Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
InPro 42XX (i) Series
pH Electrode
Instruction Manual
cs Návod k obsluze
da Brugsanvisning
de Betriebsanleitung
en Instruction Manual
es Manual de instrucciones
fr
Instructions d'utilisation
fi Käyttöohje
hu Használati utasítás
it
Istruzioni per l'uso
ja 取扱説明書
ko 사용 매뉴얼
nl Gebruikershandleiding
pl Instrukcja obsługi
pt Manual de instruções
ru Инструкция по эксплуатации
sv Bruksanvisning
คู ่ ม ื อ คำ � แนะนำ �
th
zh 说明书
InPro 42XX (i) Series pH electrode
52 005 365
2
6
10
14
18
22
26
30
34
38
42
46
50
54
58
62
66
70

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo InPro 42 Serie

  • Seite 1 InPro 42XX (i) Series pH Electrode Instruction Manual cs Návod k obsluze da Brugsanvisning de Betriebsanleitung en Instruction Manual es Manual de instrucciones Instructions d’utilisation fi Käyttöohje hu Használati utasítás Istruzioni per l‘uso ja 取扱説明書 ko 사용 매뉴얼 nl Gebruikershandleiding pl Instrukcja obsługi pt Manual de instruções ru Инструкция...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    cs Návod k obsluze InPro 42XX (i) Series pH electrode Řada InPro 42XX (i) pH elektroda Návod k obsluze Obsah Úvod ................3 Bezpečnostní pokyny ............3 Popis produktu ..............3 Instalace a uvedení do provozu......... 4 Provoz: Kalibrace elektrody a převodníku pH ...... 4 Údržba ................4 Odstraňování zdrojů závad ..........5 Likvidace ................
  • Seite 3: Úvod

    Doporučujeme používat elektrodu pouze v kombinaci s originálními díly od společnosti METTLER TOLEDO. Provoz a údržbu zařízení by měl provádět pouze školený personál seznámený s návodem k jeho obsluze. Popis produktu Nápis na každé elektrodě obsahuje následující informace: METTLER TOLEDO Výrobce elektrody InPro 42XX i / SG / yyy / zzz Označení typu; XX = materiál ® dříku, skleněná membrána; i = ISM Digital / SG = pomocná elektroda / yyy = délka tyčky v mm /zzz = typ teplotního...
  • Seite 4: Instalace A Uvedení Do Provozu

    InPro 42XX (i) Series pH electrode Instalace a uvedení do provozu 1. Po vybalení zkontrolujte, zda elektroda není mechanicky poškozená. Veškeré závady prosím neprodleně oznamte svému dodavateli produktů METTLER TOLEDO. 2. Odstraňte ochranný kryt a krátce propláchněte elektrodu deionizovanou vodou. Pokud již byla elektroda použita, můžete očistit citlivou část měkkým ...
  • Seite 5: Odstraňování Zdrojů Závad

    InPro 42XX (i) Series pH electrode 3. Pravidla uvedená v bodě 2 platí, pokud je elektroda skladována v krytu, i když elektrolyt použitý k uskladnění je třeba nepatrně změnit (2 díly pufrovacího roztoku pH 9,2 na 10 dílů elektrolytu), aby se zabránilo korozi částí krytu. 4. Je-li elektroda po několik dnů omylem uskladněna v suchém prostředí, je nutné ji několik hodin oplachovat ve standardním elektrolytu pro uskladnění.
  • Seite 6: Instruktionsvejledning

    da Brugsanvisning InPro 42XX (i) Series pH electrode InPro 42XX (i)-serien pH-elektrode Instruktionsvejledning Indhold Introduktion ..............7 Sikkerhedsanvisninger ............. 7 Produktbeskrivelse ............7 Installation og idriftsættelse ..........8 Betjening: Kalibrering af elektrode og pH-transmitter ............8 Vedligeholdelse ............... 8 Fjernelse af fejlkilder ............9 Bortskaffelse ..............9 Garanti ................
  • Seite 7: Introduktion

    Vi anbefaler, at du kun anvender elektroden sammen med originale reservedele fra METTLER TOLEDO. Drift og vedligeholdelse må kun udføres af uddannet personale og medarbejdere, som har læst og forstået betjeningsvejledningen. Produktbeskrivelse Inskriptionen på hver enkelt elektrode indeholder følgende oplysninger: METTLER TOLEDO Elektrodeproducenten InPro 42XX i / SG / yyy / zzz Typeangivelse; ® XX = skaftmateriale, membranglas; i = ISM Digital / SG = hjælpeelektrode /...
  • Seite 8: Installation Og Idriftsættelse

    InPro 42XX (i) Series pH electrode Installation og idriftsættelse 1. Under udpakning kontrolleres elektroden for mekaniske skader. Rapportér omgående eventuelle skader til din METTLER TOLEDO-leverandør. 2. Fjern beskyttelseshætten, og skyl kort elektroden med afioniseret vand. Hvis elektroden allerede har  været brugt, kan den følsomme del rengøres  med en blød tandbørste og en mild sæbeopløsning. Derefter skylles den kort med afioniseret vand. Efter skylning må elektroden kun duppes tør. Hvis man gnubber på det pH-følsomme glas, kan det øge responstiden...
  • Seite 9: Fjernelse Af Fejlkilder

    InPro 42XX (i) Series pH electrode 3. Hvis elektroden opbevares i kabinettet, gælder anvisningerne under punkt 2, men elektrolytten skal ændres en smule, når den skal anvendes til opbevaring (2 dele bufferopløsning pH 9,2 til 10 dele elektrolyt) for at undgå korrosion på kabinetdelene.
  • Seite 10 de Betriebsanleitung InPro 42XX (i) Series pH electrode InPro 42XX (i) Serie pH-Elektrode Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Einleitung...............11 Sicherheitshinweise ............11 Produktbeschreibung ............11 Installation und Inbetriebnahme ........12 Betrieb: Kalibrierung der Elektrode und des pH-Transmitters ..........12 Wartung ................12 Behebung von Störungen ..........13 Entsorgung ..............13 Garantie ................13 Lagerbedingungen ............13 InPro, ISM und Xerolyt sind eingetragene Warenzeichen der Mettler-Toledo GmbH in der Schweiz, den USA, der Europäischen Union und weiteren fünf Ländern. InPro 42XX (i) pH electrode ©...
  • Seite 11: Einleitung

    Wir empfehlen Ihnen die Elektrode nur in Zusam- menhang mit Originalteilen von METTLER TOLEDO zu betreiben. Die Bedienung und der Service sollten ausschliesslich durch geschultes Personal und Mitar- beiter, welche die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben, durchgeführt werden. Produktbeschreibung Der Aufdruck auf jeder Elektrode enthält folgende Informationen: METTLER TOLEDO Hersteller der Elektrode InPro 42XX i / SG / yyy / zzz T ypenbezeichnung; ® XX = Schaftmaterial, Membranglas; i = ISM Digital / SG = Hilfselektro- de / yyy = Schaftlänge in...
  • Seite 12: Installation Und Inbetriebnahme

    InPro 42XX (i) Series pH electrode Installation und Inbetriebnahme 1. Prüfen Sie die Elektrode beim Auspacken auf mechanische Schäden. Eventuelle Schäden melden Sie bitte umgehend Ihrem METTLER  TOLEDO Lieferanten. 2. Entfernen Sie die Wässerungskappe und spülen Sie die Elektrode kurz mit deionisiertem Wasser. Wurde die Elektrode bereits verwendet, lässt sich der sensitive Teil falls notwendig mit einer weichen Zahnbürste und milder Seifenlösung reinigen, danach kurz mit deionisiertem Wasser...
  • Seite 13: Behebung Von Störungen

    InPro 42XX (i) Series pH electrode 3. Wird die Elektrode in ihrer Armatur aufbewahrt, gelten die unter Punkt 2 beschriebenen Regeln, wobei jedoch das Elektrolyt für die Aufbewahrung leicht modifiziert werden muss (2 Teile Pufferlösung pH 9,2 zu 10 Teilen Elektrolyt), um eine Korrosion der Armaturenteile zu vermeiden. 4. Wird eine Elektrode versehentlich einige Tage trocken gelagert, muss sie vor Gebrauch mehrere Stunden in normalen Aufbewahrungselektrolyt gewässert werden.
  • Seite 14 en Instruction Manual InPro 42XX (i) Series pH electrode InPro 42XX (i) Series pH Electrode Instruction Manual Contents Introduction ..............15 Safety instructions ............15 Product description ............15 Installation and commissioning ........16 Operation: Calibration of the electrode and  pH transmitter ............16 Maintenance ..............16 Removal of sources of malfunction ........17 Disposal ................17 Guarantee ..............17 Storage conditions ............17 InPro, ISM and Xerolyt are registered trademarks of Mettler-Toledo GmbH in Switzerland, the USA,...
  • Seite 15: Introduction

    We recommend that you only operate the electrode in combination with original parts from METTLER TOLEDO. Operation and maintenance should be carried out only by trained personnel and staff who have read and understood the operating instructions. Product description The inscription on each electrode contains the following information: METTLER TOLEDO Manufacturer of the electrode InPro 42XX i / SG / yyy / zzz T ype designation; XX = shaft ® material, membrane glass; i = ISM Digital / SG = ancillary...
  • Seite 16: Installation And Commissioning

    InPro 42XX (i) Series pH electrode Installation and commissioning 1. While unpacking check the electrode for mechanical damage. Please report any damage immediately to your METTLER TOLEDO supplier. 2. Remove the protective cap and rinse the electrode for a short time with deionized water. If the electrode has already been used the sensitive part can be cleaned with a soft toothbrush and a mild soap solution, and then rinsed for a short time with deionized water. After rinsing the electrode should only be dabbed. Any rubbing of the pH sensitive glass can increase the response time as a result of electrostatic charge accumulation. 3. Check the space behind the pH sensitive glass for air bubbles and remove any air bubbles that may be present by shaking the electrode slightly in a vertical direction.
  • Seite 17: Removal Of Sources Of Malfunction

    InPro 42XX (i) Series pH electrode 3. If the electrode is stored in its housing the advices described under Item 2 apply, although the electrolyte has to be slightly modified for storage purposes (2 parts of buffer solution pH 9.2 to 10  parts of electrolyte) in order to avoid any corrosion of the housing parts. 4. If an electrode is inadvertently stored in a dry condition for several days it must be rinsed for several hours in a standard storage electrolyte.
  • Seite 18 es Manual de instrucciones InPro 42XX (i) Series pH electrode Serie InPro 42XX (i) Electrodo de pH Manual de instrucciones Índice Introducción ..............19 Indicaciones de seguridad..........19 Descripción del producto..........19 Instalación y puesta en servicio ........20 Funcionamiento: Calibración del electrodo y del transmisor de pH ........... 20 Mantenimiento .............. 20 Subsanación de averías ..........21 Eliminación ..............21 Garantía ................21 Condiciones de almacenamiento ........21 InPro, ISM y Xerolyt son marcas registradas...
  • Seite 19: Introducción

    METTLER TOLEDO. La  manipulación y el servicio sólo deberían realizarse por personal y trabajadores formados que hayan leído y entendido las instrucciones de uso. Descripción del producto La impresión de cada electrodo contiene la siguiente información: METTLER TOLEDO Fabricante del electrodo InPro 42XX i / SG / yyy / zzz D enominación del tipo; ® XX = material del cuerpo, vidrio de membrana; i = Digital...
  • Seite 20: Instalación Y Puesta En Servicio

    InPro 42XX (i) Series pH electrode Instalación y puesta en servicio 1. Compruebe si existen daños mecánicos en el electrodo al desembalarlo. Por favor, comunique de  inmediato los eventuales daños a su proveedor de METTLER TOLEDO. 2. Quite la tapa de inmersión y enjuague el electrodo brevemente con agua desionizada. Si el electrodo está usado, la parte sensible puede limpiarse en ...
  • Seite 21: Subsanación De Averías

    InPro 42XX (i) Series pH electrode 3. Si el electrodo se guarda en su carcasa, se aplican las reglas descritas en el punto 2, aunque el electrólito tiene que modificarse ligeramente para su almacenamiento (2 partes de solución de amortiguador de pH 9,2 por 10 partes de electrólito), para evitar la corrosión de la piezas de la carcasa. 4.
  • Seite 22 Instructions d’utilisation InPro 42XX (i) Series pH electrode Électrode de pH de la gamme InPro 42XX (i) Instructions d’utilisation Sommaire Introduction ..............23 Instructions de sécurité ..........23 Description du produit ............ 23 Installation et mise en service ......... 24 Fonctionnement : calibrage de l’électrode et du transmetteur pH ............ 24 Maintenance ..............
  • Seite 23: Introduction

    Description du produit Le texte imprimé sur chaque électrode comprend les informations suivantes : METTLER TOLEDO Fabricant de l’électrode InPro 42XX i / SG / yyy / zzz C ode de référence ; ® XX = matériau du corps, verre de membrane ; i = numérique...
  • Seite 24: Installation Et Mise En Service

    InPro 42XX (i) Series pH electrode Installation et mise en service 1. Lors du déballage, vérifier que l’électrode ne comporte pas de dommages mécaniques. Veuillez signaler immédiatement d’éventuels dommages à votre fournisseur METTLER TOLEDO. 2. Retirer le capuchon de mouillage et rincer brièvement l’électrode avec de l’eau déionisée. Si l’électrode a déjà été utilisée, la partie sensible peut être n ettoyée, le cas échéant, au moyen d’une brosse à dents souple et d’une solution douce à...
  • Seite 25: Élimination Des Pannes

    InPro 42XX (i) Series pH electrode 3. Si l’électrode est conservée dans son armature, les règles décrites au point 2 sont valables ; toutefois, l’électrolyte utilisé pour la conservation doit être légèrement modifié (2 mesures de solution tampon de pH 9,2 pour 10 mesures d’électrolyte ) pour éviter la corrosion des pièces de l’armature. 4. Si, par mégarde, une électrode est entreposée à sec pendant quelques jours, elle doit être plongée pendant plusieurs heures dans un électrolyte de  c onservation normale avant d’être utilisée. 5. Il faut de temps en temps vérifier que la tête enfichable ne comporte pas de traces d’humidité.
  • Seite 26 fi Käyttöohje InPro 42XX (i) Series pH electrode InPro 42XX (i) -sarja pH-elektrodi Käyttöohje Sisällys Johdanto ..............27 Turvaohjeet ..............27 Tuotteen kuvaus ............27 Asennus ja käyttöönotto ..........28 Käyttö: Elektrodin ja pH-lähettimen kalibrointi ....28 Ylläpito ................. 28 Toimintavian syiden poistaminen ........29 Hävittäminen ..............29 Takuu ................29 Varastointiolosuhteet ............
  • Seite 27: Johdanto

    Suosittelemme, että käytät elektrodia ainoastaan METTLER TOLEDOn toimittamien alkuperäisten osien kanssa. Ainoastaan koulutettu henkilökunta, joka on lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeet, saa käyttää ja huoltaa laitetta. Tuotteen kuvaus Kunkin elektrodin kaiverruksessa on seuraavat tiedot: METTLER TOLEDO Elektrodin valmistaja InPro 42XX i / SG / yyy / zzz Tyypin määritys; XX = ® akselin materiaali, kalvon...
  • Seite 28: Asennus Ja Käyttöönotto

    InPro 42XX (i) Series pH electrode Asennus ja käyttöönotto 1. Tarkista elektrodi mekaanisten vahinkojen varalta, kun purat pakkauksen. Raportoi mahdolliset vauriot heti METTLER TOLEDO -jälleenmyyjällesi. 2. Irrota suojatulppa ja huuhtaise elektrodi deionisoi- dulla vedellä. Jos elektrodi on jo käytetty, herkkä osa voidaan puhdistaa pehmeällä hammashar- jalla ja miedolla saippuanesteellä ja huuhtaista sitten deionisoidulla vedellä. Huuhtelun jälkeen elektrodin saa kuivata ainoastaan taputtelemalla. pH-herkän lasin hankaaminen voi pidentää vas- teaikaa sähköstaattisen varauksen vuoksi.
  • Seite 29: Toimintavian Syiden Poistaminen

    InPro 42XX (i) Series pH electrode 3. Jos e lektrodi v arastoidaan s uojukseen a sennettuna, on noudatettava kohdassa 2 annettuja ohjeita, mutta elektrolyyttiä on muutettava hieman, jotta suojuksen osat eivät syöpyisi: 2 osaa pH 9.2 puskuriliuosta 10 osaan elektrolyyttiä. 4. Jos elektrodi vahingossa varastoidaan useiden päivien ajan kuivana, liota sitä normaalissa varastointielektrolyytissä useiden tuntien ajan ennen käyttöä.
  • Seite 30 hu Használati utasítás InPro 42XX (i) Series pH electrode InPro 42XX (i) sorozat pH-elektróda Használati utasítás Tartalom Bevezetés ..............31 Biztonsági útmutató ............31 Termékleírás ..............31 Telepítés és üzembe helyezés ......... 32 Működtetés: Az elektróda és a pH-transzmitter kalibrálása ..............32 Karbantartás ..............32 Mérési hibát okozó szennyeződések eltávolítása ....33 Ártalmatlanítás .............. 33 Jótállás ................ 33 Tárolási körülmények .............
  • Seite 31: Bevezetés

    Ne érjen az elektróda mérőpontjaihoz, mivel az elektrosztatikus kisülések károsíthatják az elektronikát. Javasoljuk, hogy az elektródát kizárólag eredeti METTLER TOLEDO alkatrészekkel együtt használja. Az üzemeltetést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet végezheti, és csak az után, hogy elolvasták és megértették a használati utasítást. Termékleírás Az elektródákon található felirat minden esetben a következő információkat tartalmazza: METTLER TOLEDO Az elektróda gyártója InPro 42XX i / SG / yyy / zzz Típus jelölése; XX = a szár ® anyaga, membránüveg; i = ISM Digital/SG = segédelektróda/yyy = szárhossz mm-ben/ zzz=hőmérséklet-érzékelő...
  • Seite 32: Telepítés És Üzembe Helyezés

    InPro 42XX (i) Series pH electrode Telepítés és üzembe helyezés 1. Az elektróda kicsomagolásakor ellenőrizze, hogy nem láthatók-e rajta fizikai sérülések. Kérjük, bármely sérülésről haladéktalanul értesítse METTLER TOLEDO szállítóját. 2. Távolítsa el a védősapkát, és rövid ideig öblítse át az elektródát ioncserélt vízzel. Ha az elektróda már volt használva, akkor az érzékeny részt tisztítsa  meg puha sörtéjű fogkefével és enyhe szappanos oldattal, majd rövid ideig öblítse le ...
  • Seite 33: Mérési Hibát Okozó Szennyeződések Eltávolítása

    InPro 42XX (i) Series pH electrode 3. Ha az elektródát a burkolatban tárolja, ugyanaz a szabály érvényes, mint a 2-es pontban, de az elektrolit tárolásán kissé módosítani kell (2 rész 9,2-es pH-értékű pufferoldat 10 rész elektrolithoz) a burkolat korrodálódásának elkerülése érdekében. 4. Ha az elektródát nem szándékosan több napon át száraz környezetben tárolja, akkor használat előtt több órán át standard tárolóelektrolitba kell meríteni.
  • Seite 34 Istruzioni per l‘uso InPro 42XX (i) Series pH electrode Elettrodo di pH Serie InPro 42XX (i) Istruzioni per l’uso Indice Introduzioni ..............35 Indicazioni di sicurezza ..........35 Descrizione del prodotto ..........35 Installazione e preparazione per l’uso ......36 Servizio: calibrazione dell’elettrodo e del convertitore di misura del pH ............36 Manutenzione ...............
  • Seite 35: Introduzioni

    Descrizione del prodotto Le scritte su ogni elettrodo forniscono le seguenti informazioni: METTLER TOLEDO Produttore dell’elettrodo InPro 42XX i / SG / yyy / zzz D enominazione modello; ® XX = materiale corpo, vetro a membrana; i = Digital...
  • Seite 36: Installazione E Preparazione Per L'uso

    InPro 42XX (i) Series pH electrode Installazione e preparazione per l’uso 1. Quando si toglie l’elettrodo dall’imballaggio, controllare che non siano presenti danni meccanici.  Si prega di comunicare eventuali danni al fornitore METTLER TOLEDO. 2. Togliere il bicchiere d’immersione e sciacquare brevemente l’elettrodo con acqua deionizzata. Se l’elettrodo è stato già usato, la parte sensibile può essere pulita con uno spazzolino da denti morbido e con detergenti delicati, e sciacquata quindi con acqua deionizzata. Dopo il risciacquo l’elettrodo deve essere solo asciugato.
  • Seite 37: Eliminazione Di Disturbi

    InPro 42XX (i) Series pH electrode 3. Se l’elettrodo viene conservato nel suo alloggiamento, valgono le regole descritte al punto 2, ma modificando leggermente l’elettrolita per la conservazione (2 parti di soluzione tampone pH 9.2 per 10 parti di elettrolita), per prevenire la corrosione sulle parti dell’alloggiamento.
  • Seite 38 取扱説明書 InPro 42XX (i) Series pH electrode InPro 42XX (i) シリーズ 電極 取扱説明書 目次 はじめに ..............39 安全ガイド..............39 製品の説明 ..............39 設置と初期立ち上げ ............ 40 作動時 電極と 変換器の校正 ........40 メンテナンス ............... 40 誤作動の原因の除去 ............41 廃棄 ................41 保証 ................41 保管条件 ..............41 InPro 、...
  • Seite 39: はじめに

    静電気の放電が電子に損傷を与える怖れがある ため、 プラグイン接点で電極に触らないでくだ さい。 メトラー・ トレドが提供する元の部品と組み合わ せた電極を操作することだけを推奨します。 操作 とメンテナンスはトレーニングを受けたスタッ フ、 または取扱説明書を読んで理解したスタッ フだけ が行います。 製品の説明 それぞれの電極に記されたものには次の情報が 含まれています。 METTLER TOLEDO 電極の製造元 ® InPro 42XX i / SG / yyy / zzz タイプ名 XX = シャフト材質、 ; i = ISM 膜ガラス デジタル SG = 補助電極...
  • Seite 40: 設置と初期立ち上げ

    InPro 42XX (i) Series pH electrode 設置と初期立ち上げ 開梱時には、 電極の機械的損傷をチェックし ます。 どんな損傷でも、 すぐにメトラー・ トレド のサプライヤーに報告して ください。 保護キャップを取リ外し、 脱イオン水で短時 間で電極をすすぎます。 電極が既に使用され ている場合は、 反応する部分を柔らかい歯ブ ラシと低刺激性石鹸水で洗浄し、 その後脱イ オン水で短時間ゆすぎます。 すすいだ後、 電極 を軽くたたくだけにして ください。 感受性ガ ラスは、 帯電の蓄積結果として応答時間を増 加させる可能性があります。 3. pH 感受性ガラスの後部スペースに気泡がない かどうかをチェックし、 気泡があった場合は電 極を垂直方向にわずかにゆす って ください。 取扱説明書のハウジングの箇所で説明されて...
  • Seite 41: 誤作動の原因の除去

    InPro 42XX (i) Series pH electrode 電極を筐体に保管する場合は、 項目2で説明 した同様の規則が適用されます。 しかし筐体 の腐食を避けるために、 保管用電解液をわず かに調整することが必要です。 (バッ ファ溶液 pH 9.2 の つの部分は から の電解液のパー ツにします。 ) 数日間うっかり乾燥した状態で電極を保管し てしまった場合は、 標準保存電解液の中で数 時間ゆすぐことが必要です。 水分の痕跡がないかときどきプラグインヘッ ド を確認する必要があります。 必要な場合は、 脱イオン水またはアルコールで完全に洗浄し、 注意して乾燥させます。 誤作動の原因の除去 柔らかい歯ブラシと水を使用して、 電極から残留 物を簡単に取り除くことができます。 中性洗剤を 使用することもできます。 廃棄 ユーザは専門的な方法でセンサを処理しなけれ...
  • Seite 42 사용 매뉴얼 InPro 42XX (i) Series pH electrode InPro 42XX (i) 시리즈 pH 전극 사용 매뉴얼 목차 소개 ................43 안전 지침 ..............43 제품 설명 ..............43 설치 및 시운전 ............44 작동: 전극 및 pH 트랜스미터의 교정 ......44 유지보수...
  • Seite 43: 안전 지침

    정전기 방전은 전자 장치를 손상시킬 수 있기 때 문 에 , 플러그인 접촉 시 전극 을 만지지 마십시오. 당사는 METTLER TOLEDO의 순정 부품과 결합된 전극만 작동시킬 것을 권장합니다. 작동 및 유지 보수는 작동 지침을 읽고 이해한 숙련된 인력 및 직원에 의해서만 수행되어야 합니다.
  • Seite 44: 설치 및 시운전

    InPro 42XX (i) Series pH electrode 설치 및 시운전 1. 포장을 풀 때 전극에 기계적 손상이 있는지 확인하십시오. 손상이 있는 경우 METTLER TOLEDO 공급업체에 즉시 보고하십시오. 2. 보호 캡을 제거한 후 이온수로 짧은 시간 동안 전극을 세정하십시오. 전극을 이미 사용한 경우...
  • Seite 45: 오작동 원인 제거

    InPro 42XX (i) Series pH electrode 3. 전 극 을 하 우 징에 보 관 할 경 우 하 우 징 부품의 부식 방지를 위해 전해질이 약간 변경되더라도(버퍼 용액 pH 9.2의 2부분에서 전해질의 10부분으로) 보관을 위해 항목 2에 설명된 조언을 따라야 합니다. 4.
  • Seite 46 nl Gebruikershandleiding InPro 42XX (i) Series pH electrode InPro 42XX (i)-serie pH-elektrode Gebruiksaanwijzing Inhoud Inleiding ............... 47 Veiligheidsinstructies ............. 47 Productbeschrijving ............47 Installatie en inbedrijfstelling ........... 48 Bediening: de elektrode en de pH-transmitter kalibreren ........... 48 Onderhoud..............48 Oorzaken van storingen verwijderen ........ 49 Afvoeren ............... 49 Garantie ...............
  • Seite 47: Inleiding

    Productbeschrijving Het opschrift op elke elektrode bevat de volgende informatie: METTLER TOLEDO Producent van de elektrode InPro 42XX i / SG / yyy / zzz Typeaanduiding; XX = scha- ®...
  • Seite 48: Installatie En Inbedrijfstelling

    InPro 42XX (i) Series pH electrode Installatie en inbedrijfstelling 1. Controleer de elektrode bij het uitpakken op mechanische beschadiging. Meld eventuele beschadigingen onmiddellijk aan uw METTLER TOLEDO-leverancier. 2. Verwijder de beschermdop en spoel de elektrode kort af met gedeïoniseerd water. Als de elektrode al is gebruikt, kan het gevoelige deel worden gereinigd met een zachte tandenborstel en een milde zeepoplossing en vervolgens kort worden afgespoeld met gedeïoniseerd water. Na het afspoelen mag u de elektrode enkel droogdeppen.
  • Seite 49: Oorzaken Van Storingen Verwijderen

    InPro 42XX (i) Series pH electrode 3. Als u de elektrode in de behuizing opslaat, geldt hetzelfde advies als bij punt 2, maar moet de elektrolyt enigszins worden aangepast voor opslagdoeleinden (2 delen bufferoplossing met pH 9,2 op 10 delen elektrolyt) om roestvorming op onderdelen van de behuizing te voorkomen. 4. Als een elektrode per ongeluk enkele dagen droog is opgeslagen, moet die enkele uren met een standaard opslagelektrolyt worden gespoeld. 5. De insteekkop moet af en toe worden gecontroleerd op eventuele sporen van vocht. Waar nodig kunt u ...
  • Seite 50: Instrukcja Obsługi

    pl Instrukcja obsługi InPro 42XX (i) Series pH electrode Seria InPro 42XX (i) Elektroda pH Instrukcja obsługi Spis treści Wstęp ................51 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa .......51 Opis produktu ..............51 Instalacja i uruchomienie ..........52 Obsługa: Kalibracja elektrody i przetwornika pH ....52 Konserwacja ..............52 Usuwanie przyczyn awarii ..........53 Utylizacja ..............53 Gwarancja ..............
  • Seite 51: Wstęp

    Zalecamy używanie elektrody tylko w połączeniu z oryginalnymi częściami METTLER TOLEDO. Obsługą i konserwacją powinien zajmować się wyłącznie wykwalifikowany personel oraz pracownicy, którzy zapoznali się z instrukcją obsługi. Opis produktu Opis znajdujący się na każdej elektrodzie zawiera następujące informacje: METTLER TOLEDO Producent elektrody InPro 42XX i / SG / yyy / zzz Oznaczenie typu; XX = materiał ® trzonu, szklana membrana; i = ISM Digital / SG = elektroda pomocnicza /yyy = długość...
  • Seite 52: Instalacja I Uruchomienie

    InPro 42XX (i) Series pH electrode Instalacja i uruchomienie 1. Podczas odpakowywania sprawdź elektrodę pod kątem uszkodzeń mechanicznych. Wszelkie uszkodzenia należy niezwłocznie zgłosić swojemu dostawcy METTLER TOLEDO. 2. Zdejmij nasadkę ochronną i krótko przepłucz elektrodę wodą dejonizowaną. Jeśli elektroda była już używana, element pomiarowy wyczyść przy użyciu miękkiej szczoteczki i roztworu łagodnego mydła, a następnie krótko przepłucz wodą dejonizowaną. Po płukaniu delikatnie osusz elektrodę. Pocieranie szklanej diafragmy pomiarowej elektrody pH może zwiększyć...
  • Seite 53: Usuwanie Przyczyn Awarii

    InPro 42XX (i) Series pH electrode 3. Jeśli elektroda przechowywana jest w obudowie, zastosuj się do zaleceń opisanych w punkcie 2. W  celu uniknięcia korozji części obudowy zmodyfikuj elektrolit używany do przechowywania (2 części roztworu buforowego o pH 9,2 i 10 części elektrolitu). 4. Jeśli przypadkowo elektroda będzie przechowy- wana przez kilka dni w stanie suchym, konieczne jest zanurzenie jej na kilka godzin w standardo- wym elektrolicie do przechowywania.
  • Seite 54 pt Manual de instruções InPro 42XX (i) Series pH electrode Série InPro 42XX (i) Eletrodo de pH Manual de Instruções Índice Introdução ..............55 Instruções de segurança ..........55 Descrição do produto ............ 55 Instalação e comissionamento ........56 Operação: Calibração do eletrodo e transmissor de pH ..56 Manutenção ..............
  • Seite 55: Introdução

    A  operação e a manutenção devem ser realizadas apenas por pessoal e equipe treinados, que tenham lido e compreendido o manual de instruções. Descrição do produto A inscrição em cada eletrodo contém as seguintes informações: METTLER TOLEDO Fabricante do eletrodo InPro 42XX i / SG / yyy / zzz Designação de tipo; ®...
  • Seite 56: Instalação E Comissionamento

    InPro 42XX (i) Series pH electrode Instalação e comissionamento 1. Ao desembalar, verifique se há danos mecânicos no eletrodo. Reporte quaisquer danos imediatamente ao seu fornecedor da METTLER TOLEDO. 2. Remova a tampa protetora e enxágue o eletrodo por um curto tempo com água desionizada. Se o eletrodo já tiver sido usado, a parte sensível pode ser limpa com uma escova de dentes macia e uma solução de sabão suave e, em seguida, lavada por um curto período de tempo com água desionizada. Após a lavagem, o eletrodo só...
  • Seite 57: Remoção De Fontes De Mau Funcionamento

    InPro 42XX (i) Series pH electrode 3. Se o eletrodo for armazenado em sua sonda, os avisos descritos no Item 2 se aplicam, embora o  eletrólito tenha de ser levemente modificado para fins de armazenamento (2 partes de solução de buffer de pH 9,2 para 10 partes de eletrólito - de modo a evitar a corrosão das peças da sonda. 4. Se um eletrodo for inadvertidamente armazenado em ambiente seco por vários dias, deve ser lavado por várias horas em um eletrólito de armazenamento padrão.
  • Seite 58 ru Инструкция по эксплуатации InPro 42XX (i) Series pH electrode Серия InPro 42XX (i) pH-электрод Инструкция по эксплуатации Содержание Введение ..............59 Инструкции по технике безопасности ......59 Описание изделия ............59 Установка и подготовка прибора к работе ..... 60 Эксплуатация.
  • Seite 59: Введение

    только обученный персонал, прочитавший и усвоивший настоящую инструкцию по эксплуатации. Описание изделия Надпись на каждом электроде содержит следующие данные: METTLER TOLEDO Производитель электрода InPro 42XX i / SG / yyy / zzz Обозначение модели; ® XX = материал стержня, стекло мембраны;...
  • Seite 60: Установка И Подготовка Прибора К Работе

    InPro 42XX (i) Series pH electrode Кроме того, для идентификации электрода на красную часть вставляемой головки нанесен серийный номер. Установка и подготовка прибора к работе 1. При распаковке проверьте электрод на отсутствие механических повреждений. Немедленно сообщите о любых повреждениях поставщику продукции МЕТТЛЕР ТОЛЕДО. 2.
  • Seite 61: Техническое Обслуживание

    InPro 42XX (i) Series pH electrode Техническое обслуживание 1. По завершении каждого производственного цикла тщательно промывайте наконечник электрода и диафрагму деионизованной водой. На этих частях электрода ни при каких условиях не должны оставаться даже следы анализируемых растворов! 2. Временно неиспользуемый электрод храните в...
  • Seite 62 sv Bruksanvisning InPro 42XX (i) Series pH electrode InPro 42XX i-serien pH-elektrod Bruksanvisning Innehåll Inledning ..............63 Säkerhetsinstruktioner ............ 63 Produktbeskrivning ............63 Installation och idrifttagning ........... 64 Användning: kalibrering av elektroden och pH-mätaren ..64 Underhåll ..............64 Åtgärda felkällor ............65 Kassering ..............65 Garanti ................. 65 Förvaringsförhållanden ..........
  • Seite 63: Inledning

    Vi rekommenderar att du endast använder elektroden tillsammans med originaldelar från METTLER TOLEDO. Endast utbildad personal och personal som har läst och förstått bruksanvisningen får använda och utföra underhåll på elektroden. Produktbeskrivning Inskriptionen på varje elektrod innehåller följande information: METTLER TOLEDO Tillverkare av elektroden InPro 42XX i / SG / yyy / zzz Typbeteckning; XX = ® skaftmaterial, membranglas; i = digital ISM/SG = komplementär elektrod/yyy = stavlängd i mm /zzz = typ av...
  • Seite 64: Installation Och Idrifttagning

    InPro 42XX (i) Series pH electrode Installation och idrifttagning 1. Kontrollera elektroden med avseende på mekaniska skador medan du packar upp den. Rapportera omedelbart eventuella skador till din METTLER TOLEDO-leverantör. 2. Ta av skyddslocket och skölj elektroden snabbt med avjoniserat vatten. Om elektroden redan har använts kan dess känsliga del rengöras med en mjuk tandborste och en mild tvållösning, och därefter sköljas av snabbt med avjoniserat vatten.
  • Seite 65: Åtgärda Felkällor

    InPro 42XX (i) Series pH electrode 3. Om elektroden förvaras monterad i armaturen gäller samma krav som i punkt 2, men elektrolyten måste då modifieras en aning. I detta fall ska 2  delar buffertlösning med pH 9,2 blandas med 10 delar elektrolyt för att undvika att delarna i armaturen börjar korrodera. 4. Om en elektrod råkar förvaras torrt i några dagar, låt den då ligga i blöt i vanlig förvaringselektrolyt i flera timmar. 5. Anslutningshuvudet ska då och då kontrolleras med avseende på eventuella spår av fukt. Rengör det vid behov noggrant med avjoniserat vatten eller alkohol och torka sedan försiktigt av det.
  • Seite 66 คู ่ ม ื อ คำ � แนะนำ � InPro 42XX (i) Series pH electrode InPro 42XX (i) อิ เ ล็ ก โทรดวั ด ค่ า pH คู ่ ม ื อ คำ า แนะนำ า สารบั ญ บทนำ � ................
  • Seite 67: บทนำ

    เป็ น อิ เ ล็ ก โทรดวั ด ค่ � แบบต้ � นท�นแรงดั น METTLER TOLEDO สู ง ต้ อ งก�รก�รบำ � รุ ง รั ก ษ�ต่ ำ � ที ่ ม ี อ ิ เ ล็ ก โทรไลต์ แ บบพอลิ เ มอร์...
  • Seite 68: ก�รติ ด ตั ้ ง และทดสอบก�รทำ � ง�นทั ้ ง ระบบ

    ไปที ่ ซ ั พ พล�ยเออร์ ของคุ ณ โดยทั น ที METTLER TOLEDO ถอดฝ�ครอบป้ อ งกั น ออกและล้ � งอิ เ ล็ ก โทรดครู ่ ห นึ ่ ง ด้ ว ย น้ ำ � ที ่ ป ร�ศจ�กไอออน ห�กอิ เ ล็ ก โทรดนั ้ น เคยใช้ ง �นแล้ ว ให้...
  • Seite 69: ก�รขจั ด ส�เหตุ ข องก�รทำ � ง�นผิ ด ปกต

    InPro 42XX (i) Series pH electrode ห�กจั ด เก็ บ อิ เ ล็ ก โทรดไว้ ใ นเฮ้ � ส์ ซ ิ ่ ง ต�มคำ � แนะนำ � ในข้ อ ที ่ ต้ อ งเปลี ่ ย นอิ เ ล็ ก โทรไลต์ ท ี ่ ใ ช้ จ ั ด เก็ บ เล็ ก น้ อ ย เป็...
  • Seite 70 说明书 InPro 42XX (i) Series pH electrode InPro 42XX (i) 系列 pH 电极 说明手册 目录 引言 ................71 安全说明 ..............71 产品说明 ...............71 安装与调试 ..............72 运行 电极和 pH 变送器校准 ......... 72 维护 ................72 去除故障源 ..............73 处置 ................73 保修 ................73 存储条件...
  • Seite 71: 安全说明

    防护眼镜和防护手套。 请勿触摸电极的插头触点, 因为静电电荷可能会损 坏电子元件。 我们建议您仅结合梅特勒-托利多的原厂部件操作 此电极。 仅能由已阅读并了解操作说明书的训练有 素的人员和员工进行操作和维护。 产品说明 每个电极上的铭文都包含以下信息: METTLER TOLEDO 电极制造商 ® InPro 42XX i / SG / yyy / zzz 类型标号; XX = 电极杆材质、 玻璃膜; i = ISM Digital / SG = 辅助电极 / yyy = 杆长...
  • Seite 72: 安装与调试

    InPro 42XX (i) Series pH electrode 安装与调试 1. 拆开包装时, 检查电极是否发生机械损坏。 请立即向您的梅特勒-托利多供应商报告任何 损坏。 2. 卸下防护帽, 并用去离子水短暂冲洗电极。 如 果电极已被使用, 可使用柔软牙刷蘸上中性肥 皂液清洁敏感部位, 然后使用去离子水短暂冲 洗。 冲洗之后, 只能将电极拭干。 对 pH 敏感玻 璃进行任何方式摩擦都可能因静电电荷积聚而 增加响应时间。 3. 检查 pH 敏感玻璃后面的空间是否有气泡, 如有, 上下轻晃电极以去除可能存在的任何气 泡。 4. 按护套的说明所述, 将电极放置到护套中。 5. 将电极和 pH 变送器同相应电缆 (VP6, VP8, A K9) 连接。...
  • Seite 73: 去除故障源

    InPro 42XX (i) Series pH electrode 去除故障源 使用柔软的牙刷和水可轻松去除电极上的任何残 留物。 还可用温和的洗涤剂。 处置 用户有责任以专业方式处置传感器。 传感器可能 含有电子元件需要处置, 以使任何人或环境不受 威胁。 保修 保证自交货起 12 个月内不会出现制造缺陷。 存储条件 我们建议电极存储在室温下。 © 04 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 42XX (i) pH electrode Printed in Switzerland 52 005 365...
  • Seite 74 – InPro 42XX (i) Series pH electrode Notes InPro 42XX (i) pH electrode © 04 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 005 365 Printed in Switzerland...
  • Seite 75 – InPro 42XX (i) Series pH electrode Notes © 04 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 42XX (i) pH electrode Printed in Switzerland 52 005 365...
  • Seite 76 Phone +55 11 4166 7400 e-mail mettler@mettler.com.br; service@mettler.com.br France Mettler-Toledo Analyse Industrielle S.A.S. 30, Bld. de Douaumont, FR - 75017 Paris, France Phone +33 1 47 37 06 00 e-mail mtpro-f@mt.com Germany Mettler-Toledo GmbH Prozeßanalytik, Ockerweg 3, DE - 35396 Gießen Phone +49 641 507-444 e-mail prozess@mt.com Switzerland Mettler-Toledo (Schweiz) GmbH Im Langacher, CH - 8606 Greifensee Phone +41 44 944 47 60 e-mail ProSupport.ch@mt.com United States METTLER TOLEDO Process Analytics 900 Middlesex Turnpike, Bld. 8, Billerica, MA 01821, USA Phone +1 781 301 8800 Freephone +1 800 352 8763 (only USA) e-mail mtprous@mt.com For more addresses of METTLER TOLEDO Market Organizations please go to: www.mt.com/pro-MOs Mettler-Toledo GmbH, Process Analytics, Im Hackacker 15, CH - 8902 Urdorf Phone +41 44 729 62 11, Fax +41 44 729 66 36 Subject to technical changes 04 / 2016 © Mettler-Toledo GmbH www.mt.com/pro Printed in Switzerland. 52 005 365...

Diese Anleitung auch für:

Inpro 42i serie

Inhaltsverzeichnis