Herunterladen Diese Seite drucken

100% The Aircraft Benutzerhandbuch Seite 15

Werbung

BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG
BITTE SORGFÄLTIG LESEN: Für alle Helme der Firma 100% gilt 1 Jahr Garantie ab Kaufdatum. Die
Gewährleistung deckt Herstellungsfehler ab. Die Gewährleistung bezieht sich nicht auf Folgendes:
Schäden durch Unfall, Fahrlässigkeit, unzureichende Pflege, normale Abnutzung, Kratzer, Abrieb oder
andere beiläufige Beschädigungen der äußeren Helmschale. Die Gewährleistungsansprüche können
nur bei Vorlage des Kaufbelegs geltend gemacht werden.
BITTE SORGFÄLTIG LESEN - EINE BESCHÄDIGUNG DES HELMS NACH STOSSEINWIRKUNG IST
KEIN ZEICHEN EINES FEHLERHAFTEN HELMDESIGNS BZW. EINER FEHLERHAFTEN HELM-
KONSTRUKTION. EINE SOLCHE BESCHÄDIGUNG IST KONSTRUKTIONSBEDINGT.
RICHTLINIEN FÜR DEN AUSTAUSCH: Wir bei 100% sind uns darüber im Klaren, dass Unfälle passieren.
Falls Sie einen Unfall hatten, bei dem der Helm einer Stoßeinwirkung ausgesetzt war, wenden Sie sich
bitte direkt an uns und fordern eine CRA-Nummer an (Crash Replacement Authorization Nummer) und
wir werden Ihren Helm eingehend überprüfen. Sollte die Untersuchung ergeben, dass der Schaden
durch den Unfall verursacht und nicht absichtlich herbeigeführt wurde, gewähren wir Ihnen einen
Nachlass von 30 % beim Kauf eines Ersatzhelms. shows it was indeed from an accident and not intentional,
you may be eligible for a 30% discount on a replacement helmet.
头盔保养和撞击
警告:因任何原因受到撞击后,请勿佩戴头盔,即使外壳没有明显损坏。本头盔通过某些部件的改变或
部分毁坏来吸收冲击力,并且头盔的损坏情况可能不明显。由于这个原因,本头盔受到撞击后必须予以销
毁或更换。如您对是否应更换本头盔有任何问题,请致电当地经销商或 100% 进行进一步检验。
有限保修
请详细阅读 : 所有 100% 头盔自购买之日起均享受一年保修。保修涵盖制造瑕疵。保修不涵盖以下情况:
因事故、疏忽、不当保养、正常磨损、刮伤、擦伤导致的损坏,或对头盔外壳造成的其他附带损坏。您必
须提供购买证明以享受保修服务。
请详细阅读 - 本头盔因撞击而损坏,并不表示本头盔设计或结构存在任何缺陷。头盔因撞击而损坏是完全
正常的。
碰撞置换政策: 在 100%,我们理解事故可能发生在任何人身上。如果您遭遇了事故并且您的头盔受到任
何撞击,请直接联系 100% 并索取 CRA(碰撞置换授权)号,我们将检查您的头盔。检查后,如果头盔的
损坏情况表明确实是事故所导致而非有意为之,您在购买替换头盔时可获得 30% 的折扣优惠。
28
INSTRUCTIONS FOR USE AND CARE
Clean helmet with mild soap and water. No chemical or petroleum products.
No helmet can protect the wearer against all possible impacts.
The helmet is designed to be retained by a strap under the lower jaw.
• To be effective, a helmet must fit and be worn correctly. To check for correct fit, place helmet on
head and make any adjustments indicated. Securely fasten retention system. Grasp the helmet
and try to rotate it to the front and rear. A correctly fitted helmet should be comfortable and
should not move forward to obscure vision or rearward to expose the forehead.
• No attachments should be made to the helmet except those recommended by the helmet manufacturer.
• The helmet is designed to absorb shock by partial destruction of the shell and liner. This damage
may not be visible. Therefore, if subjected to a severe blow, the helmet should be destroyed and
replaced even if it appears undamaged.
• The helmet may be damaged and rendered ineffective by petroleum and petroleum products,
cleaning agents, paints, adhesives and the like, without the damage being visible to the user. A
helmet has a limited lifespan in use and should be replaced when it shows obvious signs of wear.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET ENTRETIEN
Nettoyez votre casque au savon doux et à l'eau. N'utilisez aucun produit chimique ou pétrolier.
Aucun casque ne peut protéger son propriétaire contre la totalité des chocs.
Le casque est conçu pour être maintenu par une sangle sous la mâchoire inférieure
• Pour être efficace, un casque doit être de la bonne taille et porté correctement. Pour vérifier qu'il
est bien adapté, placez le casque sur la tête et effectuez tous les réglages indiqués. Attachez
soigneusement les sangles de maintien. Saisissez le casque et essayez de le faire pivoter d'avant
en arrière. Un casque correctement ajusté doit être confortable et ne doit pas glisser vers l'avant et
bloquer le champ de vision, ni vers l'arrière et exposer le front.
• Aucun objet ne doit être attaché au casque à l'exception de ceux recommandés par le fabricant du
casque.
• Le casque est conçu pour absorber les chocs grâce à une destruction partielle de la coque et de la
doublure. Ces dommages peuvent ne pas être visibles. Par conséquent, s'il reçoit un choc violent, le
casque doit être détruit et remplacé même s'il n'apparaît pas endommagé.
• produits pétroliers, des décapants, de la peinture, des produits adhésifs et similaires, et ce même
si l'utilisateur ne voit pas les dommages. Le casque a une durée de vie limitée et doit être remplacé
lorsqu'il montre des signes d'usure évidents.
29

Werbung

loading

Verwandte Produkte für 100% The Aircraft