Ex RC Si M30
//
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor
Mounting and wiring instructions / Safety sensor
Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança
Инструкция по монтажу и подключению / Датчик безопасности
Русский
Замечания
Заданные предельные расстояния относятся к смонтированным
друг напротив друга датчикам безопасноти и приводам. Другие тре-
бования в принципе возможны, но могут приводить к другим пре-
дель ным расстояниям. Максимально возможный сдвиг между при-
водом и датчиком необходимо взять из диаграммы »Осевой сдвиг«.
При этом необходимо предусмотреть, что защитные устройст ва как
двери, решетки и т.д. могут менять свою длину и по ложение за вре-
мя своей эксплуатации. Для надежного отключения расстояние
меж ду датчиком и выключателем должно превышать (s ar ) (ширина
раскрытия защитного устройст ва). Кор рект ность функционирования
всегда проверять на подклю ченном мо дуле безопасности. Он опре-
деляет также и максимальную частоту включения сенсора. Не ис-
пользуйте чувствительный эле мент в ка честве механического стопо-
ра. Различные монтажные по зи ции воз можны. Реконструкции и из-
менения в выключателе - кото рые могут затронуть его защиту от
взрыва - не позволены. Кроме то го EN 60079-14 должны быть выпол-
нены для элек тро обо ру до вания во взрывчатых областях. Кроме того
свидетельства об испытании ATEX и дополнительные специальные
условия должны быть соблюдены. Для встраивания аварийного вы-
ключателя в общую систему необходимо сквозное соблюдение опре-
деленной ана лизом риска категории управления. Для этого необхо-
дима проверка на соответствие нормам DIN EN ISO 13849-2 либо DIN
EN 62061. Кроме того в результате последовательного включения в
цепь нескольких модулей безопасности и других ориентированных
на безопасность приборов, например последовательное включение
датчиков, уровень Performance Level по DIN EN ISO 138491 либо SIL
CL Level по DIN EN 62061 может оказаться ниже уровня отдельного
прибора. Обеспечение корректной общей работы входит в круг обя-
занностей изготовителя установки или машины. Производитель
оставляет за собой право на изменения, служащие техническому
усовершенствованию продукта. Кроме того steute (Штойтэ) не прини-
мает ответственности за реко мен дации, сделанные или подразуме-
ваемые этим описанием. Из этого описания новые требования к га-
рантии, гарантия или ответственность не могут быть получены вне
основных терминов и условий поставки.
Поведение в случае ошибки
Сигнал разблокирования при закрытом защитном устройстве не по-
является. Это может быть вызвано следующими причинами:
- некорректная ориентировка датчика и магнита
- не достигнуто надежное расстояние выключения
- помехи из-за посторонних сильных магнитных полей
- слишком высокая частота переключений
- сильные сотрясения, например колебания, которые ведут к отпа-
данию контактов (превышение ударопрочности)
- достигнут максимальный срок службы датчика
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Dimensioni
Dimensões
Габариты
Betätiger Ex MC 30
Actuator Ex MC 30
Actionneur Ex MC 30
Azionatore Ex MC 30
Atuador Ex MC 30
Привод Ex MC 30
Axialer Versatz
Axial misalignment
Désalignement admissible
Spostamento assiale
Deslocamento axial
Осевой сдвиг
11 / 20
Ex RC Si MC 30B