Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Cancellazione Codici E Tag; Löschen Der Codes Und Tags; Eliminación De Códigos Y Etiquetas; Code And Tag Deletion - Bpt DMVC/08 Handbuch Für Den Installateur

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DMVC/08:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Cancellazione Codici e Tag

Code and Tag deletion

Löschen der Codes und Tags
VA/08
RFID
PROG
PROG
+
a
b
M2
c
d
12345
1
2
3
1
2
3
+
4
5
6
4
5
6
7
8
9
7
8
9
0
0
e
12345
1
2
3
+
4
5
6
7
8
9
0
f
- Posizionare il jumper RFID PROG dell'alimentatore in posizione " –" a: il Led PROG dell'alimentatore lampeggerà lentamente come anche i led di segnalazione
con la configurazione di fig. b. L' e ventuale spegnimento immediato dei Led segnala un malfunzionamento nelle connessioni fra alimentatore e posto esterno.
Veri fi care le connessioni e rientrare in programmazione.
- Place the power supplier RFID PROG jumper in position "–" a: the power supplier PROG LED will flash slowly as will also the signalling LEDs with the configura-
tion in fig. b. If the LEDs turn off suddenly, this indicates a malfunction in the connection between the power supplier and the entry panel. Check the connections
and return to programming.
- Den V erbindungsdraht RFID PROG des Netzgeräts in die Position " –" a bringen: die Led PROG des Netzgeräts blinken langsam, wie auch die Anzeigeleds mit
der Konfiguration der Abb. b. Ein eventuelles sofortiges Ausschalten der Leds zeigt eine Störung in den Verbindungen zwischen Netzgerät und Außenstation.
Die Anschlüsse prüfen und wieder in die Programmierung einsteigen.
- Positionner le jumper RFID PROG de l'alimentateur en position "–" a : la Led PROG de l'alimentateur clignoteront lentement tout comme les leds de signalisation
avec la configuration de fig. b. L' é ventuelle extinction immédiate des Leds signale un dysfonctionnement des connexions entre alimentateur et postes extérieurs.
Contrôler les connexions et rentrer dans programmation.
- Coloque el jumper RFID PROG del alimentador en su posición"–" a: el led PROG del alimentador parpadearán lentamente, al igual que los leds de indicación
con la configuración de la fig. b. Si los leds se apagan inmediatamente, significa que hay algún problema de funcionamiento en las conexiones entre alimen-
tador y placa exterior. Compruebe las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de programación.
- Coloque o jumper RFID PROG do alimentador na posição "–" a: o Led PROG do alimentador piscam lentamente tal como os leds de sinalização com a configura-
ção de fig. b. O eventual apagamento imediato dos Leds sinaliza uma anomalia no funcionamento das conexões entre o alimentador e a placa botoneira. Verifique
as conexões e entre novamente na programação.
M3
Badge
Avvicinare un badge/tag al reader di una qualsiasi targa già indirizzata c e, dopo il tono di conferma, ripetere una seconda volta per conferma d: verranno
cancellati TUTTI i badge relativi al GRUPPO.
Badge
Move a badge/tag near any entry panel that has already been addressed c and, after the confirmation tone, repeat a second time for confirmation d: ALL badges
beep
relative to the GROUP will be deleted.
Magnetkarte
Eine Magnetkarte /Tag an das Lesegerät eines beliebigen bereits adressierten T ableaus c annähern, und nach dem Bestätigungston nochmals zur Bestätigung
d wiederholen: es werden ALLE Magnetkarten der GRUPPE gelöscht.
Badge
Approcher un badge/tag au reader d'une platine déjà adressée c et, après la tonalité de confirmation, répéter une seconde fois pour confirmer d: TOUS les badges
relatifs au GROUPE seront effacés.
Tarjeta de identificación
Acerque una tarjeta de identificación/etiqueta al lector de cualquier placa ya direccionada c y, tras el tono de confirmación, repita por segunda vez para
confirmar d: se eliminarán TODAS las tarjetas de identificación correspondientes al GRUPO.
Badge
Aproxime um badge/tag ao reader de qualquer uma das placas já endereçadas c e, após o tom de confirmação, repita outra vez para confirmar d: são elimi-
nados TODOS os badges relativos ao GRUPO.
Codici
Premere inserire il codice di accesso (4-8 cifre) seguito dal tasto sulla tastiera di una qualsiasi targa già indirizzata e e, dopo il beep di conferma, ripetere
beep
una seconda volta per conferma f: verranno cancellati TUTTI i codici relativi al GRUPPO.
1
2
3
Codes
+
4
5
6
Press enter the access code (4-8 digits) followed by the key on the keyboard of any already addressed entry panel e and, after the confirmation beep, repeat
7
8
9
a second time for confirmation f: ALL codes relative to the GROUP will be deleted.
Codes
0
drücken, den Zugriffscode eingeben, (4-8 Zifern) danach die Taste eines bereits adressierten Tableaus e auf dem Tastenfeld drückenund nach dem
Piepton der Bestätigung, nochmals zur Bestätigung f wiederholen: es werden ALLE Codes der GRUPPE gelöscht.
Codes
Appuyer sur saisir le code d'accès (4-8 chiffres) suivi de la touche sur le clavier d'une quelconque platine déjà adressée e et, après le beep de confirmation,
répéter une seconde fois pour confirmer f: TOUS les codes relatifs au GROUPE seront effacés.
Códigos
Pulse , introduzca el código de acceso (4-8 cifras) y pulse el botón en el teclado de cualquier placa ya direccionada e; tras el beep de confirmación, repita
1
2
3
por segunda vez para confirmar f: se eliminarán TODOS los códigos correspondientes al GRUPO.
4
5
6
Códigos
7
8
9
Prima insira o código de acesso seguido (4-8 cifras) da tecla do teclado de uma qualquer placa já endereçada e e, depois do beep de confirmação, repita
outra vez para confirmar f: são eliminados TODOS os códigos relativos ao GRUPO.
0

Effacement des Codes et Tag

Eliminación de Códigos y Etiquetas
Eliminação Códigos e Tags
21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Dmc/08

Inhaltsverzeichnis