Herunterladen Diese Seite drucken

100% The Aircraft Benutzerhandbuch Seite 16

Werbung

INSTRUCCIONES PARA USO Y CUIDADO
Limpie el casco con jabón suave y agua. No use productos químicos o petróleo.
Ningún casco puede proteger a su portador contra todos los posibles impactos.
El casco está diseñado para ser retenido por una correa debajo de la parte inferior de la quijada.
• Para ser efectivo, un casco debe ajustarse y portarse correctamente. Para revisar que el ajuste
sea el correcto, coloque el casco en la cabeza y haga cualquier ajuste indicado. Sujete de manera
segura el sistema de retención. Sujete el casco e intente rotarlo hacia el frente y atrás. Un casco
ajustado correctamente debe sentirse cómodo y no debe moverse hacia adelante obstruyendo la
visión o hacia atrás exponiendo la frente.
• No se le deben colocar aditamentos al casco excepto aquellos recomendados por el fabricante el casco.
• El casco está diseñado para absorber el impacto mediante una destrucción parcial de la cubierta
y el forro. Este daño puede no ser visible. Por lo tanto, si es sujeto a un golpe severo, el casco debe
ser destruido y reemplazado incluso si no aparenta tener daños.
• El casco puede dañarse y volverse inefectivo por el uso de petróleo y productos de petróleo,
agentes de limpieza, pinturas, adhesivos y similares, sin que el daño sea visible para el usuario. Un
casco tiene una vida útil limitada cuando se usa y debe ser reemplazado cuando muestra señales
obvias de desgaste.
INSTRUÇÕES PARA USO E MANUTENÇÃO
Limpe o capacete com sabão neutro e água. Sem produtos químicos ou de petróleo.
Nenhum capacete pode proteger o usuário de todos os impactos possíveis.
O capacete é projetado para ser contido por uma alça sob a porção inferior do maxilar.
• Para ser eficaz, um capacete deve se ajustar e ser usado corretamente. Pare se assegurar do
ajuste correto na cabeça, coloque o capacete na cabeça e faça quaisquer ajustes indicados. Fixe
seguramente o sistema de contenção. Segure o capacete e tente girá-lo para frente e para trás. Um
capacete corretamente ajustado deverá ser confortável e não se mexer para frente, obstruindo a
visão, ou para trás, expondo a testa.
• Nenhuma anexação deve ser feita ao capacete, exceto as recomendadas pelo fabricante do capacete.
• O capacete é projetado para absorver impacto por meio da destruição parcial do casco e do
forro. Este dano pode não ser visível. Portanto, se sujeitado a um golpe grave, o capacete deve ser
destruído e substituído, mesmo que não pareça estar danificado.
• O capacete pode ser danificado e se tornar ineficaz por contato com petróleo e produtos de
petróleo, agentes de limpeza, tintas, adesivos e semelhantes, sem que o dano seja visível ao
usuário. Um capacete tem um tempo útil limitado e deve ser substituído quando mostrar sinais
evidentes de desgaste.
30
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
Pulire il casco con un sapone delicato e acqua. Non utilizzare prodotti chimici o petrolio.
Nessun casco è in grado di proteggere chi lo indossa da tutti gli impatti possibili.
Il casco è fatto in modo tale da essere trattenuto mediante una cinghia sotto la mandibola.
• Perché sia efficace, il casco deve essere regolato e indossato correttamente. Per verificare
che sia regolato correttamente, posizionare il casco sulla testa ed effettuare tutte le regolazioni
indicate. Agganciare saldamente il sistema di aggancio. Afferrare il casco e provare a ruotarlo
in avanti e indietro. Un casco correttamente regolato risulta comodo e non si muove in avanti
bloccando la visibilità né indietro esponendo la fronte.
• Non applicare al casco nessun accessorio al di fuori di quelli raccomandati dal produttore del
casco.
• Il casco è progettato per assorbire gli urti mediante distruzione parziale della calotta e del
rivestimento interno. Tale danno potrebbe non essere visibile. Pertanto, se il casco ha subito un
colpo forte, va distrutto e sostituito anche se non appare danneggiato.
• Il casco può essere danneggiato e reso inutile dall'utilizzo di petrolio e prodotti petroliferi,
detergenti, vernici, adesivi e simili, senza che sia visibile all'occhio alcun danno. Il casco ha una
vita limitata e se presenta segni evidenti di usura va sostituito immediatamente.
使用和保养说明
使用温和的肥皂和水清洗本头盔。请勿使用化学品或石油产品。
没有一款头盔能够保证在所有可能的撞击中保护佩戴者。
本头盔通过下颌下方的颏带进行固定。
• 为获得有效保护,必须正确佩戴本头盔。要检查是否正确佩戴,请将头盔戴在头上,并按指示作出
任何调整。牢固固定佩戴系统。抓住头盔并试着向前或向后转动。正确佩戴的头盔应让人感觉舒适,
不会因为向前移动而挡住视线,或因为向后移动以露出前额。
• 除头盔厂商建议的附件外,本头盔不应加装任何其他附件。
• 本头盔专为通过外壳和内盔的部分毁坏来吸收冲击力而设计。此类损坏可能看不见。因此,如果受
到严重撞击,即使看似完好无损,也应该销毁并更换头盔。
• 石油和石油产品、清洁剂、油漆、粘合剂等化学品可能损坏本头盔或影响其保护性能,并且用户可
能无法发现此类损坏情况。本头盔的使用寿命有限,如果出现明显磨损,应予以更换。
31

Werbung

loading

Verwandte Produkte für 100% The Aircraft