Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

UK
Manual user instructions.
ES
Manual instrucciones de uso.
TBML 80 ME
TBML 120 ME
TBML 160 ME
TBML 200 ME
ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT)
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT
ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG IN IT)
0006160035_201408
DE
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für baltur TBML 80 ME

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Manual instrucciones de uso. Manual user instructions. TBML 80 ME TBML 120 ME TBML 160 ME TBML 200 ME ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT) INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG IN IT) 0006160035_201408...
  • Seite 32: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM 30 / 36 0006160035_201408...
  • Seite 33 31 / 36 0006160035_201408...
  • Seite 34 32 / 36 0006160035_201408...
  • Seite 35 33 / 36 0006160035_201408...
  • Seite 36 34 / 36 0006160035_201408...
  • Seite 37 DIN / IEC EQUIPMENT GNYE GREEN/YELLOW UV PHOTOCELL BLUE VALVE SEAL CONTROL PRESSURE SWITCH BROWN THERMAL RELAY BLACK FUSES BLACK CONNECTOR WITH OVERPRINT EN A1 CONTROL BOX B1 EXTERNAL SHUT-DOWN WARNING LIGHT OPERATION WARNING LIGHT OIL WARNING LIGHT GAS WARNING LIGHT VENTILATOR LAMP 2ND STAGE LAMP MAIN VALVES ON LIGHT...
  • Seite 38 36 / 36 0006160035_201408...
  • Seite 68: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO 30 / 36 0006160035_201408...
  • Seite 69 31 / 36 0006160035_201408...
  • Seite 70 32 / 36 0006160035_201408...
  • Seite 71 33 / 36 0006160035_201408...
  • Seite 72 34 / 36 0006160035_201408...
  • Seite 73 DIN / IEC EQUIPO GNYE VERDE / AMARILLO FOTOCÉLULA UV AZUL PRESOSTATO DE CONTROL DE LA MARRÓN ESTANQUEIDAD DE LAS VÁLVULAS NEGRO RELÉ TÉRMICO CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN FUSIBLES INDICADOR DE BLOQUEO EXTERIOR LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO ACEITE INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO GAS INDICADOR FUNCIONAMIENTO VENTILADOR 2DA ETAPA LUZ...
  • Seite 74 36 / 36 0006160035_201408...
  • Seite 75 • Vor Verwendung des Brenners muss der Inhalt des Merkblatts „HINWEISE FÜR DEN BEDIENER ZUR SICHEREN VER- WENDUNG DES BRENNERS”, das der Betriebsanleitung beiliegt und einen wesentlichen Teil des Produkts darstellt, aufmerksam durchgelesen werden. • Lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung vor der Montage, Inbetriebnahme und Wartung sorgfältig durch. •...
  • Seite 76: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3 – 53123 Bonn (D) Wir erklären, dass unsere mit flüssigen, gasförmigen und gemischten Brennstoffen betriebenen Brenner mit Blasluft für die Nutzung in Haushalten und der Industrie, Serie: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…;...
  • Seite 77: Allgemeine Hinweise

    Umfang, als von den geltenden Bestimmungen zugelassen ist, zu wenden. Die eventuelle Reparatur der Produkte darf nur von einem vermeiden. von BALTUR autorisierten Kundendienstzentrum unter ausschließli- d) Die Funktionalität der Regel- und Sicherheitsvorrichtungen überprüfen. cher Verwendung von Originalersatzteilen durchgeführt werden. Die e) Das einwandfreie Funktionieren der Rauchgasausleitung überprüfen.
  • Seite 78: Stromversorgung

    HINWEISE FÜR DEN BENUTZER ZUR SICHEREN BENUTZUNG DES BRENNERS  VORBEMERKUNG STROMVERSORGUNG - Dichtheitskontrolle im inneren und äußeren Abschnitt der • Die elektrische Sicherheit des Geräts wird nur erreicht, wenn Brennstoffleitungen; dieses vorschriftsmäßig an eine wirksame, nach den geltenden - Einstellung des Brennstoffdurchsatzes auf die vom Brenner Sicherheitsbestimmungen ausgeführte Erdungsanlage angeschlossen verlangte Leistung;...
  • Seite 79: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TBML 80 MC TBML 120 MC TBML 160 MC TBML 200 MC 1200 1600 2000 HEIZLEISTUNG < 120 mg/kWh < 80 mg/kWh (Klasse III gemäß EN 676) NOx-EMISSIONEN (Klasse II gemäß EN 676) Zweistufig gleitend/modulierend FUNKTIONSWEISE 1200 1600 1930 HEIZLEISTUNG DRUCK...
  • Seite 80: Abmessungen Betriebsbereiche

    13) Motor 7) Sicherheitselektroventil D mín D máx E Ø F Ø L mín L máx 200 1230 178 280 M12 190 TBML 80 ME 200 1250 219 320 M12 235 TBML 120 ME 200 1250 219 320 M12 235...
  • Seite 81: Technische Und Funktionelle Daten

    KONSTRUKTIONSBESONDERHEITEN TECHNISCHE UND FUNKTIONELLE DATEN Der Brenner besteht aus: • Belüftungsteil aus Leichtaluminiumlegierung. • Zweistoffbrenner, der wahlweise mit Erdgas oder Gasöl betrie- ben werden kann (max. Viskosität 1.5°E bei 20°C). • Hochleistungs-Zentrifugalgebläse. • CE-Zulassung gemäß Europäischer Norm EN 676 für Erdgas •...
  • Seite 82: Anbau Des Brenners Am Heizkessel

    ARBEITSSBEREICH TBML 160 MC - 200 MC 1000 1100 1200 1300 1400 TBML 160 TBML 200 mbar 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 Heizleistung TBML 200 gpl = 1930kW Die Arbeitsfelder werden auf Testheizkesseln, die mit der Norm Wärmeleistung Erdgas EN 267 konform sind, ermittelt.
  • Seite 83: Montage Ventilatorgehäuse

    GASRAMPENMONTAGE D i e V e n t i l r a m p e k a n n u n t e r s c h i e d l i c h m o n - tiert werden, wie in Zeichnung 0002937060 gezeigt.
  • Seite 84: Gasversorgungsleitung

    GASVERSORGUNGSLEITUNG Das Prinzipschaltbild der Gasversorgungsleitung ist in der Abbildung unten dargestellt. Die Gasrampe ist mit der Norm EN 676 konform und wird separat geliefert. Vor dem Gasventil müssen ein Handabsperrventil und eine schwingungsdämpfende Verbindung wie im Schaltbild dargestellt installiert werden. PRINZIPSCHALTBILD GASBRENNER GASRAMPE (LIEFERUMFANG) DURCH DEN INSTALLATEUR...
  • Seite 85: Ölversorgungsleitung

    ÖLVERSORGUNGSLEITUNG folgenden Tabellen angegeben. Der maximale Unterdruck, der von der Pumpe bei ordnungsgemäßem und ruhigem Betrieb verkraftet werden kann, beträgt 0,47 bar. Wenn dieser Wert überschritten Die folgenden Informationen beziehen sich ausschließlich auf einen wird, ist der einwandfreie Betrieb der Pumpe nicht mehr garantiert. reibungslosen Betrieb.
  • Seite 86: Dimensionierungspläne Der Rohrleitung Tbml 80 Mc

    DIMENSIONIERUNGSPLÄNE DER ROHRLEITUNG TBML 80 MC SCHWERKRAFT-VERSORGUNGSANLAGE 1 Tank 6 Saugleitung 2 Versorgungsleitung 7 Rücklaufrohr Brenner 3 Netzfilter 8 Automatische Absperrvorrichtung 4 Pumpe bei stehendem Brenner 5 Entgaser 9 Sperrventil Gesamte L. Meter Meter Ø i. 14 mm. PUMPENACHSE SCHWERKRAFTANLAGE MIT VERSORGUNG VOM HÖCHSTEN PUNKT DES TANKS 1 Tank 8 Automatische Sperrvorrichtung bei still- 3 Netzfilter...
  • Seite 87 DIMENSIONIERUNGSPLÄNE DER ROHRLEITUNG TBML 120 MC - 160 MC - 200 MC SCHWERKRAFT-VERSORGUNGSANLAGE 1 Tank 6 Saugleitung 2 Versorgungsleitung 7 Rücklaufrohr Brenner 3 Netzfilter 8 Automatische Absperrvorrichtung 4 Pumpe bei stehendem Brenner 5 Entgaser 9 Sperrventil Gesamte L. Meter Meter Ø...
  • Seite 88: Charakteristika Pumpe Suntec

    CHARAKTERISTIKA PUMPE SUNTEC 2 STUTZEN FÜR MANOMETER UND ENTLUFTÜNG (1/8” G) AJ4 - AJ6 3 DRUCK-EINSTELLSCHRAUBE 3.1 DIE MUTTER ENTFERNEN, UM ZUR DRUCK-EINSTELL- SCHRAUBE ZUGANG ZU HABEN (AN..11-14 BAR, AJ..11-16 BAR) 4 RÜCKLAUF 4.1 RÜCKLAUF MIT INTERNEM BY-PASS GEWINDESTIFT 5 ABSAUGEN 6 VORLAUF 7 ANSCHLUSS DES VAKUUMMETERS (1/8”...
  • Seite 89: Elektrische Anschlüsse

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Die dreiphasige Versorgungsleitung muss mit einem Trennschalter mit Sicherung ausgerüstet sein. Außerdem verlangen die Normen einen außerhalb des Heizkesselraums in leicht zugänglicher Position anzu- bringenden Schalter an der Versorgungsleitung des Brenners. Für die Elektroanschlüsse (Leitung und Thermostaten) siehe beiliegenden Schaltplan.
  • Seite 90: Beschreibung Des Betriebs Mit Flüssigem Brennstoff

    BESCHREIBUNG DES BETRIEBS Druckwächter ein und halten den Brenner an. Nach dem Absinken der Temperatur bzw. des Drucks unter den Unterbrechungswert MIT FLÜSSIGEM BRENNSTOFF von Thermostat bzw. Druckwächter wird der Brenner erneut eingeschaltet. Falls aus irgendeinem Grund bei eingeschaltetem Es wird nicht empfohlen, den Brenner im Hinblick auf den Kessel für Brenner die Flamme ausgeht, spricht sofort (binnen einer Heizungszwecke oder Brauchwasserzufuhr zu überdimensionieren, Sekunde) der Flammenwächter an, der durch die Unterbrechung...
  • Seite 91: Erstbefüllung Der Leitung

    ERSTBEFÜLLUNG DER LEITUNG ZÜNDUNG UND REGULIERUNG Nach der Kontrolle, ob die Kunststoffschutzkappen an der Innenseite Vor der Zündung muss Folgendes sichergestellt werden: der Pumpenanschlüsse entfernt wurden, sind folgende Schritte • Die korrekte Brennstoffart gewählt wurde. auszuführen: • Die Anschlüsse der Versorgungsleitung, der Thermostate •...
  • Seite 92: Beschreibung Der Funktion Mit Zwei Progressiven Leistungsstufen

    BESCHREIBUNG DER FUNKTION Wenn auch bei Mindestzufuhr der Grenzwert (Temperatur oder Druck) erreicht wird, auf den die komplette Sperrvorrichtung MIT ZWEI PROGRESSIVEN (Thermostat oder Druckwächter) eingestellt ist, wird der Brenner LEISTUNGSSTUFEN durch das Ansprechen dieser Vorrichtung ausgeschaltet. Wenn die Temperatur oder der Druck wieder unter den Ansprechwert der Die Brenner mit Luftgebläse und elektronischer Modulation eignen Sperrvorrichtung abgesunken ist, wird der Brenner erneut nach dem sich für den Betrieb in Anlagen mit starkem Druck oder Unterdruck...
  • Seite 93: Zündung Und Einstellung Für Erdgas

    ZÜNDUNG UND EINSTELLUNG genannter Luftdurchlass geöffnet sein muss. Siehe Kapitel „Lufteinstellung am Brennerkopf“. FÜR ERDGAS • Ein Manometer mit geeigneter Skala (wenn es aufgrund des vorgesehenen Druckwertes möglich ist, sollte ein Wasser- • Die Luft im Inneren der Rohrleitung muss mit entsprechenden säulenmanometer bevorzugt werden;...
  • Seite 94 • Die Druckwächter der Gasdruckkontrolle (Mindest- und Höchstwert) sollen den Betrieb des Brenners verhindern, wenn der Gasdruck innerhalb der vorgesehenen Werte liegt. Aus der speziellen Funktion der Druckwächter geht hervor, dass der Druckwächter für die Kontrolle des Mindestdrucks den Kontakt benutzen muss, der geschlossen ist, wenn der Druckwächter einen höheren als seinen Einstelldruck ermittelt, und der Druckwächter für die Kontrolle des Höchstdrucks den Kontakt, der geschlossen ist, wenn er einen niedrigeren Druck...
  • Seite 95: Lufteinstellung Am Brennerkopf

    LUFTEINSTELLUNG AM BRENNERKOPF REGELSCHEMA FÜR BRENNERKOPF TBML 80 MC ÷ 160MC Am Brennerkopf befindet sich eine Regulierungsvorrichtung, mit der der Luftdurchlass zwischen Stauscheibe und Kopf weiter geöffnet oder geschlossen werden kann. Auf diese Weise kann man durch Schließen des Durchlasses auch bei niedrigen Durchsätzen einen erhöhten Druck vor der Scheibe erhalten.
  • Seite 96: Einstellschema Scheibe/Elektroden

    3- Stauscheibe 4 - Zündelektroden 1 ÷ 1,5 20 ÷ 21 6 ÷ 7 3 ÷ 4 5 ÷ 6 TBML 80 ME 5- Düsen 1 ÷ 1,5 20 ÷ 21 6 ÷ 7 3 ÷ 4 8 ÷ 9 TBML 120 ME 6- Düsenarm...
  • Seite 97: Wartung

    WARTUNG Abbildung-2 TBML 80 MC Es müssen regelmäßig die Abgaswerte analysiert und die Einhaltung der zulässigen Emissionswerte geprüft werden. • Brennstofffilter kontrollieren und bei Verschmutzung austauschen. • Prüfen, dass alle Komponenten des Brennerkopfs in gutem Zu- stand sind, nicht von der Temperatur verformt wurden und frei von Verunreinigungen oder Ablagerungen der Installationsumgebung oder einer unsauberen Verbrennung sind, die Funktionsfähigkeit der Elektroden prüfen.
  • Seite 98 TBML 160 MC Abbildung-2 Es müssen regelmäßig die Abgaswerte analysiert und die Einhaltung der zulässigen Emissionswerte geprüft werden. Prüfen, dass alle Komponenten des Brennerkopfs in gutem Zustand sind, nicht von der Temperatur verformt wurden und frei von Verunreinigungen oder Ablagerungen der Installationsumgebung oder einer unsauberen Verbrennung sind, die Funktionsfähigkeit der Elektroden prüfen.
  • Seite 99 HINWEISE ZUR VERWENDUNG VON Wassersäulenmanometers zu prüfen. Die Höchst- und Mindestleistung des Brenners beziehen sich PROPANGAS auf den Betrieb mit Erdgas. Der Heizwert von L.P.G. liegt über dem von Erdgas; deshalb ist für eine korrekte Verbrennung • Unverbindliche Berechnung der Betriebskosten eine der entwickelten Heizleistung entsprechenden - 1 m Flüssiggas hat in gasförmigem Zustand eine geringere...
  • Seite 100 PRINZIPSCHEMA FÜR DIE FLÜSSIGGAS-DRUCKMINDERUNG MIT ZWEI POSITIONEN FÜR BRENNER ODER HEIZKESSEL Manometer und Druckmessstutzen Druckreduzierer 2. Stufe; Ausgang ~ 30 mbar Durchsatz ~ circa doppelt so hoch, wie der vom Verbraucher geforderte Höchstdurchsatz Schwingungsdämpfende Filter Brenner Verbindung Filter (Typ Dampffilter) Reduzierer des 1.
  • Seite 101: Anweisungen Zur Feststellung Von Störungsursachen Bei Zweistufigen Heizölbrennern Und Zu Ihrer Beseitigung

    ANWEISUNGEN ZUR FESTSTELLUNG VON STÖRUNGSURSACHEN BEI ZWEISTUFIGEN HEIZÖLBRENNERN UND ZU IHRER BESEITIGUNG ART DER STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Brenner kann nicht gestartet werden. 1) Thermostate (Heizkessel oder Umgebung) 1) Wert erhöhen oder abwarten, dass sie sich (Gerät führt Zündprogramm nicht aus.) oder Druckwächter sind geöffnet wegen der natürlichen Temperatur- oder 2) Fotowiderstand im Kurzschluss...
  • Seite 102 HINWEISE FÜR DIE BEWERTUNG VON BETRIEBSTÖRUNGEN BEI BRENNERN UND DEREN BEHEBUNG ART DER STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Das Gerät blockiert mit Flamme (rote 1) Fotowiderstand unterbrochen oder durch 1) Reinigen oder austauschen. Leuchte brennt). Der Defekt liegt bei der Rauch verschmutzt. 2) Alle Rauchdurchlässe im Heizkessel und Flammen-Kontrollvorrichtung.
  • Seite 103 TABELLE DÜSEN-DURCHSATZ Pumpendruck Düse Düse G.P.H. Durchsatzmenge am Düsenaustritt G.P.H. 0,40 1,27 1,36 1,44 1,52 1,59 1,67 1,73 1,80 1,86 1,92 1,98 2,04 2,10 2,15 2,20 0,40 0,50 1,59 1,70 1,80 1,90 1,99 2,08 2,17 2,25 2,33 2,40 2,48 2,55 2,62 2,69 2,75...
  • Seite 104: Schaltplan

    SCHALTPLAN 30 / 36 0006160035_201408...
  • Seite 105 31 / 36 0006160035_201408...
  • Seite 106 32 / 36 0006160035_201408...
  • Seite 107 33 / 36 0006160035_201408...
  • Seite 108 34 / 36 0006160035_201408...
  • Seite 109 DIN / IEC GERÄT GNYE GRÜN / GELB UV-FOTOZELLE BLAU DRUCKWÄCHTER DER VENTILE-DICHTHEITSKONTROLLE BRAUN THERMISCHES RELAIS SCHWARZ SICHERUNGEN SCHWARZER STECKER MIT AUFDRUCK KONTROLLLEUCHTE „EXTERNE SPERRE” BETRIEBSLAMPE ÖLBETRIEBSLAMPE GASBETRIEBSLAMPE MOTOR LAMPE "2 STUFE LAMPE LAMPE HAUPTVENTILE EIN BLOCKKONTROLLLAMPE WANDLERBETRIEBSLAMPE MOTOR RELAIS K3-3.1 RELAIS BRENNSTOFFÄNDERUNG HILFSRELAIS...
  • Seite 110 36 / 36 0006160035_201408...
  • Seite 112 - Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change specification, without notice. - El presente catàlogo tiene caràcter puramente indicativo. La Casa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilitad de modificatiòn de datos técnicos y otras anotaciones.

Diese Anleitung auch für:

Tbml 120 meTbml 160 meTbml 200 me

Inhaltsverzeichnis