UPH 60-25 - UPH 60-32 Allgemeines 1.1 Über dieses Dokument Die Einbau- und Betriebsanweisung ist Bestandteil des Produk- mungsgemäßen Gebrauch und die richtige Bedienung des Gerä- tes. Sie ist jederzeit in Produktnähe bereitzustellen. Das genaue Beachten dieser Anweisung ist Voraussetzung für den bestim- Sicherheit Diese Betriebsanweisung enthält grundlegende Hinweise, die...
UPH 60-25 - UPH 60-32 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- Klima-, Kühl- und Kaltwasserkreisläufen schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensori- Wärmepumpen schen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ Solaranlagen oder mangels Wissen benutzt zu werden.
UPH 60-25 - UPH 60-32 5.3 Lieferumfang Pumpe komplett Koppelrelais Einbau- und Betriebsanweisung Anschußstecker 2 x Flachdichtung Beschreibung und Funktion 6.1 Beschreibung der Pumpe Diese Hocheffizienz-Pumpe ist eine Baureihe von Nassläufer- Regelungsart pumpen mit integrierter, elektronischer Regelung, die eine auto- matische Leistungsanpassung der Pumpe an variable Lastzu- ...
UPH 60-25 - UPH 60-32 7.2 Einbau Pfeile auf dem Pumpengehäuse kennzeichnen die Strömungs- Die Pumpe ist so einzubauen, dass sich die Motorwelle in richtung durch die Pumpe. horizontaler Position befindet. Siehe Abb. 3, Pos. B. Beim Einbau der Pumpe sind die beiden mitgelieferten Dichtungen wie dargestellt einzusetzen.
UPH 60-25 - UPH 60-32 7.3 Elektrischer Anschluss ACHTUNG! Die Zugentlastung des Kabels und die Dichtheit gegenüber Tropf-/Schwitzwasser ist sicherzustellen. Gegebenenfalls ist WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag das Kabel mit einer Tropfwasser-Ablaufschlaufe zu Der elektrische Anschluss ist von einem beim örtlichen Energieversor-...
UPH 60-25 - UPH 60-32 Inbetriebnahme 8.1 Füllen und Entlüften ACHTUNG! Anlage sachgemäß füllen und entlüften. Eine Entlüftung des Pumpenrotorraumes erfolgt selbsttätig bereits nach kurzer Be- WARNUNG! Verbrennungsgefahr triebsdauer. Je nach Betriebszustand der Pumpe bzw. der Anlage (Temperatur des Fördermediums) kann die gesamte Pumpe sehr heiß werden....
Kabelbruchfunktion verfügen bei dem Eingangssteuersignal < 0,5 V, wird ein Kabelbruch registriert. Die Pumpe dreht sich mit min. Drehzahl. 11 Ersatzteile Für die Pumpen UPH 60-25 und 60-32 sind keine Ersatzteile verfügbar. Im Schadensfall ist die komplette Pumpe zu tauschen und die defekte Einheit an den Hersteller der Anlage zurückzugeben.
Seite 11
UPH 60-25 - UPH 60-32 Table of contents General ............................EN-2 1.1 About this document ..........................EN-2 Security ............................EN-2 2.1 Personnel qualification......................... EN-2 2.2 Danger in case of non-observance of the safety information .............. EN-2 2.3 Safety information for the operator ...................... EN-2 2.4 Safety information for inspection and installation work................
UPH 60-25 - UPH 60-32 General 1.1 About this document The installation and operating instructions are part of the product. instructions must be observed to ensure that the device is used They must always be available close to the product. These and operated as intended.
UPH 60-25 - UPH 60-32 Intended use This device must not be operated by persons (including children) Heat pumps with limited physical, sensory or mental abilities or lacking the Solar energy systems necessary experience and/or knowledge. Closed industrial circulating systems.
UPH 60-25 - UPH 60-32 5.3 Scope of supply Pump, complete Coupling relay Installation and operating instructions Connecting plug 2 x flat gasket Description and Function 6.1 Description of the pump This high-efficiency pump is a series of glandless pumps with...
UPH 60-25 - UPH 60-32 7.2 Installation Arrows on the pump casing show the flow direction through the The pump must be installed so that the motor shaft is in pump. horizontal position. See Fig. 3, Pos. B. ...
UPH 60-25 - UPH 60-32 7.3 Electrical connection ATTENTION! Current type and voltage of the mains connection must be in accordance with the specifications on the type plate, WARNING! Risk of electric shock Mains connection voltage: 1 ~ 230 V, 50/60 Hz, DIN IEC The electrical connection must be made by an electrician approved by the local utility company in accordance with the locally valid regulations (e.g.
UPH 60-25 - UPH 60-32 7.5 Pump setting and output Setting Pump characteristic curve Function Lower proportional pressure The operating point of the pump moves up and down on the lower proportional pressure characteristic curve depending on the flow rate requirement. ...
< 0.5 V. The pump rotates with min. speed. 10 Spare parts There are no spare parts available for the UPH 60-25 and 60-32 pump. In case of damage, the complete pump must be replaced and the defective unit sent to the system manufacturer.
Seite 19
UPH 60-25 - UPH 60-32 Table des matières Généralités..........................FR-2 1.1 Concernant ce document........................FR-2 Sécurité ............................FR-2 2.1 Qualification du personnel ........................FR-2 2.2 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité ..............FR-2 2.3 Consignes de sécurité pour l’exploitant ....................FR-2 2.4 Consignes de sécurité...
UPH 60-25 - UPH 60-32 Généralités 1.1 Concernant ce document Les instructions de montage et de fonctionnement font partie à la lettre pour obtenir un fonctionnement conforme et une intégrante du produit. Elles doivent être mises à disposition à utilisation correcte de l’appareil.
UPH 60-25 - UPH 60-32 Utilisation conforme Cet appareil n’est pas destiné à des utilisateurs, y compris des les circuits de climatisation, de rafraîchissement et d’eau enfants, qui, compte tenu de leurs capacités physiques, froide sensorielles ou intellectuelles, ou de leur manque d’expérience ...
UPH 60-25 - UPH 60-32 5.2 Fluides d’alimentation: Les fluides purs, très liquides, non agressifs et non explosifs l’eau dans les installations de chauffage, p.ex. la norme sans composants solides ou à longes fibres ainsi que l’ajout VDI2035. d’huiles minérales.
Seite 23
UPH 60-25 - UPH 60-32 7.1 Installation L’installation/la pompe doivent être montées dans une pièce Il est recommandé de monter des robinetteries d’arrêt en sèche, bien aérée et à l’abri du gel. amont et en aval de la pompe. Cela évite de devoir vider et remplir à...
UPH 60-25 - UPH 60-32 7.3 Branchements électriques ATTENTION ! ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution PRUDENCE ! Risque d’endommagement de la pompe Les branchements électriques doivent être effectués par un installateur La pompe du boîtier électrique de l’installation doit être séparé du réseau spécialisé...
UPH 60-25 - UPH 60-32 Mise en service 8.1 Remplissage et purge ATTENTION ! Remplir et purger l’installation de manière appropriée. Une purge de l’espace rotor de la pompe s’effectue automatiquement après AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures ! une courte durée de service.
à une vitesse de rotation minimale. 11 Pièces détachées Aucune pièce détachée n’est disponible pour la pompe UPH 60-25 et UPH 60-32. En cas de dommage, l’ensemble de la pompe doit être changée et l’unité défectueuse renvoyée au fabricant de l’installation.
UPH 60-25 - UPH 60-32 3.3 Schaltplan / Circuit diagram / Schéma électrique 3.4 Legende zu Stromlaufplänen / Legend for Circuit Diagrams / Légendes des schémas électriques Stecker von Nx Plug from Nx Connecteur de Nx Schütz Primärpumpe Contactor primary pump...
Seite 32
Garantiebedingungen Kundendienstadresse siehe Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Montage- und Gebrauchsanweisung Wärmepumpe. Subject to alterations and errors. Sous réserve d’erreurs et modifications. For the terms of the guarantee and after-sales service addresses, please refer to the Installation and Operating Instructions for Heat Pumps. Pour les conditions de garantie et les adresses SAV, se référer aux instructions de montage et d'utilisation de la pompe à...