Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FHA 1100 A1 Originalbetriebsanleitung

FLORABEST FHA 1100 A1 Originalbetriebsanleitung

Hauswasserautomat
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FHA 1100 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
Domestic Water Pump FHA 1100 A1
Domestic Water Pump
Translation of original operation manual
Szivattyú
Az originál használati utasítás fordítása
Domáca vodáreň
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 70360
®
Pompa do wody
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Domácí vodní automat
Překlad originálního provozního návodu
Hauswasserautomat
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FHA 1100 A1

  • Seite 1 ® Domestic Water Pump FHA 1100 A1 Domestic Water Pump Pompa do wody Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Szivattyú Domácí vodní automat Az originál használati utasítás fordítása Překlad originálního provozního návodu Domáca vodáreň Hauswasserautomat Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Content Notes on Safety Notes on Safety ........5 This section deals with the general safety Symbols in the manual ....5 regulations for working with the equip- Symbols on the equipment ....5 ment. General notes on safety ....6 Symbols in the manual Areas of Application ......
  • Seite 6: General Notes On Safety

    General notes on safety Caution! To avoid damage to the equipment and any possible person Working with the equipment: injury resulting from this: Caution: to avoid accidents and • Do not work with damaged or incom- injuries: plete equipment, or with equipment that has been converted without the •...
  • Seite 7: Areas Of Application

    Areas of Application If there is a risk of flooding, fix the plug connections in an area that is safe from flooding. The home water dispenser is intended for • Ensure that the mains voltage match- use in private homes and gardens. The unit es the specifications on the rating is suitable for service water supply and the plate.
  • Seite 8: Overview

    Overview Mind not to obstruct the access to the draining screw (17). Water outlet, automatic switch Mains Connection Power cable, automatic switch Water outlet, home water dis- penser The pump you have purchases is already Water inlet, home water dis- fitted with an earthed plug.
  • Seite 9: Filling The Pump

    Filling the pump • The “Pump On” indicator ( 13) tells you that the pump is working. Fill up the house water dispenser every • The “Alarm” indicator ( 14) lights up time before you start using it. This will en- when the appliance turns itself off au- sure an immediate start.
  • Seite 10: Storage

    Storage In the case of pumping water contain- ing sand or aggressive liquids or other • Keep the equipment clean, dry and out incorrect, non-design-appropriate use, of the reach of children. as well as in case of non-observance • To keep the pump when not in use, of the operating manual, application of open the draining screw ( 18) with...
  • Seite 11: Spare Parts Order

    Spare Parts Order Use the service address or fax number supplied to order replacement parts. Technical Data Home water dispenser ..FHA 1100 A1 Mains connection....230V~, 50 Hz Power consumption ....1100 Watt Suction lift .......... 7 m Max. discharge rate ....4.600 l/h Max.
  • Seite 12: Zasady Bezpieczeństwa

    Spis treści Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa ....12 Symbole w instrukcji obsługi ..12 Ten rozdział zawiera podstawowe prze- Symbole na urządzeniu ....12 pisy bezpieczeństwa dotyczące pracy z Ogólne zasady bezpieczeństwa ..13 automatem nawadniającym. Przeznaczenie ........14 Symbole w instrukcji obsługi Opis ogólny ........
  • Seite 13: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Urządzeń elektrycznych nie wolno • Nie używać do pompowania wody wyrzucać razem z odpadami do- zawierającej cząstki cierne, np. pia- mowymi. sek. Pompowanie substancji agre- sywnych chemicznie, abrazyjnych Ogólne zasady (powodujących ścieranie), żrących, bezpieczeństwa palnych (np. paliwa silnikowe) lub wybuchowych, słonej wody, środków Praca z urządzeniem: czyszczących i środków spożywczych jest niedozwolone.
  • Seite 14: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Bezpieczeństwo elektryczne: • Jeżeli kabel zasilający tego urządzenia jest uszkodzony, musi on zostać wy- Ostrożnie: W ten sposób unikniesz mieniony przez producenta lub jego wypadków i zranień wskutek serwis albo osobę posiadającą podobne kwalifikacje - tylko w ten sposób można porażenia prądem: zapewnić...
  • Seite 15: Opis Ogólny

    kodzenie urządzenia i stanowić poważne Włącznik-wyłącznik zagrożenie dla użytkownika. Kabel zasilający automatu Automat nawadniający nie jest przezna- nawadniającego czony do pracy ciągłej. Ciągła praca skraca Automat nawadniający okres eksploatacji i redukuje okres gwaran- Uchwyt do przenoszenia cji. To urządzenie nie jest przeznaczone do Wlot wody regulatora automaty- zastosowania komercyjnego.
  • Seite 16: Podłączanie Do Sieci

    Podłączanie do sieci Jeżeli w przewodzie ssącym znajdzie się powietrze, automat Nabyty automat nawadniający jest nawadniający nie będzie działać wyposażony we wtyczkę z zestykiem prawidłowo. ochronnym. Automat nawadniający jest Napełnianie pompy przeznaczony do podłączania do gniaz- dek elektrycznych o parametrach 230 V ~ 50Hz.
  • Seite 17: Ponowne Uruchamianie Urządzenia

    Po podłączeniu urządzenia do Przed rozpoczęciem jakichkolwiek sieci elektrycznej zapalają się ws- czynności i prac przy urządzeniu zystkie wskaźniki. wyjmij wtyczkę z gniazdka siecio- wego. Grozi to porażeniem prądem • Włącz urządzenie włącznikiem- lub zranieniem przez ruchome wyłącznikiem (5). części. •...
  • Seite 18: Części Zamienne

    Maszyn elektrycznych nie należy Gwarancja nie obowiązuje w wyrzucać razem z odpadami szczególności przy pompowaniu domowymi - używaj oddzielnych materiałów powodujących ścieranie punktów zbiorczych. (piasek, kamyki) i/lub cieczy agresyw- Informacje na temat stosowanego nych chemicznie, przy nieprzestrzega- systemu utylizacji otrzymasz w niu instrukcji obsługi i przy używaniu urzędzie gminy.
  • Seite 19: Dane Techniczne

    • Utylizację przesłanych nam uszkod- zonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. Dane techniczne Automat nawadniający ..FHA 1100 A1 Znamionowe napięcie wejścia ........... 230V~, 50 Hz Pobór mocy ......1100 watów Wysokość podnoszenia ..... 7 m Maksymalna wydajność tłoczenia 4.600 l/h Maksymalna wysokość...
  • Seite 20: Biztonsági Utasítások

    Tartalom Biztonsági utasítások Biztonsági utasítások......20 Az útmutatóban található ábrák ..20 Ez a fejezet a házi vízautomatával való A készüléken található ábrák ..20 munkavégzésre vonatkozó alapvető biz- Általános biztonsági utasítások ..21 tonsági előírásokkal foglalkozik. A felhasználás célja ......22 Az útmutatóban található...
  • Seite 21: Általános Biztonsági Utasítások

    Az elektromos készülékeket ne maró, gyúlékony (pl. motorüzemanya- dobja a háztartási szemétbe. gok) vagy robbanó folyadékok, sós víz, tisztítószerek és élelmiszerek szállítása Általános biztonsági tilos. A szállított folyadék hőmérséklete utasítások nem haladhatja meg a 35°C-ot. • A készüléket száraz helyen kell tárolni , A készülékkel való...
  • Seite 22: A Felhasználás Célja

    • A készülék üzemelésekor a felállítás • Ne szállítsa vagy rögzítse a készüléket a vezetéknél fogva. után a hálózati csatlakozó szabadon hozzáférhető kell legyen. • Csak olyan hosszabbító vezetéket has- • Mielőtt az új házi vízautomatát has- ználjon, amely felfröccsenő víztől védett és amelyet szabadban való...
  • Seite 23: Általános Leírás

    A kezelő vagy a felhasználó felelős a bale- Leeresztő csavar setekért, vagy más személyeken, vagy a Automata kapcsoló csatlakozó saját tulajdonon esett károkért. aljzatára A gyártó nem felel olyan károkért, amelye- Leeresztő csavar ket az előírásoknak nem megfelelő hasz- Betöltőcsavart nálat vagy a helytelen kezelés okozott.
  • Seite 24: A Vezetékek Csatlakoztatása

    • A házi vízautomatát mindig annál a • Töltse fel azt vízzel a betöltés he- vízszintnél magasabbra kell tenni, lyéig és csavarozza újra vissza a amelyből szivattyúzni kíván. betöltőcsavart (20). Amennyiben erre nincs lehetőség, szereljen be egy vákuumbiztos záróe- • Töltse fel a szívóvezetéket is vízzel.
  • Seite 25: A Készülék Újraindítása

    A készülék újraindítása Tárolás • A készülék automatikus kikapcsolása • A készüléket tisztán, szárazon és után nyomja meg az újrakapcsoló gyermekektől távol kell tárolni. gombot (11). • A tároláshoz nyissa meg a leeresztő csavart (19) egy kulccsal (SW21) és • Többszöri sikertelen újraindítási engedje le a szivattyúból a vizet.
  • Seite 26: Garancia

    útmutató figyelmen kívül Műszaki adatok hagyása vagy erőszak alkalmazá- sa esetén szűnik meg, mert ezzel megrongálódhatnak a tömítések, a Házi vízautomata ....FHA 1100 A1 szárnyaskerék, a motor vagy egyéb Névleges feszültség .....230V~, 50 Hz alkatrészek. Teljesítményfelvétel .....1100 Watt •...
  • Seite 27 A műszaki és külsődleges változtatáso- kra a fejlesztés során külön bejelentések nélkül sor kerülhet. Így nem vállalunk felelősséget a jelen használati útmu- tatóban megadott semmilyen méretért, utasításért, vagy adatért. Ennek következ- tében az olyan jogi igényeket, amelyek a jelen használati útmutató alapján lépné- nek fel, nem lehet érvényre juttatni.
  • Seite 28: Bezpečnostní Pokyny

    Obsah Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny......28 Tato část pojednává o základních Grafické značky v návodu ..... 28 bezpečnostních předpisech při práci s Grafické značky na přístroji ... 28 domácím automatem na vodu. Všeobecné bezpečnostní pokyny . 29 Grafické značky v návodu Účel použití...
  • Seite 29: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní Pozor! Takto se vyvarujete škodám pokyny na přístroji a případně z toho ply- noucím škodám způsobených Práce s přístrojem: osobám: Pozor: Takto se vyvarujete neho- • Nepracujte s poškozeným, neúpln- dám a poraněním: ým anebo bez souhlasu výrobce přestavěným přístrojem.
  • Seite 30: Účel Použití

    Ochranu elektrických zástrčkových • Síťová přípojná vedení nesmí mít menší průřez, než vedení v gumové spojení před mokrem. Při nebezpečí zaplavení, umístění hadici s označením H07RN-F. Průřez zástrčkových spojení v oblasti pramene lana prodlužovacího kabelu musí činit alespoň 2,5 mm bezpečné...
  • Seite 31: Přehled

    Uvedení do provozu Zobrazení nejdůležitějších funkčních částí najdete na Montáž vyklápěcí straně. Přehled • Našroubujte přiloženou stavěcí nožičku (15) na spodní straně Výstup vody, automatický domácího automatu na vodu (7) do spínač uchycení se závitem (16). Síťový přípojný kabel, automa- •...
  • Seite 32: Připojení Vedení

    Kontroly před uvedením do výstup vody domácího automatu na provozu vodu (3). • Připojte síťový přípojný kabel (6) domácího automatu na vodu na zá- • Přesvědčte se o tom, že elek- suvku automatického spínače (18). trické připojení činí 230 V ~ 50 Hz.
  • Seite 33: Čištění A Skladování

    Čištění a skladování Elektrické přístroje nepatří do domácího odpadu, použijte se- Pravidelně čistěte a ošetřujte Váš parátní sběrná zařízení. přístroj. Tímto se zaručí jeho výkonnost a Optejte se u správy obce ohledně dlouhodobá životnost. existujícího systému likvidace odpadů. Práce, které nejsou v tomto návodu Když...
  • Seite 34: Technické Údaje

    • Likvidaci Vašich, nám zaslaných defektních přístrojů, provedeme bezplatně. Technické údaje domácí automat na vodu ...FHA 1100 A1 Jmenovité vstupní napětí ..230V~, 50 Hz Příkon ...........1100 Watt Sací výška ..........7 m Maximální dopravované množství 4.600 l/h Maximální čerpací výška .....45 m Maximální...
  • Seite 35: Bezpečnostné Pokyny

    Obsah Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny....... 35 Táto časť pojednáva o základných Grafické značky v návode ..... 35 bezpečnostných predpisoch pri práci s Grafické značky na prístroji ... 35 domácim automatom na vodu. Všeobecné bezpečnostné pokyny 36 Grafické značky v návode Účel použitia ........
  • Seite 36: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Elektrické prístroje nepatria do čerpanej tekutiny nesmie prekročiť domáceho odpadu. 35°C. • Uchovávajte tento prístroj na suchom Všeobecné bezpečnostné mieste a mimo dosahu detí. pokyny Pozor! Takto sa vyvarujete škodám Práce s prístrojom: na prístroji a prípadne z toho vyplý- vajúcim škodám spôsobených Pozor: Takto sa vyvarujete neho- osobám:...
  • Seite 37: Účel Použitia

    uzemnenie, nulovanie, ochranné • Pred všetkými prácami na tomto prístroji, v pracovných prestávkach zapojenie proti chybovému prúdu, toto musí zodpovedať bezpečnostným a pri nepoužívaní, vytiahnite sieťovú predpisom podniku dodávajúceho en- zástrčku zo zásuvky. • Sieťové prípojné vedenia nesmú mať ergiu a musí bezchybne fungovať. ochranu elektrických menší...
  • Seite 38: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Objem dodávky Popis funkcie Domáci automat na vodu Automatický spínač Domáci automat na vodu čerpá vodu auto- Nožička na postavenie maticky. Čerpadlo sa zapína v závislosti od Uvedenie do prevádzky tlaku a čerpá vodu. Bod zapnutia je daný výrobcom a nie je nastaviteľný.
  • Seite 39: Pripojenie Vedení

    Keby to nemalo byť možné, • Naplňujte vodu až po miesto plnenia a nainštalujte medzi tento prístroj a plniacu skrutku (20) opäť zaskrutkujte. nasávaciu hadicu uzavieraciu jednot- ku, odolnú voči podtlaku. • Tiež nasávacie vedenie naplňte vo- • Odstráňte krytku na výstupe vody dou.
  • Seite 40: Nové Naštartovanie Prístroja

    Nové naštartovanie prístroja Skladovanie • Po automatickom odpojení prístroja, • Ukladajte tento prístroj očistený , suchý stlačte restartovací spínač (11). a mimo dosahu detí. • Pre jeho uloženie otvorte vypúšťaciu • Po niekoľkých neúspešných pokusoch skrutku (19) kľúčom (SW21) a vypusťte nového naštartovania, treba čerpadlo z čerpadla vodu.
  • Seite 41: Záruka

    Záruka Predpokladom je, že sa prístroj vráti nášmu servisnému stredisku • Na tento prístroj poskytujeme záruku nerozložený a s dokladom o kúpe a o 36 mesiacov. záruke. • Opravy, ktoré nepodliehajú záru- • Škody, ktoré sa vzťahujú na prirodze- né opotrebenie, na preťaženie alebo ke, môžete nechať...
  • Seite 42: Technické Údaje

    Technické údaje domáci automat na vodu ...FHA 1100 A1 Menovité vstupné napätie ..230V~, 50 Hz Príkon ...........1100 Watt Sacia výška ..........7 m Maximálne dopravované množstvo 4.600 l/h Maximálna čerpacia výška ....45 m Maximálna teplota vody......35 °C Hadicová prípojka ........1“...
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ......43 Dieser Abschnitt behandelt die grundle- Bildzeichen in der Anleitung ..43 genden Sicherheitsvorschriften bei der Bildzeichen auf dem Gerät .... 43 Arbeit mit dem Hauswasserautomaten. Allgemeine Sicherheitshinweise ..44 Bildzeichen in der Anleitung Verwendungszweck......45 Allgemeine Beschreibung ....
  • Seite 44: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Elektrogeräte gehören nicht in den derung von aggressiven, abrasiven Hausmüll. (schmiergelwirkenden), ätzenden, brennbaren (z.B. Motorenkraftstoffe) Allgemeine Sicherheitshinwei- oder explosiven Flüssigkeiten, Salzwasser, Reinigungsmitteln und Lebensmitteln ist nicht gestattet. Die Arbeiten mit dem Gerät: Temperatur der Förderflüssigkeit darf 35°C nicht überschreiten. Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle •...
  • Seite 45: Verwendungszweck

    • Bei Betrieb des Gerätes muss nach dem und scharfen Kanten. • Tragen oder befestigen Sie das Gerät Aufstellen der Netzstecker frei zugäng- lich sein. nicht am Kabel. • Bevor Sie Ihren neuen Hauswasserau- • Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die spritzwassergeschützt und für den tomaten in Betrieb nehmen, lassen Sie fachmännisch prüfen: Gebrauch im Freien bestimmt sind.
  • Seite 46: Allgemeine Beschreibung

    oder Schäden an anderen Menschen oder „Pump-On“ Anzeige deren Eigentum verantwortlich. „Alarm“ Anzeige Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die Stellfuß durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder Gewindeaufnahme für Stellfuß falsche Bedienung verursacht wurden. Ablassschraube Steckdose Automatikschalter Allgemeine Ablassschraube Beschreibung Einfüllschraube Funktionsbeschreibung Lieferumfang Hauswasserautomat Der Hauswasserautomat fördert automa-...
  • Seite 47: Aufstellen

    Aufstellen Pumpe befüllen • Stellen Sie das Gerät auf einen Der Hauswasserautomat muss vor jeder festen, waagerechten und flutungssi- Inbetriebnahme mit Wasser befüllt wer- cheren Untergrund. den. So ist ein sofortiger Anlauf gewähr- • Stellen Sie den Hauswasserauto- leistet. Ein Trockenlauf zerstört die maten grundsätzlich höher als die Pumpe.
  • Seite 48: Geräteneustart

    Allgemeine Reinigungsarbeiten • Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus- schalter ( 5) ein. • Das Gerät signalisiert seine Betriebs- Sollten Verstopfungen auftreten, entfer- bereitschaft an der „Power-On“ Anzei- nen Sie die Saugleitung und Druckleitung. ge ( 12). Demontieren Sie den Automatikschalter •...
  • Seite 49: Ersatzteile

    Geben Sie das Gerät an einer Verwertungs- • Schäden, die durch Material- oder stelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Herstellerfehler entstanden sind, wer- Metallteile können sortenrein getrennt den unentgeltlich durch Ersatzliefe- werden und so einer Wiederverwertung rung oder Reparatur beseitigt. Voraussetzung ist, dass das Gerät zugeführt werden.
  • Seite 50: Technische Daten

    Technische Daten Hauswasserautomat ..FHA 1100 A1 Nenneingangsspannung..230V~, 50 Hz Leistungsaufnahme ....1100 Watt Saughöhe .......... 7 m Maximale Fördermenge..... 4.600 l/h Maximale Förderhöhe...... 45 m Wassertemperatur max....35 °C Schlauchanschluss ....... 1“ Einschaltdruck ......2,0 bar Ausschaltdruck ......4,5 bar Schutzklasse ..........
  • Seite 52: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    We hereby confirm that the Niniejszym oświadczamy, że automat Home water dispenser nawadniający FHA 1100 A1 typoszeregu FHA 1100 A1 Serial number 201201000001 - Numer seryjny 201201035731 201201000001 - 201201035731 conforms with the following applicable re- od roku produkcji 2012 spełnia wymogi...
  • Seite 53: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE Překlad originálního megfelelőségi nyilat- prohlášení o shodě CE kozat fordítása Potvrzujeme tímto, Ezennel igazoljuk, hogy az FHA 1100 A1 že sorozatú Házi vízautomata domácí automat na vodu Sorozatszám stavební řady FHA 1100 A1 201201000001 - 201201035731 Pořadové číslo 201201000001 - 201201035731 a 2012 gyártási évtől kezdve a következő...
  • Seite 54: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    CE erklärung Týmto potvrdzujeme, že Hiermit bestätigen wir, dass der domáci automat na vodu Hauswasserautomat typového radu FHA 1100 A1 Baureihe FHA 1100 A1 Poradové číslo Seriennummer 201201000001 - 201201035731 201201000001 - 201201035731 počínajúc rokom výroby 2012 zodpove- ab Baujahr 2012 folgenden einschlägigen...
  • Seite 55: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Rysunek w rozłożeniu na części Robbantott rajz • Explozní výkres • Explózny výkres Explosionszeichnung informative, pouczający, informatív, informační, informatívny, informativ...
  • Seite 57: Service-Center

    Service-Center Service Great Britain Servis Česko Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) Tel.: 800143873 E-Mail: grizzly@lidl.co.uk E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 70360 IAN 70360 Service Ireland Servis Slovensko Tel.: 1890 930 034 Tel.: 0850 232001 (0,08 EUR/Min., (peak)) E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 70360 (0,06 EUR/Min., off peak)) E-Mail: grizzly@lidl.ie IAN 70360...
  • Seite 58 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 12 / 2011 Ident.-No.: 79114054122011-4 IAN 70360...

Inhaltsverzeichnis