Seite 1
MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:53 Page 1 User’s manual Manuel d’utilisation Manual de uso Benutzerhandbuch Manuale d’uso Handleiding voor de gebruiker Manual de utilização Användningshandbok Εγχειρίδιο χρήσης...
Seite 2
MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:53 Page 2 Fig. 1...
Seite 3
MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:53 Page 3 Fig. 2...
Seite 4
MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:53 Page 4 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÊS SVENSKA ΕΛΛΗΝΙΚΆ...
MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:53 Page 5 NGLISH UMMARY I – INTRODUCTION II – WARNINGS III – DESCRIPTION IV – INSTALLATION/STARTUP V – ROUTINE OPERATION VI – CONFIGURATION VII – INTERLOCKS VIII – MAINTENANCE IX - TROUBLESHOOTING X –...
Seite 19
MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 19 FRANÇAIS OMMAIRE I – INTRODUCTION II – AVERTISSEMENTS III – DESCRIPTION IV – INSTALLATION / MISE EN SERVICE V – UTILISATION COURANTE VI – CONFIGURATION VII – SECURITES VIII –...
Seite 33
MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 33 SPAÑOL Í NDICE I – INTRODUCCIÓN II – ADVERTENCIAS III – DESCRIPCIÓN IV – INSTALACIÓN / PUESTA EN SERVICIO 38 V – UTILIZACIÓN VI – CONFIGURACIÓN VII – SEGURIDADES VIII –...
Seite 47
MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 47 EUTSCH NHALT I – EINLEITUNG II – WARNUNGEN III – BESCHREIBUNG IV – INSTALLATION / INBETRIEBNAHME V – HANDHABUNG VI – KONFIGURATION VII – SICHERHEITSVORRICHTUNGEN VIII – WARTUNG IX - FEHLERBESEITIGUNG X - ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT 56 XI - ENTSORGUNG UND RECYCLING...
MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 48 I – EINLEITUNG Einsatz des Gerätes den Augenarzt aufsuchen. Auch bei scheinbarer Unbedenklichkeit ist Vorsicht geboten, weil durch die hohe Lichtstärke Schäden entstehen könnten. Sie sind soeben Besitzer einer Mini LED SuperCharged Es ist ratsam, bei Verwendung von Geräten, geworden, herzlichen Glückwunsch! Die von SATELEC®...
Seite 49
MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 49 von Kofferdam zu vermeiden. SuperCharged nicht an die Ladestation angeschlossen Um das Entstehen von Wärme zu verhindern, sein. empfiehlt es sich, bei Polymerisationszeiten bis 10 Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird oder Sekunden zwischen den Zyklen jeweils 10 bzw.
MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 50 Vor jeder Verwendung muss ein sauberer, desinfizierter Als Option: starrer optischer Schirm benutzt werden. Vor jeder - ein sterilisierbarer, um 45° gewinkelter Multifaser - Verwendung muss ein sauberer, desinfizierter und Lichtleiter, Ø5,5 mm, opalisierend sterilisierter Lichtleiter benutzt werden.
Seite 51
MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 51 - Schnellmenü (volle Licht Leistung): maximal 5° Gefälle stellen. - 3 Sekunden (Anzeige 03); Die lichtdurchlässige Halterung für das Handstück (Abb. - 4 Sekunden (Anzeige 04); 2-9) blinkt beim Einschalten drei Mal (rot, grün, blau) - 5 Sekunden (Anzeige 05);...
MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 52 Protection IV – INSTALLATION / INBETRIEBNAHME Stromklasse: Typ B Schutzart: Sicherung 5 AT Fu1 4.1 AUSPACKEN DES GERÄTES (kein Zugang) 125 V Überprüfen Sie das Gerät bei Empfang auf eventuelle Schutzindex: IPX0 Transportschäden.
MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 53 4.5 MENÜS Drücken Sie auf die EIN-/AUS-Taste, um den Die Menüs Schnell, Pulsierend und Progressiv werden mit Polymerisationszyklus zu beginnen. Ein Signalton der linken Taste (Abb. 2, Nr. 6) am Handstück bestätigt den Vorgang.
MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 54 Keines der Zubehörteile ist bei Lieferung sterilisiert. Minuten abkühlen zu lassen, bis die Kontrollleuchte wieder grün wird und der neu gewählte Zeitzyklus auf Nur die Lichtleitfaser und der flexible optische dem Display steht.
MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 55 134°C - Dauer der Sterilisier–Siebschale: 18 Minuten - Mindestdruck: 2 bar WICHTIG: Nicht alle Autoklave können eine Temperatur von 134°C erreichen. Nicht alle Autoklaven stellen ein Prävakuum sicher. Um spezifische Anweisungen zur Sterilisierung zu erhalten, wenden Sie sich bitte an den Autoklav-Hersteller.
MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 56 Festgestellte Störungen Mögliche Ursachen Lösungen Der Akku ist ganz leer. Den Akku aufladen. Das Gerät funktioniert Der Akku ist defekt. An den Kundendienst von SATELEC schicken. nicht (LCD-Display AUS) Die MiniLED ist defekt.
MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 57 Betriebsbedingungen überprüft werden. Die Verwendung von anderen Zubehörteilen, als diejenigen, die von SATELEC als Ersatzteil benannt oder verkauft werden, können einen Anstieg der Emission oder eine Senkung des Schutzes des Mini LED SuperCharged zur Folge haben.
MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 58 10.3 - Elektromagnetischer Schutz / tragbare Hochfrequenzgeräte Mini LED SuperCharged ist für eine Verwendung in elektromagnetischer Umgebung gemäß nachfolgender Tabelle bestimmt. Der Benutzer und / oder der Installateur muss sich vergewissern, dass Mini LED SuperCharged in einer solchen elektromagnetischen Umgebung benutzt wird.
Markt gemäß der Richtlinie Nr. 2002/96/CE vom 27/01/2003). Wenn Ihr Gerät entsorgt werden soll, empfehlen wir Ihnen deshalb, den nächstgelegenen Händler für Dentaltechnik (oder andernfalls die Website von ACTEON GROUP, siehe Liste in Kapitel 16) zu konsultieren, der Ihnen die Vorgehensweise mitteilt.
(Herzschrittmacher tragen) - Starrer Schutzschirm : Ref. F05213 Hinweis: SATELEC erteilt auf Anfrage der technischen - Netzteil: Mitarbeiter des von ACTEON Group autorisierten Ref. F05407 Händlernetzes sämtliche nützliche Informationen zur Instandsetzung von Geräteteilen, die von SATELEC als Handstück: reparaturfähig eingestuft sind.
Seite 61
MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 61 TALIANO NDICE I – INTRODUZIONE II – AVVERTENZE III – DESCRIZIONE IV – INSTALLAZIONE / MESSA IN FUNZIONE 66 V – IMPIEGO VI – CONFIGURAZIONE VII – SICUREZZA VIII –...
Seite 75
MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 75 EDERLANDS NHOUDSOPGAVE I - INLEIDING II – WAARSCHUWINGEN III – BESCHRIJVING IV - INSTALLEREN / IN BEDRIJF STELLEN V – NORMAAL GEBRUIK VI – CONFIGURATIE VII - BEVEILIGINGEN VIII –...
Seite 90
MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 90...
Seite 91
MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 91 ORTUGUÊS UMÁRIO I – INTRODUÇÃO II – ADVERTÊNCIAS III – DESCRIÇÃO IV – INSTALAÇÃO / COLOCAÇÃO EM SERVIÇO 96 V – UTILIZAÇÃO NORMAL VI – CONFIGURAÇÃO VII – DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA VIII –...
Seite 105
MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:54 Page 105 VENSKA NNEHÅLLSFÖRTECKNING I – INLEDNING II – VARNINGAR III – BESKRIVNING IV – INSTALLATION/DRIFTSÄTTNING V – ORDINARIE ANVÄNDNING VI – FABRIKSINSTÄLLNING VII – SÄKERHETSANORDNINGAR VIII – UNDERHÅLL IX - FELSÖKNING X –...
Seite 136
MLED III Supercharged U7 V6:Mise en page 1 05/09/2011 09:55 Page 136 17 av. Gustave Eiffel • BP 30216 • 33708 MERIGNAC cedex • FRANCE Tel + 33 (0) 556 34 06 07 • Fax + 33 (0) 556 34 92 92 E-mail : satelec@acteongroup.com •...