Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice de pose et d'entretien
Betriebsanleitung
MADE IN P.R.C. COD. 5.171.084.934
VORTICE LIMITED
Milley Lane - Hare Hatch
Reading - Berkshire - RG10 9TH
Tel. (+44) 118-94.04.211
Fax (+44) 118-94.03.787
UNITED KINGDOM
RADIANT
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
08/05/2002
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice RADIANT

  • Seite 1 Betriebsanleitung RADIANT MADE IN P.R.C. COD. 5.171.084.934 08/05/2002 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Milley Lane - Hare Hatch 72 Rue Baratte-Cholet Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate Reading - Berkshire - RG10 9TH 94106 Saint Maur Cedex 20067 TRIBIANO (MI) Tel.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Anweisungen genau durchlesen Beschreibung und Wervendung ..3 werden. Vortice kann nicht für Personen- Achtung ..... 10 oder Sachschäden zur Verantwortung...
  • Seite 3: Descrizione E Impiego

    DESCRIZIONE E IMPIEGO Il prodotto da Lei acquistato è una lampada a raggi d’appoint d’espaces domestiques et commerciaux infrarossi destinata all’impiego quale apparecchio per ainsi que d’ateliers ou autres lieux de travail. Elle ne il riscaldamento ausiliario di ambienti domestici e doit pas être utilisée comme source principale de commerciali, nonché...
  • Seite 4 • Se si decide di eliminare definitivamente della sua integrità: nel dubbio rivolgersi subito ad un l’apparecchio spegnerne l’interruttore e scollegarlo Centro Assistenza Vortice. Non lasciare parti dalla rete elettrica, riponendolo infine lontano da dell’imballo alla portata di bambini o incapaci.
  • Seite 5 Centro del prodotto. In caso d’imperfezioni evitarne l’utilizzo di Assistenza Vortice. e contattare subito un Centro Assistenza Vortice. • Non posizionare il cavo di alimentazione davanti agli • L’apparecchio non deve essere posto elementi radianti.
  • Seite 6 • Do not use the equipment near bathtubs, showers doubt contact Vortice Service Centre. Do not leave or swimming pools. packaging in the reach of children. • If the appliance is to be removed, turn the switch to •...
  • Seite 7 If any are found, do not engineer. operate the unit and immediately contact Vortice • If a problem and/or failure occur, turn the commands Service Centre. knob to position “0”, disconnect the plug from the •...
  • Seite 8: Attention

    FRANÇAIS Attention: ce symbole indique la nécessité de quelques précautions pour la sécurité de l’utilisateur • Ne pas utiliser ce produit pour un usage autre que - ne pas le toucher pieds nus ; celui décrit dans ce livret. - ne pas le laisser par des enfants ou des •...
  • Seite 9: Notice

    • Dans le cas où la prise électrique ne serait pas attendre avec un centre d’assistance Vortice. Pour adaptée à la fiche de l’appareil, procéder à la toute éventuelle réparation, exiger l’utilisation de modification nécessaire en confiant cette opération...
  • Seite 10: Achtung

    DEUTSCH Achtung: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen für den Bediener an, um Schäden zu vermeiden • Dieses Gerät darf nur für den Verwendungszweck - niemals berühren, wenn Sie barfüß sind eingesetzt werden, der in der vorliegenden - niemals von Kindern oder unbefähigten Personen Bedienungsanleitung beschrieben ist.
  • Seite 11: Hinweis

    Gerätestecker ausziehen und sich man sich sofort an einen Fachmann wenden. unverzüglich an eine Kundendienststelle der Firma • Wenn Gerätestecker und Steckdose nicht Vortice wenden. Im Falle einer notwendigen zusammenpassen, ist die Steckdose von Reparatur den Einsatz von Vortice qualifiziertem Fachpersonal entsprechend zu Originalersatzteilen verlangen.
  • Seite 12: Montage

    MONTAGGIO ASSEMBMLY MONTAGE MONTAGE • Verificare il funzionamento dell’interruttore. • Check the operation of the switch. • Contrôler le fonctionnement de l’interrupteur. • Den Schalterbetrieb überprüfen.
  • Seite 13: Utilisation

    UTILIZZO UTILISATION GEBRAUCH...
  • Seite 14 • After reaching the desired temperature, turn the thermostat counterclockwise until the second radiant element turns off. The radiant element will continue to automatically turn on and off to maintain the temperature stable. • Une fois atteinte la température voulue, tourner le thermostat dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Seite 15: Sécurité

    SICUREZZA SAFETY SECURITE SICHERHEIT • L’apparecchio si spegne automaticamente se la sua temperatura cresce eccessivamente. Per riavviarlo staccarlo dalla rete ed attendere almeno 10 minuti prima di riconnetterlo. • The unit turns off automatically if the temperature rises excessively. To restart the unit, disconnect the plug from the electric socket and wait at least 10 minutes before reconnecting it.
  • Seite 16: Nettoyage

    NETTOYAGE REINIGUNG La Vortice S.p.A. si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita. Vortice S.p.A. reserves the right to make any improving changes to the product. Vortice S.p.A. se réserve d’apporter tous changements susceptibles d’améliorer les produits en vente.

Inhaltsverzeichnis