Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SI 8TU
SI 11TU
SI 14TU
Sole/Wasser-
Wärmepumpe für
Innenaufstellung
Bestell-Nr. / Order no. / N
Brine-to-Water
Heat Pump for
Indoor Installation
o
de commande : 452235.66.05
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions d'installation
et d'utilisation
Pompe à chaleur
eau glycolée-eau
pour installation
intérieure
FD 9106

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dimplex SI 8TU

  • Seite 1 SI 8TU SI 11TU SI 14TU Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Sole/Wasser- Brine-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe für Heat Pump for eau glycolée-eau Innenaufstellung Indoor Installation pour installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452235.66.05...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    9.1 Pflege..............................DE-9 9.2 Reinigung Heizungsseite ........................DE-9 9.3 Reinigung Wärmequellenseite......................DE-9 10 Störungen / Fehlersuche ......................DE-10 11 Außerbetriebnahme / Entsorgung ..................DE-10 12 Geräteinformation ........................DE-11 13 Garantieurkunde........................DE-12 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de DE-1...
  • Seite 4: Bitte Sofort Lesen

    Bitte sofort lesen 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1.1 Wichtige Hinweise Dieses Gerät ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Ver- wendungszweck freigegeben. Ein anderer oder darüber hinaus ACHTUNG! gehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dazu Bei einer externen Ansteuerung der Wärmepumpe bzw. der zählt auch die Beachtung der zugehörigen Produktschriften.
  • Seite 5: Verwendungszweck Der Wärmepumpe

    Kältemittel zugeführt. Daraufhin gelangt das Kältemittel in den Verflüssiger und über- trägt hier wiederum seine Wärmeenergie an das Heizwasser. Abhängig vom Betriebspunkt erwärmt sich so das Heizwasser auf bis zu 62 °C. Verflüssiger Schaltblech Verdampfer Verdichter Filtertrockner Economizer Expansionsventil www.dimplex.de DE-3...
  • Seite 6: Zubehör

    Zubehör Transport Zum Transport auf ebenem Untergrund eignet sich ein Hubwa- 4.1 Soleverteiler gen. Muss die Wärmepumpe auf unebenem Untergrund oder über Treppen befördert werden, kann dies mit Tragriemen ge- Der Soleverteiler vereinigt die Kollektorschleifen der Wärmequel- schehen. Diese können direkt unter dem Holzrost hindurchge- lenanlage zu einer Hauptleitung, welche an die Wärmepumpe führt werden.
  • Seite 7: Aufstellung

    Verteilers oder eines Überströmventiles erreicht werden. Die Einstellung eines Überströmventiles ist in Kapitel Inbetrieb- nahme erklärt. HINWEIS Der Einsatz eines Überströmventils ist nur bei Flächenheizungen und einem max. Heizwasserdurchsatz von 1,3 m³/h ratsam. Bei Nichtbeachten kann es zu Störungen der Anlage führen. www.dimplex.de DE-5...
  • Seite 8: Frostschutz Bei Frostgefährdeter Aufstellung

    7.4 Temperaturfühler Frostschutz bei frostgefährdeter Aufstellung Sofern Wärmepumpenmanager und Heizungsumwälzpumpen Folgende Temperaturfühler sind bereits eingebaut bzw. müssen betriebsbereit sind, arbeitet die Frostschutzfunktion des Wärme- zusätzlich montiert werden: pumpenmanagers. Bei Außerbetriebnahme der Wärmepumpe Außentemperatur (R1) oder Stromausfall ist die Anlage zu entleeren. Bei Wärmepum- penanlagen, an denen ein Stromausfall nicht erkannt werden Temperatur 1., 2.
  • Seite 9: Montage Der Anlegefühler

    Netzspannung liegt. An den Regler-Klemmen N1-J1 bis N1-J11; N1-J19; N1-J20; N1- J23; N1-J24 und der Klemmleiste X3; X5.1 liegt Kleinspannung an. Wenn wegen eines Verdrahtungsfehlers an diese Klemmen Netzspannung angelegt wird, wird der Wärmepumpenmanager zerstört. www.dimplex.de DE-7...
  • Seite 10: Elektrische Anschlussarbeiten

    7.5.2 Elektrische Anschlussarbeiten 11) Bei der Wärmepumpen ist der Rücklauffühler integriert und wird über die Steuerleitung zum Wärmepumpenmanager Die 4-adrige Versorgungsleitung für den Leistungsteil der geführt. Nur beim Einsatz eines Doppelt-Differenzdruck- Wärmepumpe wird vom Stromzähler der Wärmepumpe losen-Verteilers muss der Rücklauffühler in der Tauch- über das EVU-Sperrschütz (falls gefordert) in die Wärme- hülse im Verteiler eingebaut werden.
  • Seite 11: Vorgehensweise Bei Inbetriebnahme

    Verunreinigungen zu schützen. Einen Tag nach der Inbetriebnahme sollte das Filtersieb des Schmutzfängers gereinigt werden. Weitere Kontrollen sind je nach Verschmutzung festzulegen. Sind keine Verunreinigungen mehr erkennbar, kann das Sieb des Schmutzfängers ausgebaut werden, um die Druckverluste zu reduzieren. www.dimplex.de DE-9...
  • Seite 12: Störungen / Fehlersuche

    10 Störungen / Fehlersuche Diese Wärmepumpe ist ein Qualitätsprodukt und sollte störungs- frei arbeiten. Tritt dennoch eine Störung auf, wird dies im Display des Wärmepumpenamanagers angezeigt. Schlagen Sie dazu auf der Seite Störungen und Fehlersuche in der Gebrauchsan- weisung des Wärmepumpenmanagers nach. Wenn die Störung nicht selbst behoben werden kann, verständi- gen Sie bitte den zuständigen Kundendienst.
  • Seite 13: Geräteinformation

    12 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung SI 8TU SI 11TU SI 14TU Bauform Ausführung Universal Universal Universal Regler Intern Intern Intern Wärmemengenzählung integriert integriert integriert Aufstellungsort / Schutzart nach EN 60 529 Innen / IP 21 Innen / IP 21 Innen / IP 21...
  • Seite 14: Garantieurkunde

    Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
  • Seite 15 9.2 Cleaning the Heating System ......................EN-8 9.3 Cleaning the Heat Source System....................... EN-9 10 Faults / Trouble-Shooting ......................EN-9 11 Decommissioning / Disposal ....................EN-9 12 Device Information ........................EN-10 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de EN-1...
  • Seite 16: Please Read Immediately

    Please Read 1.2 Intended Use Immediately This device is only intended for use as specified by the manufac- turer. Any other use beyond that intended by the manufacturer is prohibited. This requires the user to abide by the manufacturers 1.1 Important Information product information.
  • Seite 17: Purpose Of The Heat Pump

    Depend- ing on the set operating point (thermostat setting), the heating water is thus heated up to a max. of 62 °C. Liquifier Control panel Evaporator Compressor Filter dryer Economizer Expansion valve www.dimplex.de EN-3...
  • Seite 18: Accessories

    Accessories Transport A lift truck is suited for transporting the unit on a level surface. 4.1 Brine Circuit Manifold Carrying straps may be used if the heat pump needs to be trans- ported on an uneven surface or carried up or down stairs. These The brine circuit manifold merges the individual collector loops of straps can be passed directly underneath the wooden pallet.
  • Seite 19: Acoustic Emissions

    ≤ up to 200 11.2 The maximum test pressure in the heating circuit and the brine circuit is ≤ ≤ 200 to 600 6.0 bar (ü). This value must not be exceeded. > 600 < 0.02 < 0.11 www.dimplex.de EN-5...
  • Seite 20: Mounting The External Temperature Sensor

    7.4 Temperature sensor 7.4.2 Mounting the external temperature sensor The following temperature sensors are already installed or must be installed additionally: The temperature sensor must be mounted in such a way that all weather conditions are taken into consideration and the meas- External temperature (R1) ured value is not falsified.
  • Seite 21: Hot Water Distribution System

    ATTENTION! Ensure that there is a clockwise rotating field: With incorrect wiring the starting of the heat pump is prevented. A corresponding warning is indicated on the display of the heat pump manager (adjust wiring). www.dimplex.de EN-7...
  • Seite 22: Commissioning

    Commissioning Maintenance and Cleaning 8.1 General Information 9.1 Maintenance To ensure that start-up is performed correctly, it should only be carried out by an after-sales service technician authorised by the To prevent faults due to sediment in the heat exchangers, care manufacturer.
  • Seite 23: Cleaning The Heat Source System

    Observe all environmentally-relevant requirements regarding the recovery, recycling and disposal of materials and components in accordance with all applicable standards. Particular attention should be paid to the proper dis- posal of refrigerants and refrigeration oils. www.dimplex.de EN-9...
  • Seite 24: Device Information

    12 Device Information Type and order code SI 8TU SI 11TU SI 14TU Design Model Universal Universal Universal controller Intern Intern Intern Thermal energy metering integriert integriert integriert Installation location / degree of protection according to EN 60 529 Innen / IP 21...
  • Seite 25 9.3 Nettoyage côté source de chaleur ......................FR-10 10 Défaillances / recherche de pannes ..................FR-10 11 Mise hors service / mise au rebut................... FR-10 12 Informations sur les appareils ....................FR-11 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de FR-1...
  • Seite 26: Lire Immédiatement

    A lire immédiatement ! 1.2 Utilisation conforme Cet appareil ne doit être employé que selon les conditions d'utili- 1.1 Remarques importantes sation prévues par le fabricant. Toute autre utilisation est consi- dérée comme non conforme. Les descriptions accompagnant les produits doivent également être prises en compte. Toute modifi- ATTENTION ! cation ou transformation de l'appareil est à...
  • Seite 27: Utilisation De La Pompe À Chaleur

    à l’eau de chauffage. Ainsi, l’eau de chauffage chauffe et atteint des températures pouvant aller, en fonction du point de fonctionnement, jusqu’à 62 °C. Condenseur Panneau de commande Evaporateur Compresseur Sécheur de filtre Economizer Détendeur www.dimplex.de FR-3...
  • Seite 28: Accessoires

    Accessoires Transport Le transport par chariot élévateur convient bien à un déplace- 4.1 Distributeur d'eau glycolée ment sur surface plane. Si la pompe à chaleur doit être convoyée sur une surface non plane ou dans des escaliers, il est possible Le distributeur d’eau glycolée réunit les boucles du collecteur de de le faire à...
  • Seite 29: Installation

    Alimentation électrique REMARQUE L'utilisation d'une soupape différentielle uniquement recommandée pour les chauffages par surfaces et pour un débit d'eau de chauffage max. de 1,3 m³/h. Le non-respect de cette remarque peut entraîner des défauts de fonctionnement de l'installation. www.dimplex.de FR-5...
  • Seite 30: Raccordement Côté Source De Chaleur

    Protection antigel dans le cas d’une installation 7.4.1 Courbes caractéristiques de la exposée au gel sonde La fonction de protection antigel du gestionnaire de pompe à chaleur est activée dès que le gestionnaire de pompe à chaleur Température en °C et les circulateurs de chauffage sont prêts à...
  • Seite 31: Montage De La Sonde De Température Extérieure

    Une faible tension est appliquée aux bornes N1-J1 à N1-J11 ; N1-J19 ; N1-J20 ; N1-J23; N1-J24 du régulateur ainsi qu'au bor- nier X3; X5.1. Une tension secteur appliquée à ces bornes par suite d'une erreur de câblage détruit le gestionnaire de pompe à chaleur. www.dimplex.de FR-7...
  • Seite 32: Mise En Service

    7.5.2 Branchements électriques 10) La pompe de puits ou d’eau glycolée (M11) est branchée aux bornes X2/N et X2/M11 et PE. La ligne d’alimentation à 4 fils de la partie puissance de la 11) Pour les pompes à chaleur, la sonde sur circuit de retour pompe à...
  • Seite 33: Procédures À Suivre Lors De La Mise En Service

    Les acides doivent être utilisés avec précaution et les prescrip- tions des caisses de prévoyance des accidents doivent être res- pectées. En cas de doute, prendre contact avec les fabricants des pro- duits chimiques ! www.dimplex.de FR-9...
  • Seite 34: Nettoyage Côté Source De Chaleur

    9.3 Nettoyage côté source de chaleur ATTENTION ! Monter, sur la pompe à chaleur, le filtre qui vous est livré dans l’ouverture d’admission de la source de chaleur, afin de protéger l’évaporateur des salissures. Il est recommandé de nettoyer le filtre du filtre un jour après la mise en service.
  • Seite 35: Informations Sur Les Appareils

    12 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale SI 8TU SI 11TU SI 14TU Forme Version Universal Universal Universal Régulateur Intern Intern Intern Calorimètre integriert integriert integriert Emplacement / degré de protection selon EN 60 529 Innen / IP 21...
  • Seite 36 FR-12...
  • Seite 37 1.1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté..................A-II Diagramme / Diagrams / Diagrammes ..................A-III 2.1 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 8TU..........A-III 2.2 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 11TU..........A-IV 2.3 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 14TU..........A-V Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques............
  • Seite 38: Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas Cotés

    1 Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés 1.1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté A-II...
  • Seite 39: Diagramme / Diagrams / Diagrammes

    2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes 2.1 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 8TU www.dimplex.de A-III...
  • Seite 40: Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes Caractéristiques Si 11Tu

    2.2 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 11TU A-IV...
  • Seite 41: Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes Caractéristiques Si 14Tu

    2.3 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 14TU www.dimplex.de...
  • Seite 42: Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas Électriques

    3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung / Control / Commande A-VI...
  • Seite 43: Steuerung / Control / Commande

    3.2 Steuerung / Control / Commande www.dimplex.de A-VII...
  • Seite 44: Last / Load / Charge

    3.3 Last / Load / Charge A-VIII...
  • Seite 45: Anschlussplan / Connection Plan / Schéma De Connexion

    3.4 Anschlussplan / Connection Plan / Schéma de connexion www.dimplex.de A-IX...
  • Seite 46 3.5 Anschlussplan / Connection Plan / Schéma de connexion...
  • Seite 47: Legende / Legend / Légende

    Vorlauffühler Heizkreis Flow sensor for heating circuit Sonde aller circuit de chauffage R13* Fühler regenerativ, Raumfühler, Fühler 3. Heizkreis Renewable sensor, room sensor, sensor for Sonde mode régénératif, sonde d'ambiance, sonde heating circuit 3 3ème circuit de chauffage www.dimplex.de A-XI...
  • Seite 48 Rücklauffühler Primärkreis Return sensor, primary circuit Sonde retour circuit primaire Drucksensor Kältekreis - Niederdruck pO Pressure sensor for refrigerating circuit - Capteur de pression circuit réfrigérant - low pressure pO basse pression pO Drucksensor Kältekreis - Hochdruck pc Pressure sensor for refrigerating circuit - Capteur de pression circuit réfrigérant - high pressure pc haute pression pc...
  • Seite 49: Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic Plumbing Diagram / Schéma Hydraulique

    4.1 Monovalente Wärmepumpenanlage mit einem Heizkreis und Warmwasserbereitung / Monovalent heat pump system with one heating circuits and domestic hot water preparation / Installation monovalente de pompe à chaleur avec une circuits de chauffage et production d'eau chaude sanitaire www.dimplex.de A-XIII...
  • Seite 50: Legende / Legend / Légende

    4.2 Legende / Legend / Légende Rückschlagventil Check valve Clapet anti-retour Absperrventil Shutoff valve Robinet d’arrêt Schmutzfänger Dirt trap Filtre Umwälzpumpe Circulating pump Circulateur Ausdehnungsgefäß Expansion vessel Vase d´expansion Vanne commandée par Raumtemperaturgesteuertes Ventil Room temperature-controlled valve température ambiante Absperrventil mit Rückschlagventil Shutoff valve with check valve Robinet d’arrêt avec clapet anti-retour Absperrventil mit Entwässerung...
  • Seite 51: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Der Unterzeichnete Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Geschäftsbereich Dimplex L’entreprise soussignée, Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die)
  • Seite 52 Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...

Diese Anleitung auch für:

452235.66.05Fd 9106Si 11tuSi 14tu