Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GS60AIS221
EN DISHWASHER
FR LAVE-VAISSELLE
DE GESCHIRRSPÜLER
IT LAVASTOVIGLIE
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
ISTRUZIONI PER L'USO
2
21
41
60

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG GS60AIS221

  • Seite 1 GS60AIS221 EN DISHWASHER USER MANUAL FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. VISIT OUR WEBSITE FOR: - Products - Brochures - User manuals - Trouble shooter - Service information www.aeg.com LEGEND Warning - Important Safety information. General information and tips Environmental information Subject to change without notice...
  • Seite 3: Accessories And Consumables

    ENGLISH FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the ap- • Before you connect the appliance to pliance, carefully read the supplied in- new pipes or pipes not used for a long structions. The manufacturer is not re- time, let the water flow until it is clean. sponsible if an incorrect installation and •...
  • Seite 5 ENGLISH WARNING! Risk of injury. • Use this appliance in a household envi- ronment. • Do not change the specification of this appliance. • Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery basket with the points down or in a horizontal position. •...
  • Seite 6: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Lower spray arm Filters Rating plate Salt container Water hardness dial Rinse aid dispenser Detergent dispenser Cutlery basket Lower basket Upper basket...
  • Seite 7: Control Panel

    ENGLISH CONTROL PANEL Programme guide Start button Programme marker Delay button Off position Multitab button Indicators Programme knob Display Indicators Description Washing phase indicator. Drying phase indicator. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. Salt indicator. This indicator is off while the pro- gramme operates.
  • Seite 8: Programmes

    PROGRAMMES Pro- Degree of soil Programme phases Energy Water Type of load (kWh) gramme Normal soil Prewash 1,4-1,6 17-19 Crockery and cut- Wash 65 °C lery Rinses Heavy soil Prewash 1,5-1,7 15-17 Crockery, cutlery, Wash 70 °C pots and pans Rinses Normal soil Prewash...
  • Seite 9: Options

    ENGLISH OPTIONS MULTITAB FUNCTION Activate this function only when you use the combi detergent tablets. This function deactivates the flow of rinse aid and salt. The related indicators are off. The programme duration can increase. Activating the Multitab function Activate or deactivate the Multi- tab function before the start of a programme.
  • Seite 10: Before First Use

    BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the wa- ADJUSTING THE WATER ter softener agrees with the water SOFTENER hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your local wa- Hard water contains a high quantity of ter authority to know the water hard- minerals that can cause damage to the ness in your area.
  • Seite 11: Manual Adjustment

    ENGLISH Manual adjustment Turn the water hardness dial to the posi- tion 1 or 2. Electronic adjustment marker is aligned with the first pro- gramme on the control panel. The appliance must be in setting 3. Release Multitab when the display mode.
  • Seite 12 FILLING THE RINSE AID DISPENSER CAUTION! Only use rinse aid for dishwashers. Other products can cause dam- age to the appliance. The rinse aid, during the last rins- ing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. Press the release button (D) to open the lid (C).
  • Seite 13: Daily Use

    ENGLISH DAILY USE 1. Open the water tap. • Make soft the remaining burned food on the items. 2. Turn the programme knob until the programme marker is aligned with a • Put hollow items (cups, glasses and programme on the control panel. pans) with the opening down.
  • Seite 14: Setting And Starting Aprogramme

    CAUTION! Use only detergents for dishwash- ers. Press the release button (B) to open the lid (C). Put the detergent in the compart- ment (A) . If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent in the compartment (D). If you use detergent tablets, put the tablet in the compartment (A).
  • Seite 15: Cancelling The Programme

    ENGLISH • The delay time flashes in the dis- • If you do not deactivate the ap- play. pliance, after three minutes from the end of the pro- 3. Press Start. The countdown starts. gramme: • The delay time stops flashing in the –...
  • Seite 16: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING WARNING! Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing re- sults. Before maintenance, deactivate the appli- Make a check regularly and, if ance and disconnect the mains plug from necessary, clean them. the mains socket. CLEANING THE FILTERS Turn the filter (A) counter- clockwise and remove it.
  • Seite 17: Troubleshooting

    ENGLISH TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops • - The anti-flood device is on. during operation. WARNING! First try to find a solution to the problem Deactivate the appliance before (refer to the table). If not, contact the you make the checks.
  • Seite 18: The Washing Results And Drying Results Are Not Satisfactory

    THE WASHING RESULTS AND DRYING RESULTS ARE NOT SATISFACTORY Problem Possible cause Possible solution The dishes are not The filters are clogged. Clean the filters. clean. The filters are not correctly Make sure that the filters are assembled and installed. correctly assembled and in- stalled.
  • Seite 19: Technical Information

    ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The quantity of detergent Make sure that you add the was too much. correct quantity of detergent in the dispenser before you start a programme. Dry water drop The released quantity of Increase the released quanti- stains on glasses rinse aid was not sufficient .
  • Seite 20 Voltage 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Water supply Cold water or hot water Capacity Place settings 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g.
  • Seite 21: En Matière De Protection De L'environnement

    SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch. RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER: Produits | Brochures | Notices d'utilisation Dépannage | Informations sur le service après-vente www.aeg.com LÉGENDE Avertissement – Informations importantes sur la sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques...
  • Seite 22: Accessoires Et Consommables

    ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Raccordement à l'arrivée d'eau lisez soigneusement les instructions four- • Veillez à ne pas endommager les nies. Le fabricant ne peut être tenu pour tuyaux de circulation d'eau. responsable des dommages et blessures liés à...
  • Seite 24: Mise Au Rebut

    tactez le service après-vente ou un MISE AU REBUT électricien pour remplacer le câble AVERTISSEMENT d'alimentation s'il est endommagé. Risque de blessure ou d'asphyxie. • Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'instal- •...
  • Seite 25: Description De L'appareil

    FRANÇAIS DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant Sélecteur de dureté de l'eau Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Panier à couverts Panier inférieur Panier supérieur...
  • Seite 26: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Guide des programmes Touche Start Indicateur de programme Touche Delay Position Arrêt Touche Multitab Voyants Sélecteur de programme Affichage Voyants Description Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de séchage. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voy- ant est éteint pendant le déroulement du program- Voyant du réservoir de sel régénérant.
  • Seite 27: Programmes

    FRANÇAIS PROGRAMMES Program- Degré de salis- Phases des program- Consom- sure mation Type de charge électri- (KWh) Normalement sa- Prélavage 1,4-1,6 17-19 Lavage à 65 °C Vaisselle et cou- Rinçages verts Séchage Très sale Prélavage 1,5-1,7 15-17 Vaisselle, cou- Lavage à 70 °C verts, plats et cas- Rinçages seroles...
  • Seite 28: Options

    OPTIONS FONCTION MULTITAB Activez cette fonction uniquement si vous utilisez des pastilles de détergent multi- fonctions. Cette fonction désactive le débit du liqui- de de rinçage et du sel. Les voyants cor- respondants sont éteints. La durée du programme peut augmenter. Activation de la fonction Multitab Activez ou désactivez la fonction...
  • Seite 29: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR l'adoucisseur d'eau est compatible D'EAU avec la dureté de l'eau de votre ré- gion. Dans le cas contraire, réglez L'eau dure contient une grande quantité l'adoucisseur d'eau.
  • Seite 30: Réglage Manuel

    2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique sur le premier programme de lavage sur le bandeau de commande. L'appareil doit être en mode Pro- 3.
  • Seite 31 FRANÇAIS REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT ATTENTION Utilisez uniquement du sel régé- nérant pour lave-vaisselle. D'au- tres produits peuvent endomma- ger l'appareil. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion.
  • Seite 32: Remplissage Du Distributeur De Liquide De Rinçage

    REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE ATTENTION Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'au- tres produits peuvent endomma- ger l'appareil. Lors de la dernière phase de rin- çage, le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
  • Seite 33: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. • Laissez tremper les casseroles conte- nant des restes d'aliments brûlés. 2. Tournez le sélecteur jusqu'à ce que l'indicateur de programme soit aligné • Chargez les articles creux (tasses, verres sur un programme sur le bandeau de et casseroles) en les retournant.
  • Seite 34: Réglage Et Départ D'un Programme

    ATTENTION Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave-vaisselle. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quan- tité...
  • Seite 35: Annulation Du Programme

    FRANÇAIS Démarrage d'un programme À la fin du programme avec départ différé Lorsque le programme est terminé, 0 s'af- fichent et les voyants de phase s'étei- 1. Sélectionnez le programme. gnent. 2. Appuyez sur Delay à plusieurs reprises 1. Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez jusqu'à...
  • Seite 36: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Les filtres sales et les bras d'asper- sion obstrués diminuent les résul- tats de lavage. Avant toute opération d'entretien, étei- Contrôlez-les régulièrement et gnez l'appareil et débranchez la prise sec- nettoyez-les si nécessaire. teur. NETTOYAGE DES FILTRES Tournez le filtre (A) vers la gau- che et sortez-le.
  • Seite 37: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou se met à • - L'appareil ne se vidange pas. l'arrêt en cours de programme. • - Le système de sécurité anti-dé- Dans un premier temps, essayez de trou- bordement s'est déclenché.
  • Seite 38: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme, contactez votre service après-vente. LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PAS SATISFAISANTS Problème Cause possible Solution possible La vaisselle n'est pas Les filtres sont obstrués. Nettoyez les filtres. propre. Les filtres sont mal montés Assurez-vous que les filtres et installés.
  • Seite 39 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Traînées et taches La quantité de liquide de Diminuez la quantité de li- blanchâtres ou pelli- rinçage libérée est trop im- quide de rinçage libérée cules bleuâtres sur portante. les verres et la vais- selle.
  • Seite 40: Caracteristiques Techniques

    4. Tournez le sélecteur vers la gauche 6. Appuyez sur Multitab pour modifier le jusqu'à ce que l'indicateur de pro- réglage. gramme soit aligné avec le second 7. Pour confirmer le réglage, tournez le programme de lavage sur le bandeau sélecteur jusqu'à...
  • Seite 41 Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch. AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE: Produkte | Prospekte | Gebrauchsanweisungen Problemlöser | Service-Informationen www.aeg.com LEGENDE Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz...
  • Seite 42: Für Perfekte Ergebnisse

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung • Halten Sie sich an die mitgelieferte sorgfältig vor der Montage und dem ers- Montageanleitung. ten Gebrauch des Geräts durch. Der Her- • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter steller ist nicht dafür verantwortlich, wenn und an angrenzenden sicheren Kon- eine fehlerhafte Montage oder Verwen- struktionen montiert ist.
  • Seite 44: Entsorgung

    • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren sachgemäß installierte Schutzkontakts- Produkte oder Gegenstände, die mit teckdose an. entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo- Nähe des Geräts.
  • Seite 45: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Unterer Sprüharm Filter Typenschild Salzbehälter Wasserhärtestufen-Wähler Klarspülmittel-Dosierer Reinigungsmittelbehälter Besteckkorb Unterkorb Oberkorb...
  • Seite 46: Bedienfeld

    BEDIENFELD Programmübersicht Taste Start Referenzmarkierung Taste Delay Position Aus Taste Multitab Kontrolllampen Programmwahlschalter Display Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Kontrolllampe „Trocknungsphase“. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllam- pe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Multitab“.
  • Seite 47: Programme

    DEUTSCH PROGRAMME Verschmut- Programmphasen Energie Wasser Programm zungsgrad (kWh) Beladung Normal ver- Vorspülen 1,4-1,6 17-19 schmutzt Hauptspülgang 65 °C Geschirr und Be- Spülgänge steck Trocknen Stark verschmutzt Vorspülen 1,5-1,7 15-17 Geschirr, Besteck, Hauptspülgang 70 °C Töpfe und Pfan- Spülgänge Trocknen Normal ver- Vorspülen 1,0-1,1...
  • Seite 48: Optionen

    OPTIONEN FUNKTION MULTITAB 5. Stellen Sie den Wasserenthärter ent- sprechend der Wasserhärte in Ihrem Schalten Sie diese Funktion nur ein, wenn Gebiet ein. Sie Kombi-Reinigungstabletten verwen- 6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit- den. tels ein. Die Funktion Multitab sperrt automatisch die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz.
  • Seite 49: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des EINSTELLEN DES Wasserenthärters der Wasserhärte in WASSERENTHÄRTERS Ihrem Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn bei Bedarf entsprechend ein. Wen- Hartes Wasser enthält viele Mineralien, den Sie sich an Ihr örtliches Wasser- die das Gerät beschädigen können und versorgungsunternehmen, um die zu schlechten Spülergebnissen führen.
  • Seite 50: Manuelle Einstellung

    1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung die Referenzmarkierung auf das erste Programm auf dem Bedienfeld zeigt. Das Gerät muss sich im Einstell- 3. Lassen Sie Multitab los, wenn das Dis- modus befinden.
  • Seite 51 DEUTSCH FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS VORSICHT! Nur Klarspülmittel für Geschirr- spüler verwenden. Andere Pro- dukte können das Gerät beschädi- gen. Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase hilft, das Ge- schirr ohne Streifen und Flecken zu trocknen. Drücken Sie die Freigabetaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen.
  • Seite 52: Täglicher Gebrauch

    TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. • Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein. 2. Drehen Sie den Programmwahlschal- ter, bis die Referenzmarkierung auf • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, das Programm auf dem Bedienfeld Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach zeigt.
  • Seite 53: Einstellen Und Starten Eines Programms

    DEUTSCH VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich spe- ziell für Geschirrspüler bestimmte Reinigungsmittel. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, füllen Sie eine kleine Men- ge Reinigungsmittel in das Fach (D).
  • Seite 54: Starten Eines Programms Mit Zeitvorwahl

    Starten eines Programms mit Am Programmende Zeitvorwahl Wenn das Programm beendet ist, zeigt das Display eine 0 an und die Phasenkon- 1. Wählen Sie das Programm. trolllampen erlöschen. 2. Drücken Sie die Taste Delay wieder- 1. Um das Gerät auszuschalten, drehen holt, bis im Display die gewünschte Sie den Programmwahlschalter, bis die Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen 1...
  • Seite 55: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im- Prüfen Sie die Filter regelmäßig mer das Gerät aus und ziehen Sie den und reinigen Sie diese, falls nötig. Netzstecker aus der Steckdose. FILTERREINIGUNG Drehen Sie den Filter (A) ent- gegen dem Uhrzeigersinn und...
  • Seite 56: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Das Aqua-Control-System ist ein- rend des Betriebs stehen. geschaltet. Versuchen Sie zunächst selbst eine Lö- WARNUNG! sung für das Problem zu finden (siehe Ta- Schalten Sie das Gerät aus, bevor belle).
  • Seite 57 DEUTSCH Wenn Sie alles überprüft haben, drehen Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie Sie den Programmwahlschalter, bis die sich an den Kundendienst. Referenzmarkierung auf das Programm Zeigt das Display andere Alarmcodes an, zeigt, bei dem das Problem aufgetreten wenden Sie sich an den Kundendienst. ist.
  • Seite 58 Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Deckel des Salzbehäl- Drehen Sie den Deckel fest ters ist locker. Weiße Streifen und Die zugegebene Klarspül- Verringern Sie die Menge Flecken oder blau mittelmenge ist zu hoch. des Klarspülmittels. schimmernder Be- lag auf Gläsern und Geschirr.
  • Seite 59: Technische Daten

    DEUTSCH 3. Lassen Sie Multitab los, wenn das Dis- play die Einstellung des Wasserenthär- ters anzeigt. 4. Drehen Sie den Programmwahlschal- 6. Drücken Sie Multitab zur Änderung ter gegen den Uhrzeigersinn, bis die der Einstellung. Referenzmarkierung auf das zweite Spülprogramm auf dem Bedienfeld 7.
  • Seite 60 SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch. VISITA IL NOSTRO SITO WEB: Prodotti | Brochure | Libretto istruzioni Risoluzione dei problemi | Informazioni sui servizi www.aeg.com LEGENDA Avvertenza - Importanti informazioni di sicurezza. Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale...
  • Seite 61 ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
  • Seite 62: Informazioni Per La Sicurezza

    INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite Collegamento dell’acqua prima di installare e utilizzare l'apparec- • Accertarsi di non danneggiare i tubi di chiatura. Il produttore non è responsabile carico e scarico dell'acqua. se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e •...
  • Seite 63: Smaltimento

    ITALIANO qualificato per sostituire un cavo dan- SMALTIMENTO neggiato. AVVERTENZA! • Inserire la spina di alimentazione nella Rischio di lesioni o soffocamento. presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione • Staccare la spina dall'alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazio- elettrica.
  • Seite 64: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Mulinello superiore Mulinello inferiore Filtri Targhetta dati Contenitore del sale Selettore della durezza dell'acqua Contenitore del brillantante Contenitore del detersivo Cestello portaposate Cestello inferiore Cestello superiore...
  • Seite 65: Pannello Dei Comandi

    ITALIANO PANNELLO DEI COMANDI Guida ai programmi TastoStart Indice di riferimento dei programmi TastoDelay Posizione Off TastoMultitab Spie Selettore dei programmi Display Spie Descrizione Spia fasi di lavaggio. Spia della fase di asciugatura. Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'e- secuzione del programma.
  • Seite 66 PROGRAMMI Program- Grado di sporco Fasi dei programmi Energia Acqua Tipo di carico (kWh) Sporco normale Prelavaggio 1,4-1,6 17-19 Stoviglie e posate Lavaggio 65 °C Risciacqui Asciugatura Sporco intenso Prelavaggio 1,5-1,7 15-17 Stoviglie miste, Lavaggio 70 °C posate e pentole Risciacqui Asciugatura Sporco normale...
  • Seite 67 ITALIANO OPZIONI FUNZIONEMULTITAB Attivare questa funzione solo se si utilizza- no le pastiglie combinate. Questa funzione disattiva l'erogazione di brillantante e sale. Le rispettive spie sono disattivate. La durata del programma può aumentare. Attivazione della funzione Multitab Attivare o disattivare la funzione Multitab prima di avviare un pro- gramma.
  • Seite 68: Preparazione Al Primo Utilizzo

    PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO 1. Accertarsi che il livello del decalcifica- REGOLARE IL tore dell'acqua preimpostato dalla DECALCIFICATORE fabbrica sia conforme alla durezza del- DELL’ACQUA l'acqua locale. In caso contrario, rego- lare il decalcificatore dell'acqua. Con- L'acqua dura contiene un'elevata quantità tattare l'ente locale di erogazione idri- di minerali che possono causare danni ca per conoscere la durezza locale...
  • Seite 69: Impostazione Manuale

    ITALIANO 2) Non utilizzare il sale a questo livello. Impostazione manuale Ruotare il selettore della durezza dell'ac- qua nella posizione 1 o 2. Impostazione elettronica l’indice di riferimento coincide con il primo programma sul pannello dei co- L'apparecchiatura deve essere in mandi.
  • Seite 70 RIEMPIRE IL CONTENITORE DEL BRILLANTANTE ATTENZIONE Utilizzare solo prodotti brillantanti specifici per lavastoviglie. Altri prodotti potrebbero danneggiare l'apparecchiatura. Durante l’ultima fase di risciacquo, il brillantante favorisce l'asciugatu- ra delle stoviglie senza striature e macchie. Premere il pulsante di sgancio (D) per aprire il coperchio (C).
  • Seite 71: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO UTILIZZO QUOTIDIANO 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. • Ammorbidire le tracce di bruciato nelle stoviglie. 2. Ruotare il selettore dei programmi fi- no a quando l'indice di riferimento • Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri coincide con un programma indicato e padelle) con l’apertura rivolta verso il sul pannello dei comandi.
  • Seite 72: Modalità Impostazione

    ATTENZIONE Utilizzare solo detersivi per lava- stoviglie. Premere il pulsante di sgancio (B) per aprire il coperchio (C). Mettere il detersivo nel rispettivo contenitore (A). Se il programma prevede una fase di prelavaggio, mettere una piccola quantità di detersivo nel contenitore (D).
  • Seite 73: Annullamento Del Programma

    ITALIANO Avvio del programma con Al termine del programma partenza ritardata Una volta terminato il programma, sul di- splay è visualizzato uno 0 e le spie delle 1. Impostare il programma. fasi si spengono. 2. Continuare a premere Delay finché il 1.
  • Seite 74: Pulizia E Cura

    PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Filtri sporchi e mulinelli ostruiti ri- ducono i risultati di lavaggio. Eseguire controlli periodici e pulir- Prima di eseguire qualunque intervento di li, se necessario. manutenzione, spegnere l'apparecchiatu- ra ed estrarre la spina dalla presa. PULIZIA DEI FILTRI Ruotare il filtro (A) in senso an- tiorario e rimuoverlo.
  • Seite 75: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI L'apparecchiatura non si avvia o si blocca • - Il dispositivo antiallagamento è durante il funzionamento. attivo. Cercare dapprima di risolvere il problema AVVERTENZA! (fare riferimento alla tabella). Se non è Spegnere l'apparecchiatura prima possibile, contattare il Centro di Assisten- di eseguire i controlli.
  • Seite 76 ficarsi dell'anomalia. Il programma ripren- Se il display mostra altri codici di allarme, de dal punto in cui era stato interrotto. contattare il Centro di Assistenza. In caso di ricomparsa dell'anomalia, con- tattare il Centro di Assistenza. I RISULTATI DI LAVAGGIO E DI ASCIUGATURA NON SONO SODDISFACENTI.
  • Seite 77 ITALIANO Problema Possibile causa Possibile soluzione Su bicchieri e stovi- La quantità di brillantante Ridurre il dosaggio del bril- glie rimangono del- erogata è eccessiva. lantante le striature bianca- stre o delle macchie o striature bluastre. È stata utilizzata una dose Assicurarsi di aver aggiunto eccessiva di detersivo.
  • Seite 78: Dati Tecnici

    5. Il display visualizza l'impostazione del 6. Premere Multitab per cambiare l'im- contenitore del brillantante. postazione. 7. Per confermare l'impostazione, ruota- re il selettore dei programmi fino a quando l'indice di riferimento è alli- neato con la posizione di off. DATI TECNICI Dimensioni Altezza x Larghezza x Profon-...
  • Seite 79 ITALIANO...
  • Seite 80 156958230-A-362011...

Inhaltsverzeichnis