindgang Indstil relæ-setpunkt [21] Vælg potentiometerindgang Aktiver relæ ved faldende signal [22] Vælg lineær modstandsindgang Aktiver relæ...
Seite 31
[49] Kalibrer indgang lav til procesværdi? [50] Kalibrer indgang høj til procesværdi? [51] Tillad simuleringstilstand? [52] Indstil simuleringsværdi for indgang [53] Relæsimulering - brug 1 og 2 til at skifte mellem relæ 1 og 2 [54] Tillad passwordbeskyttelse? [55] Angiv nyt password [56] Tillad Fastset-funktionalitet? [57]...
grafisk afbildning af latchfunktion setpunkt Indgangs- ON-forsinkelse signal OFF-forsinkelse Setpunkt (stigende) Hysterese Sluttet Relækontakt Relæ latched (N.O.) Brudt Frigørelse ikke mulig (setpunkt stadig overskredet) Frigørelse ikke mulig (setpunkt-hysterese stadig overskredet) Frigørelse ikke mulig (OFF-forsinkelse stadig overskredet) Frigørelse mulig (manuel deaktivering)
grafisk afbildning af relæfunktionen setpunkt Relæenheder Relæenheder Hysterese = 10 Setpunkt = 50 Setpunkt = 50 Hysterese = 10 Off N.O. On N.O. Off N.O. Off N.O. On N.O. Off N.O. On N.C. Off N.C. On N.C. On N.C. Off N.C. On N.C.
Seite 35
UnivERsal TRansMiTTER PReasy 4116 ConTEnTs Warning ................34 Symbol identification ............35 Safety instructions .............. 35 EC declaration of conformity ..........37 How to dismantle system 4000 ......... 38 When front LED lights red / display shows AO.ER .... 38 Advanced features .............
WaRning This device is designed for connection to hazardous electric voltages. Ignoring this warning can result in severe personal injury or mechanical damage. gEnERal To avoid the risk of electric shock and fire, the safety instructions of this manual must be observed and the guidelines fol lowed.
syMbol iDEnTiFiCaTion Triangle with an exclamation mark: Warning / demand. Potentially lethal situations. The CE mark proves the compliance of the device with the essential requirements of the directives. The double insulation symbol shows that the device is protected by double or reinforced insulation. saFETy insTRUCTions DEFiniTions: hazardous voltages have been defined as the ranges: 75 to 1500 Volt DC, and...
Mounting and connection of the device should comply with national legislation for mounting of electric materials, i.e. wire cross section, protective fuse, and location. Descriptions of input / output and supply connections are shown in the block diagram and side label. The following apply to fixed hazardous voltages-connected devices: The max.
EC DEClaRaTion oF ConFoRMiTy As manufacturer PR electronics a/s lerbakken 10 DK-8410 Rønde hereby declares that the following product: Type: 4116 name: Universal transmitter is in conformity with the following directives and standards: The EMC Directive 2004/108/EC and later amendments En 61326-1 For specification of the acceptable EMC performance level, refer to the electrical specifications for the module.
hoW To DisManTlE sysTEM 4000 First, remember to demount the connectors with hazardous voltages. Picture 1: Detach the device from the DIN rail by lifting the bottom lock. When front lED lights red / display shows ao.ER PR 4116 is designed as a SIL 2 device with a high safety level. Therefore, a continuous measurement of the outgoing current is carried out on a 4...20 mA output signal.
UnivERsal TRansMiTTER PReasy 4116 • Input for RTD, TC, Ohm, potentiometer, mA and V • 2-wire supply > 16 V • FM-approved for installation in Div. 2 • Output for current, voltage and 2 relays • Universal AC or DC supply advanced features •...
PR 4501 DisPlay / PRogRaMMing FRonT Functionality The simple and easily understandable PReasy menu structure and the explanatory help texts guide you effortless ly and automatically through the configuration steps, thus making the product very easy to use. Functions and configuration options are described in the section ”Configuration / operating the function keys”.
aPPliCaTions Input signals: Volt - Potenti- Current RTD and lin.R ometer Connect., wires Order separately: 5910 CJC connector. Output signals: See the connection drawing on page 39. Relays 10 V 10 V Analogue, 0/4...20 mA and voltage Supply: 21.6...253 VAC 19.2...300 VDC...
Sensor error detection ........ 0 / 3.5 / 23 mA / none NAMUR NE 43 Upscale / Downscale ..23 mA / 3.5 mA Output limitation: on 4...20 and 20...4 mA signals ....3.8...20.5 mA on 0...20 and 20...0 mA signals ....0...20.5 mA Current limit ..........
Outside range readout (IN.LO, IN.HI): If the valid range of the A/D converter or the polynomial is exceeded Input Range Readout Limit IN.LO < -25 mV 0...1 V / 0.2...1 V IN.HI > 1.2 V VOLT IN.LO < -25 mV 0...10 V / 2...10 V IN.HI >...
ConFigURaTion / oPERaTing ThE FUnCTion KEys Documentation for routing diagram. in general: When configuring the 4116, you will be guided through all parameters and you can choose the settings which fit the application. For each menu there is a scrolling help text which is automatically shown in line 3 on the display. Configuration is carried out by use of the 3 function keys: will increase the numerical value or choose the next parameter will decrease the numerical value or choose the previous parameter...
Seite 52
signal and sensor error info via display front 4501 Sensor error (see limits in the table) is displayed as SE.BR (sensor break) or SE.SH (sensor short). Signals outside the selected range (not sensor error, see table for limits) are displayed as IN.LO indicating low input signal or IN.HI indicating high input signal.
Seite 53
is deactivated manually. The latch function can be applied when the relay function setpoint or window is selected. The latch function can be selected separately for each relay output. If the configuration is copied from one device to another by way of the 4501, the latch function must be reconfigured.
advanced functions The device gives access to a number of advanced functions which can be reached by answering “Yes” to the point “adv.set”. Display setup: Here you can adjust the brightness contrast and the backlight. Setup of TAG numbers with 6 alphanumerics. Selection of functional readout in line 3 of the display - choose between readout of analogue output or tag no.
Seite 55
selection of units After choosing the input signal type you can choose which process units should be displayed in text line 2 (see table). By selection of temperature input the process value is always displayed in Celsius or Fahrenheit. This is selected in the menu point after selection of temperature input.
Seite 56
Power up Fast setpoint adjustment 50.0 and relay test RELAY1 1 Increase setpoint Txt 57 2 Decrease setpoint 75.0 3 Save and exit the menu RELAY2 1 and 2 simultaneously = change relay state 50.0 Txt 57 12.0 2-10 VOLT 0-10 CURR 1111...
RoUTing DiagRaM If no key is activated for 1 minute, the display will return to the default state 1.0 without saving configuration changes. 1 Increase value / choose next parameter 2 Decrease value / choose previous parameter 3 Accept the chosen value and proceed to the next menu Hold 3 Back to previous menu / return to menu 1.0 without saving SETP WIND...
RoUTing DiagRaM Advanced settings (ADV.SET) 2.0 In the submenu simulation (SIM) you must DISP press 3 to return to the default state 1.0. SAVE PASS LOAD LANG SAVE SETUP MEMORY Txt 43 Txt 44 A.OUT DISP A.OUT SETUP CONTRA LIGHT VALVE 5 LINE 3 Txt 43...
RoUTing DiagRaM Manual deactivation of the latch function To setup menu 40.0 Rx.LATC ENT.SET Txt 67 Txt 65 0000 0000 9999 9999 R1 reset 40.0 0000 To default state 1.0 40.0 R1.LATC R1.LATC PASSW R1.RLSE Txt 65 Txt 1 Txt 65 Txt 66 0000 0000...
Seite 62
sCRolling hElP TExT in DisPlay linE 3 [01] Set correct password [20] Select Normally Closed contact [02] Enter advanced setup menu? Select Normally Open contact [03] Select temperature input [21] Set relay setpoint Select potentiometer input [22] Activate relay on decreasing signal Select linear resistance input Activate relay on increasing signal Select current input...
Seite 63
[49] Calibrate input low to process value? [50] Calibrate input high to process value? [51] Enable simulation mode? [52] Set the input simulation value [53] Relay simulation - use 1 and 2 to toggle relay 1 and 2 [54] Enable password protection? [55] Set new password [56]...
graphic depiction of latch function setpoint Input ON delay signal OFF delay Setpoint (increasing) Hysteresis Time Relay latched Closed Relay contact (N.O.) Open Release not possible (setpoint still exceeded) Release not possible (setpoint-hysteresis still exceeded) Release not possible (OFF delay still exceeded) Release possible (manual deactivation)
graphic depiction of relay action setpoint Relay units Relay units Hysteresis = 10 Setpoint = 50 Setpoint = 50 Hysteresis = 10 Off N.O. On N.O. Off N.O. Off N.O. On N.O. Off N.O. On N.C. Off N.C. On N.C. On N.C.
Seite 67
TRansMETTEUR UnivERsEl PReasy 4116 soMMaiRE Avertissement ..............66 Signification des symboles ..........67 Consignes de sécurité ............67 Déclaration de conformité CE ..........69 Démontage du système 4000 ..........70 Quand la LED rouge s’allume / l’indicateur affiche AO.ER .. 70 Options avancées...............
avERTissEMEnT Ce module est conçu pour supporter une connexion à des tensions électriques dangereuses. Si vous ne tenez pas compte de cet avertissement, cela peut causer des dommages corporels ou des dégâts mécaniques. Pour éviter les risques d’électrocution et d’incendie, conformez- inFoRMa- vous aux consignes de sécurité...
signiFiCaTion DEs syMbolEs Triangle avec point d’exclamation : Attention ! Si vous ne respectez pas les instructions, la situation pourrait être fatale. le signe CE indique que le module est conforme aux exigences des directives. Ce symbole indique que le module est protégé par une isolation double ou renforcée.
Seite 70
PR electronics SARL, Zac du Chêne, Activillage, 4, allée des Sorbiers, F-69673 Bron Cedex (tél. : (0) 472 140 607) ou à PR electronics A/S, Lerbakken 10, DK- 8410 Rønde, Danemark (tél. : +45 86 37 26 77). Le montage et le raccordement du module doivent être conformes à la législation nationale en vigueur pour le montage de matéri aux électriques, par ex emple, diamètres des fils, fusibles de protection et implantation des modules.
DEClaRaTion DE ConFoRMiTE CE En tant que fabricant PR electronics a/s lerbakken 10 DK-8410 Rønde déclare que le produit suivant : Type : 4116 nom : Transmetteur universel correspond aux directives et normes suivantes : La directive CEM (EMC) 2004/108/CE et les modifications subséquentes En 61326-1 Pour une spécification du niveau de rendement acceptable CEM (EMC) se référer aux spécifications électriques du module.
DEMonTagE DU sysTEME 4000 Tout d’abord, n’oubliez pas de démonter les connecteurs où règnent des tensions dangereuses. Figure 1 : Débloquez le verrou inférieur pour dégager le module du rail DIN. quand la lED rouge s’allume / l’indicateur affiche ao.ER PR4116 est conçu pour répondre aux éxigences d’un niveau de sécurité...
TRansMETTEUR UnivERsEl PReasy 4116 • Entrées : RTD, TC, Ohm, potentiomètre, mA et V • Alimentation 2-fils > 16 V • Approbation FM pour installation en Div. 2 • Sorties : courant, tension et 2 relais • Alimentation multi-tension ca ou cc options avancées...
PR 4501 inDiCaTEUR / FaçaDE DE PRogRaMMaTion Fonctionnalité Le menu simple, structuré à l’aide de questions pour la configuration du PReasy guide automatiquement l’utilisateur par un menu déroulant et rend ainsi aisé l’utilisation du produit. Voir la description des fonctions et options de configuration dans la section «...
References de commande 4116 = Transmetteur universel 4501 = indicateur / façade de programmation 5910 = Connecteur CsF spécifications Plage de température ........-20°C à +60°C spécifications communes : Tension d’alimentation universelle ....21,6...253 Vca, 50...60 Hz ou 19,2...300 Vcc Consommation max.
Seite 77
Immunité CEM ............. < ±0,5% de l’EC Immunité CEM améliorée : NAMUR NE 21, critère A, burst ......< ±1% de l’EC Tensions auxiliaires : Alimentation 2-fils (borne 44...43) ....25...16 Vcc / 0...20 mA Taille max. des fils ........1 x 2,5 mm fils multibrins Pression max.
Seite 78
Entrée TC : Valeur Valeur Type min. max. Standard 0°C +1820°C IEC 60584-1 -100°C +1000°C IEC 60584-1 -100°C +1200°C IEC 60584-1 -180°C +1372°C IEC 60584-1 -200°C +900°C DIN 43710 -180°C +1300°C IEC 60584-1 -50°C +1760°C IEC 60584-1 -50°C +1760°C IEC 60584-1 -200°C +400°C IEC 60584-1...
Détection erreur capteur ......0 / 3,5 / 23 mA / aucune NAMUR NE 43 haut / bas d’échelle ... 23 mA / 3,5 mA Limite de sortie : signal 4...20 et 20...4 mA ......3,8...20,5 mA signal 0...20 et 20...0 mA ......0...20,5 mA Limite de courant ........
Seite 80
Indication de dépassement d’échelle (IN.LO, IN.HI) : En dépassement de l’echelle définie du convertisseur A/D ou des standards températures Entrée Plage Affichage Limite IN.LO < -25 mV 0...1 V / 0,2...1 V IN.HI > 1,2 V VOLT IN.LO < -25 mV 0...10 V / 2...10 V IN.HI >...
PRogRaMMaTion / oPERaTion DEs ToUChEs DE FonCTion Documentation pour le diagramme de programmation. généralités Lors de la configuration de l’indicateur vous êtes guidés tout au long des paramètres du menu ; ainsi vous pouvez choisir le réglage qui correspond à votre application.
Seite 84
informations relatives au signal et erreur capteur sur la façade 4501 Erreur capteur (voir limites dans tableau) est affiché par SE.BR (rupture capteur) ou SE.SH (court circuit). Signal hors limite (voir tableau des limites) est affiché par IN.LO (limite basse) ou IN.HI (limite haute). L’affichage de l’erreur se fait sur la ligne 3 en format texte avec le rétro-éclairage lumineux clignotant.
Seite 85
jusqu’à désactivation manuelle. Cette fonction n’est activée que lors de la programmation des Consignes ou dans la fonction “Fenêtre”. Cette fonction peut être validée sur chaque relais indépendamment. En cas de recopie de la configuration par la façade sur un autre module, cette fonction n’est pas reprise, il faut la reprogrammer.
Fonctions avancées L’unité donne accès à un certain nombre de fonctions avancées qui sont accessibles en répondant « Oui » à « adv.set ». Configuration de l’affichage : Il est possible de régler la luminosité et le rétro-éclairage. Enregistrement d’un numéro de repère à 6 caractères alphanumériques.
sélection des unités Après avoir choisi le type de signal d’entrée, vous pouvez choisir l’unité de valeur du process pour l’affichage en texte ligne 2 (voir tableau). En sélectionnant une entrée température, l’unité de mesure sur l’afficheur est en Celsius ou Fahrenheit. Fonction securité...
Seite 88
Power up Réglage rapide des consignes 50.0 et test des relais RELAY1 1 Incrémentation de la consigne Txt 57 2 Décrémentation de la consigne 75.0 3 Sauvegarde des valeurs et sorti du menu RELAY2 1 et 2 simultanément = le relais change d’état 50.0 Txt 57 12.0...
DiagRaMME DE PRogRaMMaTion Si aucune touche n’est actionnée pendant 1 minute, l’indicateur retourne sur l’état défaut sans sauvegarde des modifications éventuelles apportées à la configuration. 1 Incrémenter la valeur / choisir paramètre suivant 2 Décrémenter la valeur / choisir paramètre précédent 3 Valider les valeurs choisies et fin du menu Maintien 3 Retour au menu précédent / retour au menu 1.0 sans sauvegarde SETP...
DiagRaMME DE PRogRaMMaTion Réglage avancé (ADV.SET) 2.0 Dans le sous-menu simulation (SIM) il faut DISP actionner 3 pour retourner sur l’état defaut 1.0 SAVE PASS LOAD LANG SAVE SETUP MEMORY Txt 43 Txt 44 A.OUT DISP A.OUT SETUP CONTRA LIGHT VALVE 5 LINE 3 Txt 43...
DiagRaMME DE PRogRaMMaTion Mode de désactivation de la fonction « Latch » Au menu de configuration 40.0 Rx.LATC ENT.SET Txt 67 Txt 65 0000 0000 9999 9999 R1 - mise à zéro 40.0 0000 Retour au menu 1.0 40.0 R1.LATC R1.LATC PASSW R1.RLSE...
MEnU DéRoUlanT En lignE 3 DE l’inDiCaTEUR Sélectionner contact Normalement Fermé [01] Entrer mot de passe correct [20] Sélectionner contact Normalement Ouvert [02] Aller dans le menu de configuration avancée ? Régler la consigne du relais [03] Sélectionner entrée température [21] Activer le relais pour un signal descendant Sélectionner entrée potentiomètre...
Seite 95
[47] Entrer numéro repère de 6 caractères [48] Valeur de la sortie analogique affichée en ligne 3 Numéro repère affiché en ligne 3 [49] Calibrer l’entrée basse à la valeur de process ? [50] Calibrer l’entrée haute à la valeur de process ? [51] Permettre mode de simulation ? [52]...
illustration graphique de la fonction « latch » consigne Signal Délai ON d’entrée Délai OFF Consigne (croissant) Hystéresis Temps Fermé Contact Relais verrouillé (N.O.) Ouvert Remise à zero impossible (la consigne est dépassée Remise à zero impossible (l’hysteresis-consigne est dépassée) Remise à...
illustration graphique de l’action de relais consigne Unités de relais Unités de relais L’hystérésis = 10 Consigne = 50 Consigne = 50 L’hystérésis = 10 Off N.O. On N.O. Off N.O. Off N.O. On N.O. Off N.O. On N.C. Off N.C. On N.C.
Seite 99
UnivERsal-MEssUMFoRMER PReasy 4116 inhalTsvERZEiChnis Warnung ................98 Zeichenerklärungen ............99 Sicherheitsregeln ..............99 EG-Konformitätserklärung ..........101 Zerlegung des Systems 4000 ..........102 Wenn die Front LED rot leuchtet / Display zeigt AO.ER ..102 Erweiterte Merkmale ............103 Verwendung ................ 103 Technische Merkmale ............
WaRnUng Dieses Gerät ist für den Anschluss an lebensgefährliche elek- trische Spannungen gebaut. Missachtung dieser Warnung kann zu schweren Verletzungen oder mechanischer Zerstörung führen. allgE - Um eine Gefährdung durch Stromstöße oder Brand zu vermei- MEinEs den müssen die Sicherheitsregeln des Handbuches eingehalten, und die Anweisungen befolgt werden.
ZEiChEnERKlÄRUngEn Dreieck mit ausrufungszeichen: Warnung / Vorschrift. Vorgänge, die zu lebensgefährlichen Situationen führen können. Die CE-Marke ist das sichtbare Zeichen dafür, dass das Gerät die Vorschriften erfüllt. Doppelte isolierung ist das Symbol dafür, dass das Gerät besondere Anforderungen an die Isolierung erfüllt. siChERhEiTsREgEln DEFiniTionEn: gefährliche spannungen sind definitionsgemäß...
(Tel.: (0) 208 62 53 09-0) oder mit PR electronics a/s, lerbakken 10, DK-8410 Rønde, Dänemark (Tel.: +45 86 37 26 77) Kontakt aufnehmen. Die Installation und der Anschluss des Gerätes haben in Übereinstimmung mit den geltenden Regeln des jeweiligen Landes bez. der Installation elektrischer Apparaturen zu erfolgen, u.a.
Eg-KonFoRMiTÄTsERKlÄRUng Als Hersteller bescheinigt PR electronics a/s lerbakken 10 DK-8410 Rønde hiermit für das folgende Produkt: Typ: 4116 name: Universal-Messumformer die Konformität mit folgenden Richtlinien und Normen: Die EMV Richtlinien 2004/108/EG und nachfolgende Änderungen En 61326-1 Zur Spezifikation des zulässigen Erfüllungsgrades, siehe die Elektrische Daten des Gerätes.
ZERlEgUng DEs sysTEMs 4000 Zunächst ist gefährliche Spannung von den Anschlussklemmen zu trennen. abbildung 1: Das Gerät wird von der DIN-Schiene gelöst, indem man den unteren Verschluss löst. Wenn die Front lED rot leuchtet / Display zeigt ao.ER PR 4116 ist als SIL-2-Gerät mit einem hohen Sicherheitsniveau entwickelt wor- den.
UnivERsal-MEssUMFoRMER PReasy 4116 • Eingang für WTH, TE, Ohm, Potmeter, mA und V • 2-Draht-Versorgung > 16 V • FM-Zulassung für Installation in Div. 2 • Ausgänge für Strom, Spannung und 2 Relais • Universelle Versorgung mit AC oder DC Erweiterte Merkmale •...
PR 4501 DisPlay / PRogRaMMiERFRonT Funktionallität Die einfache PReasy Menüstruktur leitet automatisch durch die relevanten Einstellungen. Der scrollende Hilfetext macht es sehr einfach diese Geräte einzuset- zen. Sie finden weitere Beschreibungen der Funktionen und Programmierungsmög lichkeiten im Abschnitt ”Konfiguration / Bedienung der Funktionstasten”. anwendungen •...
anWEnDUngEn Eingangssignale: Span- Potenti- Strom ometer WTH und lin.R nung Verbindung, Leiter *Bitte die CJC-Anschlussklemme Typ 5910 Ausgangssignale: separat bestellen! Siehe Zeichnung auf Seite 111. Relais 10 V 10 V Analog, 0/4...20 mA und Spannung Versorgung: 21,6...253 VAC oder 19,2...300 VDC...
Fühlerfehlererkennung ......... 0 / 3,5 / 23 mA / keine NAMUR NE 43 Up- / Downscale ....23 mA / 3,5 mA Ausgangsbegrenzung: 4...20 und 20...4 mA Signale ..... 3,8...20,5 mA 0...20 und 20...0 mA Signale ..... 0...20,5 mA Strombegrenzung ........≤ 28 mA spannungsausgang: Signalbereich ..........
Außerhalb des Bereichs Anzeige (IN.LO, IN.HI): Bei Verlassen des Gewählten Bereichs des A/D-Wandlers oder des Polynoms. Eingang Bereich Anzeige Grenze IN.LO < -25 mV 0...1 V / 0,2...1 V IN.HI > 1,2 V VOLT IN.LO < -25 mV 0...10 V / 2...10 V IN.HI >...
KonFigURaTion / bEDiEnUng DER FUnKTionsTasTEn Dokumentation für das Flussdiagramm. grundsätzliches Bei der Konfiguration des 4116 werden Sie durch alle Parameter geleitet und Sie können die Einstellungen wählen, welche zur Applikation passt. Für jedes Menü existiert ein scrollender Hilfetext welcher automatisch in der 3. Zeile im Display gezeigt wird.
Seite 116
signal- und sensorfehlerinformation per Programmierfront 4501 Sensorfehler (s. Grenzen im Diagramm), wird als SE.BR (Sensorfehler) oder SE.SH (Fühlerkurzschluß) angezeigt. Signale, ausserhalb des gewählten Bereichs (kein Sensorfehler, s. Tabelle für Grenzen), werden als IN.LO (nie- driges Eingangssignal) oder IN.HI (hohes Eingangssignal) angezeigt. Die Fehlermeldung wird in der 3.
einen Alarmzustand. Die Verriegelungsfunktion des PR 4116 hält das Relais in diesem Zustand bis es manuell wieder deaktiviert wird. Diese Verriegelungsfunktion kann nur aktiviert werden werden, wenn die Relaisfunktion Schaltpunkt oder Fenster ausgewählt ist. Die Verriegelungsfunktion kann für jeden Relaisausgang separat ausgewählt werden.
Navigieren im Menü und drücken Sie 3, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Wenn der Passwortschutz aktiviert wurde, muss das Passwort eingege- ben werden, um Zugriff auf die Entriegelung im Menü zu erhalten. Siehe Menüstruktur auf Seite 123. hauptfunktionen Das Gerät bietet Zugang zu verschiedenen Funktionen, welche mit “yes“ bei der Abfrage „adv.set“...
selbstdiagnose Das Gerät führt eine Selbstdiagnose des internen Kreises durch. Die folgenden Fehlermeldungen können im Frontdisplay 4501 angezeigt werden. CJ.ER - CJC-Fühler defekt oder Temperatur außerhalb des Bereichs FL.ER - Fehler im Flash AO.ER - Der Stromausgang ist unbelastet (nur für S4...20 mA / S20...4 mA) NO.CO - Verbindungsfehler IN.ER - Fehlerniveaus im Eingang...
Seite 120
Power up Schnelleinstellung von Sollwert 50.0 und Relaistest RELAY1 1 Sollwert ansteigend Txt 57 2 Sollwert fallend 3 Speichern und Menü verlassen 75.0 1 und 2 gleichzeitig drücken = Relaiszustand RELAY2 50.0 Txt 57 ändern 12.0 2-10 VOLT 0-10 CURR 1111 LIN.R 111.1...
FlUssDiagRaMM Wenn für eine Dauer von 1 Minute keine Taste betätigt wird, kehrt das Display auf den Menüpunkt 1.0 zurück und eventuelle Änderungen in der Konfiguration werden nicht gespeichert. 1 Wert erhöhen / nächsten Parameter wählen 2 Wert herabsetzen / vorheringen Parameter Wählen 3 Parameter übernehmen und nächsten Parameter wählen Halten 3 Zurück zum vorheringen Parameter / zurück zum Menüpunkt 1.0 ohne Speicherung von Änderungen...
FlUssDiagRaMM Erweiterte Einstellungen (ADV.SET) 2.0 Im Untermenü Simulation (SIM) muss 3 DISP betätigt werden um auf den Menüpunkt 1.0 zurückzukehren. SAVE PASS LOAD LANG SAVE SETUP MEMORY Txt 43 Txt 44 A.OUT DISP A.OUT SETUP CONTRA LIGHT VALVE 5 LINE 3 Txt 43 Txt 45 Txt 46...
sCRollEnDER hilFETExT iM DisPlay ZEilE 3 Wähle Normally Closed Kontakt [01] Einstellung des korrekten Passwortes [20] Wähle Normally Open Kontakt [02] Eingabe erweitertes Setup Menü? Einstellung Relais Schaltpunkt [03] Auswahl Temperatur-Eingang [21] Ansteuern des Relais bei fallendem Signal Auswahl Potentiometer-Eingang [22] Ansteuern des Relais bei steigendem Signal Auswahl linearer Widerstandseingang...
Seite 127
[48] Analoge Ausgangswert wird in Zeile 3 angezeigt Geräte TAG wird im Zeile 3 des Displays angezeigt [49] Kalibriere Input Low zum Prozesswert [50] Kalibriere Input High zum Prozesswert [51] Ermögliche Simulationsmodus [52] Setze den Eingangs- Simulationswert [53] Relaissimulation - benutze 1 und 2 um Relais 1 und 2 umzuschalten [54] Ermögliche Passwortschutz...
grafische Darstellung der verriegelungsfunktion „schaltpunkt“ Eingangs- Einschaltverzögerung signal Ausschaltverzögerung Schaltpunkt (steigend) Hysterese Zeit Relais verriegelt Geschlossen Relaiskontakt (N.O.) Offen Entriegelung nicht möglich (Sollwert ist noch überschritten) Entriegelung nicht möglich (Sollwert-Hysterese ist noch überschritten) Entriegelung nicht möglich (Ausschaltverzögerung noch aktiv) Entriegelung möglich (manuelle Deaktivierung)
graphische abbildung der Relaisfunktion sollwert Relaiseinheiten Relaiseinheiten Hysterese = 10 Sollwert = 50 Sollwert = 50 Hysterese = 10 Off N.O. On N.O. Off N.O. Off N.O. On N.O. Off N.O. On N.C. Off N.C. On N.C. On N.C. Off N.C. On N.C.
Seite 131
Displays Programmable displays with a wide se- lection of inputs and outputs for display of temperature, volume and weight, etc. Feature linearisation, scaling, and difference measurement functions for programming via PReset software. Ex interfaces Interfaces analogue digital signals as well as HART signals between sensors / I/P ®...
Seite 132
Subsidiaries France PR electronics Sarl Zac du Chêne, Activillage sales@prelectronics.fr 4, allée des Sorbiers tel. +33 (0) 4 72 14 06 07 F-69673 Bron Cedex fax +33 (0) 4 72 37 88 20 Germany PR electronics GmbH sales@prelectronics.de Im Erlengrund 26 tel.