D E U T S C H VORWORT Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses Geräts bezeugen. Damit Sie Ihr Gerät maximal nutzen und in aller Sicherheit verwenden können, empfehlen wir Ihnen, die folgenden Anweisungen sorgsam zu lesen und einzuhalten. Die Angaben mit den Titeln ACHTUNG, WARNUNG und HINWEIS müssen beim Gebrauch des Systems ausnahmslos berücksichtigt werden.
Diagnostik und ermöglicht es, im Modus « Diagnoseunterstützung », die entsprechenden Behandlungswege zu definieren. Im Modus « Behandlungsunterstützung » kann mit SOPROLIFE während und nach der Behandlung der Zustand des Zahngewebes untersucht werden. Im « Tageslichtmodus » ermöglicht SOPROLIFE die Visualisierung anatomischer Details rund um den Zahn, die mit bloßem Auge oder mit einem Spiegel nicht sichtbar sind.
Seite 112
Diese Ausstattung wurde Ihnen in einer Kartonverpackung geliefert. Bitte bewahren Sie die Verpackung für einen eventuellen Transport Ihres Gerätes auf. Zusätzlich zu SOPROLIFE bieten wir auch intraorale Schutzaufsätze für den intraoralen Einsatz des Gerätes an. Weitere Angaben zu diesen Produkten finden Sie in unserem Katalog bzw. können über unseren Kundenservice angefordert werden.
• Die Oberflächentemperatur in der Lichtemissionszone kann leicht über 41°C liegen (nach einigen Minuten Betriebsdauer). Dieser Bereich sollte daher nicht mit dem Mund des Patienten in Berührung kommen. • SOPROLIFE ist ein Gerät, bei dem LEDs der Klasse II gemäß IEC 60825 verwendet werden. Um Augenschäden zu vermeiden, nicht direkt in diese hineinschauen.
Das Gerät in Abhängigkeit vom Empfänger neu positionieren. • Den Computer in größerer Entfernung zum Empfänger aufstellen. Das Gerätesystem SOPROLIFE wurde für den Einsatz in einer Wohnumgebung der Klasse B Gruppe 1 gemäß der Norm CISPR11 entwickelt und geprüft. 4.3. MATERIALÜBERWACHUNG Wie jedes medizinische Gerät unterliegt auch dieses System den Bestimmungen für die Materialüberwachung ;...
Ihnen die korrekte Vorgehensweise erläutern kann. 4.5. ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT Gebrauchsanweissung und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Emissionen Das Gerät SOPROLIFE ist zum Gebrauch in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Benutzer muss sicherstellen, dass es in dieser Umgebung verwendet wird. Emissionstest Konformität...
Seite 116
D E U T S C H Gebrauchsanweisung und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Verträglichkeit Das SOPROLIFE-Gerät ist zum Gebrauch in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Benutzer muss sicherstellen, dass es in dieser Umgebung verwendet wird. IEC 60601 Konformitäts...
Seite 117
D E U T S C H Gebrauchsanweisung und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Verträglichkeit Das SOPROLIFE-Gerät ist für den Gebrauch in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Benutzer muss sicherstellen, dass es in dieser Umgebung verwendet wird. IEC 60601 Konformitätsniveau...
Seite 118
Empfohlene Abstandsentfernungen zwischen tragbaren und mobilen RF-Kommunikationsausstattungen und der Ausstattung des SOPRO Medizingerätes Das SOPROLIFE-Gerät ist zum Gebrauch in einer elektomagnetischen Umgebung bestimmt, in der die gestrahlten RF-Störungen kontrolliert sind. Der Benutzer des SOPROLIFE-Gerätes kann dazu beitragen, eletromagnetischen Interferenzen vorzubeugen, indem er zwischen den tragbaren und mobile RF- Kommunikations-geräten (Sendern) und dem SOPROLIFE-Gerät einen Mindestabstand einhält, so wie dieser...
*Außer bei Dock USB2. 5.3. EINSTELLEN DER FOKUSSIERUNG Das Handstück verfügt über einen Drehring zum Fokussieren von 0 bis unendlich. Zwecks Erleichterung der Bedienung sind 4 Positionen voreingestellt, die den Hauptanwendungen des SOPROLIFE-Gerätes entsprechen. Extraoral (Porträt) Intraoral (1 bis 5 Zähne) LIFE (Untersuchung der Hohlräume und der Pulpa)
• Das Videokabel (am besten Y/C "S-Video") an die Anschlussbox und den Videoeingang Ihres Monitors anschließen. 6.3. FUNKTIONSWEISE DER BILDFESTSTELLUNG MIT SOPROTOUCH • Beim Einschalten wählt SOPROLIFE automatisch den 1-Bild-Modus. • Zum Umschalten auf den 4-Bild-Modus den Finger mehr als 3 Sekunden lang auf den SoproTouch legen (bis am Bildschirm ein schwarzer Blitz erscheint) (bzw.
INBETRIEBNAHME MIT EINEM COMPUTER 7.1. ERFORDERLICHE KONFIGURATION DES COMPUTERS Für den Gebrauch des SOPROLIFE-Systems muss sichergestellt werden, dass der Computer und seine Peripheriegeräte keine Nutzungsbeschränkung aufweisen, die sich auf die Sicherheit von Personen auswirken könnte. Außerdem muss er folgende Anforderungen erfüllen:...
- Im Verzeichnis « Dokument » und dessen Unterverzeichnissen befinden sich alle Dokumente, die sich auf die Software Sopro Imaging beziehen, jedoch auch diejenigen für unsere Röntgenanlagen, unsere intraoralen Kameras und unser SOPROLIFE-System. Diese Dokumente sind im PDF-Format gespeichert. Sollten Sie Leseschwierigkeiten haben, muss geprüft werden, ob Acrobat Reader korrekt installiert wurde.
Reader ist ein ADOBE®-Produkt, bei Schwierigkeiten beim Installieren dieses Produkts in den Informationen dieses Herausgebers nachlesen. 7.5. PARAMETRIEREN DER SOFTWARE SOPRO IMAGING MIT SOPROLIFE Siehe Benutzerhandbuch Sopro Imaging, das sich auf der CD-ROM von Sopro Imaging im Verzeichnis Dokumente befindet.
SOPROLIFE ist ein Gerät zur Bestimmung harter Gewebe durch Fluoreszenzverfahren, das im Rahmen der Diagnose und Behandlung von Kariesschäden eingesetzt wird. SOPROLIFE ist für den klinischen Einsatz in der allgemeinen zahnärztlichen Praxis bestimmt und im Rahmen der konservativen Zahnheilkunde auf minimalinvasive Dentalkonzepte ausgelegt. Sein Zweck besteht darin, den Zahnarzt über den Zustand der Zahnstrukturen zu informieren, an denen dieser arbeitet.
9.2. STROMVERSORGUNG VON DOCK MU_VIDEO UND MU_USB2 Der elektrische Anschluss dieser Anschlussbox muss von einem Fachmann ausgeführt werden. Die Stromversorgung des SOPROLIFE-Gerätes erfolgt über die Anschlussbox, die an 24 V˜ ; 50 Hz - 60 Hz ; 10 VA anzuschließen ist.
Seite 126
D E U T S C H 9.6. IDENTIFIKATION Mit diesen Kennzeichen, die an den Anschlussboxen angebracht sind, kann das System gemäß den internationalen Normvorschriften CEI 601-1 und CEI 417 identifiziert werden. Videoausgang. Handteilanschluss. Fußschalteranschluss. Gleichspannung. USB2-Anschluss. „Kamera des Typs BF“. Achtung, das BEGLEITDOKUMENT lesen.
Seite 127
D E U T S C H STERILISIEREN DES DISTALAUFSATZES UND DER LICHTBLENDE Der intraorale Aufsatz und die Lichtblende müssen vor dem Sterilisieren gereinigt werden. Der intraorale Aufsatz und die Lichtabdeckung können in Desinfektionsbäder getaucht und einer manuellen bzw. automatischen Reinigung unterzogen werden (Ultraschallreinigungsgerät). Anschließend müssen sie abgespült, getrocknet und im Fall des intraloralen Aufsatzes konditioniert werden, bevor sie in den Autoklav kommen dürfen.
D E U T S C H INSTANDHALTUNG SOPROLIFE ist wartungsfrei, wenn das Gerät gemäß den Bedienungs- und Reinigungsanweisungen des Herstellers verwendet wird. Vor dem ersten Gebrauch muss unbedingt ein kompletter Desinfektionsvorgang durchgeführt werden. Jedes SOPROLIFE-System, das von einer Überholung oder Wartungsmaßnahme zurückkommt, muss vor jedem weiteren Gebrauch einem vollständigen Desinfektionszyklus unterzogen werden.
D E U T S C H 11.1. INSTANDHALTUNG DES HANDSTÜCKS UND DER ANSCHLUSSBOX BEDIENUNGSANLEITUNG & VORSICHTSMASSNAHMEN BESCHREIBUNG EMPFEHLUNGEN ✓ ✘ ✓ ✘ Das Tuch Nicht reiben Dekontamination Oberflächenreinigungs ✘ entnehmen, Nicht Abspülen und Desinfektion. ✘ auswringen und bis Nicht ins Desinfektionstücher zum Erzielen Desinfektionsbad...
Produkte oder Produkte, die ungewöhnlichen Betriebs- und Handhabungsbedingungen ausgesetzt waren. Andere Vertriebshändler als die Tochtergesellschaften der Unternehmensgruppe ACTEON sind nicht befugt, für Rechnung von SOPRO eine Garantie anzuwenden, die die von SOPRO gewährte überschreitet. Die Gesamthaftung von SOPRO beschränkt sich nach Ermessen des Unternehmens auf den Ersatz oder die Gratisreparatur des mangelhaften Produkts, wenn dieses während der Laufzeit der Garantie an den SOPRO-...
Seite 131
Bild und die LEDs von 2. Prüfen, ob das Verbindungskabel gut an das SOPROLIFE leuchten nicht Handstück und die Anschlussbox angeschlossen ist. auf. 1. Prüfen, ob SOPROLIFE in Sopro Imaging korrekt Treiberkonfiguration programmiert ist (siehe Benutzerhandbuch der SOPROLIFE schaltet sich Anschlussproblem.
Seite 132
D E U T S C H Wenn der Fehler weiter besteht und Sie uns das SOPROLIFE-System zurückschicken müssen, versenden Sie das Gerät bitte in der Originalverpackung. Es empfiehlt sich, das gesamte SOPROLIFE-System zurückzusenden (Anschlussbox, Handstück, Kabel). Bitte legen Sie dem Versandschein eine kurze Beschreibung des festgestellten Fehlers bei.
D E U T S C H TECHNISCHE DATEN SOPROLIFE • CCD 1/4” hochempfindlich. • Auflösung: (752 x 582) PAL ; (768 x 494) NTSC. • Definition: 470 Zeilen. • Empfindlichkeit: 2 Lux. • Beleuchtung: 8 LED • Einstellung: 4 Voreinstellungen (extraoral, intraoral, LIFE, Makro) •...
Seite 134
D E U T S C H DOCK MU_USB2 • Speicher 1 und 4 Bilder • Stromversorgung: 24 V˜ ; 50 Hz - 60 Hz • Verbrauch: 10 VA. • 1 PAL- oder NTSC-Video-Ausgang. • 1 PAL- oder NTSC-S-Video-Ausgang. • 1 digitaler Ausgang USB 2.0 •...
Seite 185
SOPROLIFE • 1/4 灵 • 率: 752 x 582 PAL制 ; 768 x 494 NTSC制 • 晰 :470 • 灵 :2 • :8 LED • :4 预先 外 LIFE • 2 : • • SoproTouch • :70° • :2.5 •...