Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mettler Toledo InPro 6950 Serie Bedienungsanleitung

O2 sensors
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für InPro 6950 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

InPro 6950 Series O
Sensors
2
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo InPro 6950 Serie

  • Seite 1 InPro 6950 Series O Sensors Instruction manual Bedienungsanleitung Instructions d’utilisation...
  • Seite 2 English                            Page      3 Deutsch                           Seite    41 Français                          Page    79...
  • Seite 3 InPro 6950 Series O Sensors Instruction manual...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents 1         Introduction..............5 2         Important notes ............6 3         Product description...........15 4         Installation...............18 5         Operation ..............20 6         Maintenance ............23 7         Storage ..............29 8         Product specification ..........30 9         Ordering information..........32 10       Theory of the polarographic sensor ......34...
  • Seite 5: Introduction

    1       Introduction InPro 6950 sensor from ®   M ETTLER TOLEDO. Therefore, the operating instructions must  be read and understood by the persons involv  e d  before work is started with the sensor.
  • Seite 6: Important Notes

    2       Important notes 2.1    Notes on operating instructions Warning notices and symbols safety instructions and warnings of potential danger additional information and   i nstructions 2.2    Intended use METTLER TOLEDO InPro 6950 sensors are intended solely for inline measurement of the oxygen par- tial pressure in liquids and gases, as described in this instruction manual.
  • Seite 7: Safety Instructions

    2.3    Safety instructions...
  • Seite 8 WARNING ! WARNING ! WARNING ! WARNING ! WARNING ! WARNING !
  • Seite 9: Examples Of Some Typical Applications

    2.4    Correct disposal of the sensor 2.5    Examples of some typical applications Measurement in liquids: Measurement in gases: 2.6    Use in Ex-zones Attention! Ex-classification ATEX: Number of the test certificate: Ex-classification FM approved:...
  • Seite 10: Ex-Classification Atex

    2.7    Ex-classification ATEX 2.7.1  Introduction 2.7.2  Rated data Measuring circuit                                                   Analog O oxygen sensor maximum values Note:...
  • Seite 11: Special Conditions

    2.7.3  Special conditions     Temperature class          Max. ambient or                                         media temperature     Temperature class          Max. ambient or                                         media temperature...
  • Seite 12: Ex-Classification - Fm Approved

    2.8     Ex-classification – FM approved 2.8.1  Introduction...
  • Seite 13 2.8.2 Rated data For rated data please observe section 2.7.2. 2.8.3 Special conditions In type of protection intrinsically safe apparatus, the analytical probes (InPro 6000 Series with InFit 76X/Y and InTrac 7XX/YY Series housings) equipment is designated with the following specific conditions of use.
  • Seite 14 2.8.4 Applied standards: United States Standards Title Number  Issue  Date  Approval Standard for Electrical Equipment for Use in Hazardous (Classified) Locations – General Require- ments. Approval Standard for Intrinsically Safe Apparatus and Associated Apparatus for Use in Class I, II & III, Division 1, Hazardous (Classified) Locations.
  • Seite 15: Product Description

    3       Product description 3.1    General information oxygen sensor InPro 6950 sterilizable compatible with CIP 3.2    Principle...
  • Seite 16: Scope Of Delivery

    Reference (Ag/AgCl) Guard (Pt) Anode (Pt) Cathode (Pt) 4-electrode Measurement Technology 3.3    Scope of delivery...
  • Seite 17: Equipment Features

    3.4    Equipment features 12 mm sensor VP Connector (straight version) Pg 13.5 Threaded Sleeve O-ring (9.0 1.0 mm, silicone FDA/USP VI) Washer O-ring (10.77 2.62 mm, silicone FDA) Interior Body Reference (Ag/AgCl) Anode (Pt) Cathode and Guard Ring Retainer Nut Membrane Body InPro 6950 (gas) O-ring (silicone FDA/USP VI) Cap Sleeve (N-type)
  • Seite 18: Installation

    4       Installation 4.1    Mounting the sensor Important! Mounting the sensor in a housing Mounting the sensor directly on a pipe or a vessel 12 mm sensors Admissible mounting position Zulässige Einbaulage Positionement de montage admis 15° 15° 52910094ME Inadmissible angle Unzulässiger Winkel Angle non admissible...
  • Seite 19 Connection 4.2.1  Connecting the InPro 6950 to a VP cable Do not touch the sensor at the VP connector plug! VP-6 Cable for Standard Use Plug Slit VP-Connector 4.2.2  Connecting the VP cable to the transmitter Transmitter VP Cable Note: Note:...
  • Seite 20: Operation

    5       Operation Important!  5.1    Start-up and polarizing Important!  Depolarization time Minimum required t depol [Min.] polarization time [Min.] > 30 depol 30 > t > 15 depol depol 15 > t > 5 depol depol < 5 depol depol 1 Depolarization time: Time span in which the pola- rization voltage is cut off from the sensor.
  • Seite 21: Purpose Of Calibration

    – 500 mV Note:  5.2    Calibration 5.2.1  Purpose of calibration Please remove the watering cap from the sensor, rinse the sensor with water and dry it for at least 10 minutes before starting calibration. To check if your sensor needs a recalibration, you may dry it and take it in the air to check that the reading is close to 100 %. If not, then the sensor needs a new calibration. 5.2.2  What you have to know for calibration General remarks: For calibration in air, the sensor membrane must be dry,  oxygen saturation index correct and remains   c onstant  calibration medium must be in   e quilibrium with the air.
  • Seite 22: Single Point Calibration

    period- ic recalibration in line with your requirements on   a ccuracy, the type of process in operation and  your own experience. 5.2.3  Single point calibration 5.2.4  Dual point calibration Important! dual point calibration,  always start by the zero point calibration Attention! Incorrect zero point calibration is a   f requent source of measurement error. For correct calibration, we recommend the use of carbon  dioxide gas with a level of purity of at least 99.9995 %.
  • Seite 23: Maintenance

    6       Maintenance 6.1    Inspection of the sensor 6.1.1  Visual inspection Note: Attention! Do not use any cleaning agents contai  - ning alcohol. This could damage the sensor or lead to fault current. Attention! The glass body is fragile and sensitive to vibration.
  • Seite 24 6.1.2  Testing the METTLER TOLEDO  sensor master InPro 6950 Switch •  Battery Check: •  Sensor Check: fully polarized membrane of the sensor must be dry and clean.
  • Seite 25: Testing The Sensor Via A Transmitter

    Important! Important! 6.1.3  Testing the sensor via a transmitter (no zero point calibration!) Note: At the time you carry out the zero current   m easurement, the sensor must be polarized.
  • Seite 26 6.2    Changing the electrolyte, the membrane body or the interior body Note:  Note: Warning!  Therefore protective gloves and safety glasses have to be worn for the following   d ismantling works. Attention! clean place.
  • Seite 27 Note: steps 4 to 7 may only be carried out when changing the interior body. Warning! Do not twist the interior body.       Note:  ⁄ ⁄ Electrolyte Note:       Important!
  • Seite 28 Replacement of the interior body O-ring (10.77 2.62 mm, silicone FDA) O-ring (9.0 1.0 mm, silicone FDA/USP VI) Slit O-rings Interior Body Retainer Nut Membrane Body O-ring (silicone FDA/USP VI) Cap Sleeve (N type)
  • Seite 29: Storage

    7       Storage Attention! Attention! If the storage period exceeds 6 months, stored dry, may on no account be connected to the O sensor master   I nPro 6950 or any other polariza- tion module.
  • Seite 30: Product Specification

    8       Product specification 8.1    Certificates 3.1 certifi- cates ...
  • Seite 31 8.2    Specifications InPro 6950 Measurement principle                            Working conditions Construction Dimensions Performances Æ Certification Compatibility...
  • Seite 32: Ordering Information

    52 300 362 Oxygen zeroing gel (3 × 25 ml) 30 300 435 * 1.4404 For other cable lengths or types, please contact your local METTLER TOLEDO representative. 9.3    Spare parts Spare part Order No. Membrane body, single, InPro 6950 52 206 105...
  • Seite 33: Recommended Transmitters

    M 700, stainl. steel, Ex VPW 52 121 175 transmitter M 700, stainl. steel, Ex 24V 52 121 176 9.5    Recommended housings Housing (12 mm Order No. Static housing InFit 761 CIP Please ask Retractable housings your local InTrac 777e METTLER TOLEDO InTrac 797e representative. Immersion housing InDip 550 Note:...
  • Seite 34: Theory Of The Polarographic Sensor

    10     Theory of the polarographic sensor 10.1  Introduction potentiometric amperometric amperometric electrodes, oxygen electrode, The conventional oxygen electrode consists of a cathode and an anode conductively connected by an electrolyte.          Cathode reaction:     Anode reaction:                                                               InPro 6950 anode reaction:...
  • Seite 35: Principle Of The Design Of An Oxygen Electrode

    10.2  Principle of the design of an  oxygen electrode without with Polarization Voltage Anode Electrolyte Insulator Cathode Measuring Solution Membrane...
  • Seite 36: Parameters Determining Current

    Principle of the design of the InPro 6950 Polarization (Potentiostat) (Potentiostat) Voltage Reference Electrolyte Insulator Cathode (Pt) Anode (Pt) Guard Process Medium Membrane 10.3  Parameters determining current l = k = Electrode current = Constant = Coefficient of diffusion of O in the membrane = Solubility of O in the membrane material = Cathode surface = Oxygen partial pressure in the solution = Thickness of gas-permeable membrane...
  • Seite 37: Polarization Voltage

    10.4  Polarization voltage Typical current voltage curves in agitated 0.1 mol/l KCl No. 3 No. 1 Nitrogen No. 2 21% Oxygen No. 3 100% Oxygen «D» No. 2 «A» No. 1 – E (Volts) 10.5  Temperature 10.6  Dependence on flow...
  • Seite 38: Oxygen Partial Pressureoxygen Concentration

    10.7  Oxygen partial pressure –  oxygen concentration Measurement in liquids Cl = pO = Solubility factor...
  • Seite 39: Measurement In Gases

    Medium, saturated with air Solubility at 20°C (68°F) and 760 mm Hg Water 9.2 mg O 4 mol/l KCI 2 mg O 50 % Methanol-water 21.9 mg O Measurement in gases...
  • Seite 41 -Sensoren der  InPro 6950 Serie Bedienungsanleitung...
  • Seite 42 Inhalt 1         Einleitung..............43 2         Wichtige Hinweise............44 3         Produktbeschreibung ..........53 4         Installation...............56 5         Betrieb..............58 6         Wartung ..............61 7         Lagerung..............67 8         Produktspezifikationen..........68 9         Bestellinformationen..........70 10       Theorie der polarographischen Sensoren ....72...
  • Seite 43: Einleitung

    1       Einleitung InPro 6950  ® Sensor von METTLER TOLEDO erworben haben. Die vorliegende Bedienungsanleitung muss des- halb vor Beginn von Arbeiten an den Sensoren von den betreffenden Personen gelesen und verstan- den werden.
  • Seite 44: Wichtige Hinweise

    2       Wichtige Hinweise 2.1    Hinweise zur Bedienungsanleitung Warnhinweise und Symbole Sicherheits- und Gefahrenhinweise,  Zusatzinformatio- nen und Anweisungen,  2.2    Bestimmungsgemässe Verwendung METTLER TOLEDO InPro 6950 Sensoren dienen zur Inline-Messung des Sauerstoffpartialdrucks in Flüssigkeiten und Gasen gemäss den Angaben in dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 45: Sicherheitshinweise

    2.3    Sicherheitshinweise...
  • Seite 46 WARNUNG ! WARNUNG ! WARNUNG ! WARNUNG ! WARNUNG !
  • Seite 47: Richtige Entsorgung Des Sensors

    WARNUNG ! 2.4    Richtige Entsorgung des Sensors 2.5    Einige typische Applikationsbeispiele Messungen in Flüssigkeiten: Messung in Gasen: 2.6    Einsatz im Ex-Bereich Vorsicht! Ex-Klassifikation ATEX: Nummer des Testzertifikats: Ex-Klassifikation FM geprüft:...
  • Seite 48: Ex-Klassifikation Atex

    2.7    Ex-Klassifikation ATEX 2.7.1  Einleitung 2.7.2  Nenndaten Messkreis Analoger Sauerstoffsensor Höchstwerte Hinweis:...
  • Seite 49: Besondere Bedingungen

    2.7.3  Besondere Bedingungen     Temperaturklasse           Maximale                                          Umgebungs- bzw.                                          Mediumstemperatur     Temperaturklasse           Maximale                                          Umgebungs- bzw.                                          Mediumstemperatur...
  • Seite 50: Ex-Klassifikation Fm Approved

    2.8     Ex-Klassifikation FM Approved 2.8.1  Einleitung...
  • Seite 51 2.8.2 Nenndaten Die Nenndaten entnehmen Sie bitte Kapitel 2.7.2. 2.8.3 Besondere Bedingungen In der Schutzart der eigensicheren Geräte sind prozessanalytische Sensoren (Serie InPro 6000 mit Gehäusen der Serien InFit 76X/Y und InTrac 7XX/YY) für die folgenden spezifischen Einsatzbedingungen vorgesehen. 1. Der Sensor für gelösten Sauerstoff muss in Über - einstimmung mit den Gehäuse-, Montage-, Abstands- und Trennungsanforderungen der betreffenden Anwendung installiert werden,...
  • Seite 52: Angewandte Normen

    2.8.4 Angewandte Normen: US-Normen Titel Nummer  Ausgabe-  Datum  Approval Standard for Electrical Equipment for Use in Hazardous (Classified) Locations – General Require- ments. Approval Standard for Intrinsically Safe Apparatus and Associated Apparatus for Use in Class I, II & III, Division 1, Hazardous (Classified) Locations.
  • Seite 53: Produktbeschreibung

    3       Produktbeschreibung 3.1    Allgemein Sensor InPro 6950 sterilisiert kompatibel mit CIP-Systemen 3.2    Funktionsprinzip...
  • Seite 54: Lieferumfang

    Argenthal (Ag/AgCl) Referenzelement Guard-Ring (Pt) Anode (Pt) Kathode (Pt) 4-Elektroden Messtechnologie 3.3    Lieferumfang...
  • Seite 55: Produktübersicht

    3.4    Produktübersicht Sensor 12 mm VP-Anschluss (gerade Version) Gewindehülse Pg 13.5 O-Ring (9.0 1.0 mm, Silikon FDA/USP VI) Gleitscheibe O-Ring (10.77 2.62 mm, Silikon FDA) Innenkörper Referenz (Ag/AgCl) Anode (Pt) Kathode und Schutzring Kontermutter Innenkörper Membrankörper InPro 6950 (Gas) O-Ring (Silikon FDA/USP VI) Überwurfhülse (Typ N) Wässerungskappe...
  • Seite 56: Installation

    4       Installation 4.1    Einbau des Sensors Wichtig!  Einbau des Sensors in eine Armatur Direkter Einbau der Sensoren in ein Rohr / einen Kessel  12 mm Sauerstoffsensoren Admissible mounting position Zulässige Einbaulage Positionement de montage admis 15° 15° 52910094ME Inadmissible angle Unzulässiger Winkel Angle non admissible...
  • Seite 57: Sensor Anschliessen

    4.2    Sensor anschliessen 4.2.1  VP-Kabel an den InPro 6950 anschliessen Berühren Sie den Sensor nicht am VP-Anschluss- stecker! VP-6 Kabel als Standard Steckerbuchse Nocken VP-Anschlussstecker 4.2.2  Anschluss des VP-Kabels am Transmitter Transmitter VP-Kabel Hinweis: Hinweis:...
  • Seite 58: Betrieb

    5       Betrieb Wichtig!  5.1    Inbetriebnahme und Polarisation Wichtig!  Depolarisationszeit Minimal notwendige t depol [Min.] Polarisationszeit [Min.] > 30 depol 30 > t > 15 depol depol 15 > t > 5 depol depol < 5 depol depol 1 Depolarisationszeit: Zeitspanne, während der die Polarisationsspannung nicht anliegt.
  • Seite 59: Kalibrierung

    – 500 mV Hinweis:  5.2    Kalibrierung 5.2.1  Zweck der Kalibrierung Vor der Kalibrierung ist die Wässerungskappe zu entfernen und der Sensor mit Wasser zu spülen und zu trocknen. Lassen Sie den Sensor anschlies- send mindestens 10 Minuten an der Luft. Um zu prüfen, ob der Sensor kalibriert werden muss, trocknen Sie den Sensor ab und halten Sie ihn in die Luft. Der Transmitter sollte jetzt einen Wert von nahezu 100 % anzeigen. Ist dies nicht der Fall, muss der Sensor nachkalibriert werden. 5.2.2  Was müssen Sie bei der Kalibrierung beachten Generelle Hinweise: Für die Kalibrierung an Luft muss die Membran des Sensors trocken sein,  Sauerstoff-Sätti- gungsindex stimmt konstant bleibt. Kalibriermedium mit Luft im Gleichgewichtszustand...
  • Seite 60: Einpunktkalibrierung

    periodische Nachkalibrierung entsprechend der gewünschten Genauigkeit, der Art des Prozesses und Ihrer Er- fahrung. 5.2.3  Einpunktkalibrierung 5.2.4  Zweipunktkalibrierung Wichtig! Zweipunktkalibrierung muss im- mer zuerst die Nullpunktkalibrierung durchgeführt werden, Vorsicht! Eine unkorrekte Nullpunktkalibrierung ist eine häufige Fehlerquelle. Für eine korrekte Durch- führung empfehlen wir als Nullpunktmedium  Kohlendioxid Gas mit einem Reinheitsgrad von mindestens 99,9995 %.
  • Seite 61: Wartung

    6       Wartung 6.1    Kontrolle des Sensors 6.1.1  Visuelle Kontrolle Hinweis:  Vorsicht! Keinerlei Reinigungsmittel oder Alkohol verwenden. Diese können den Sensor beschädigen oder zu Fehlströmen führen. Vorsicht! Der Innenkörper aus Glas ist zerbrechlich und empfindlich gegen Erschütterungen.
  • Seite 62 6.1.2  Kontrolle des Sensors mit dem METTLER TOLEDO  Sensor-Master InPro 6950 Schalter •  Kontrolle der Batterie: •  Sensor Check: vollständig polarisiert  Membran des Sensors tro- cken und sauber...
  • Seite 63: Kontrolle Des Sensors Mit Dem Transmitter

    Wichtig! Wichtig! 6.1.3  Kontrolle des Sensors mit dem Transmitter (keine Nullpunkt  - kalibrierung!) Wichtig! Für die Nullstrommessung muss der   Sensor polarisiert sein.
  • Seite 64: Ersetzen Des Elektrolyten, Des Membrankörpers Oder Des Innenkörpers

    6.2    Ersetzen des Elektrolyten, des Membran- körpers oder des Innenkörpers Hinweis:  Hinweis: Achtung!  Tragen Sie deshalb für die nachfolgend  beschriebenen Austauscharbeiten immer Schutz- handschuhe und eine Schutzbrille.  Vorsicht! sauberen Arbeitsplatz...
  • Seite 65 Hinweis: Die Schritte 4 bis 7 müssen nur für den Austausch des Innenkörpers ausgeführt werden. Achtung! Innenkörper beim Herausziehen nicht drehen,       Hinweis:  ⁄ ⁄ -Elektrolyt Hinweis:...
  • Seite 66       Wichtig! Ersetzen des Innenkörpers O-Ring (10,77 2,62 mm, Silikon FDA) O-Ring (9,0 1,0 mm, Silikon FDA/USP VI) Positionsnut O-Ringe Innenkörper Kontermutter Innenkörper Membrankörper O-Ring (Silikon FDA/USP VI) Überwurfhülse (Typ N)
  • Seite 67: Lagerung

    7       Lagerung Vorsicht! Vorsicht! Bei einer Lagerung von mehr als 6 Mona- ten  trocken, darf auf keinen Fall an den O Sensor-Master InPro 6950 oder an ein anderes Polarisations  - modul angeschlossen werden.
  • Seite 68: Produktspezifikationen

    8       Produktspezifikationen 8.1    Zertifikate 3.1 Zertifikaten...
  • Seite 69: Technische Daten

    8.2    Technische Daten InPro 6950 Messprinzip                                            Betriebsbedingungen Konstruktionsmerkmale Abmessungen Sensorleistung Æ Zertifikate Kompatibilität...
  • Seite 70: Bestellinformationen

    VP-Kabel VP8-HT/3 m 52 300 361 VP-Kabel VP8-HT/5 m 52 300 362 Sauerstoff-Nullstrom-Gel (3 × 25 ml) 30 300 435 * 1.4404 Für weitere Kabellängen ,-typen fragen Sie Ihre METTLER TOLEDO Verkaufsstelle. 9.3    Ersatzteile Ersatzteil Bestell-Nr. Membrankörper, einzeln, InPro 6950 52 206 105...
  • Seite 71: Empfohlene Transmitter

    Transmitter M 700, rostfr. Stahl, Ex VPW 52 121 175 Transmitter M 700, rostfr. Stahl, Ex 24V 52 121 176 9.5    Empfohlene Armaturen Armatur (12 mm Bestell-Nr. Statische Armatur InFit 761 CIP Bitte fragen Wechselarmatur Sie Ihre InTrac 777e METTLER TOLEDO InTrac 797e Verkaufsorgani- Eintaucharmatur sation InDip 550 Hinweis:...
  • Seite 72: Theorie Der Polarographischen Sensoren

    10     Theorie der polarographischen Sensoren 10.1  Einführung potentio- metrischen amperometrischen. amperometrischen Elektroden, Sauerstoffelektroden,  Die herkömmlichen Sauerstoffelektoden beste- hen aus einer Kathode und einer Anode, die über einen Elektrolyten miteinander leitend ver- bunden sind.           Reaktion an der Kathode:     Reaktion an der Anode:                                               Reaktion InPro 6950 an der Anode:...
  • Seite 73: Prinzipieller Aufbau Von Sauerstoffelektroden

    10.2  Prinzipieller Aufbau von Sauerstoffelektroden ohne Polarisations- spannung Anode Elektrolyt Isolator Kathode Messmedium Membran...
  • Seite 74: Einflussgrössen Auf Den Elektrodenstrom

    Prinzipieller Aufbau von InPro 6950 Sensoren Polarisations- (Potentiostat) (Potentiostat) spannung Referenz Elektrolyt Isolator Kathode (Pt) Anode (Pt) Schutzring- Elektrode Prozessgas Membran 10.3  Einflussgrössen auf den Elektrodenstrom  l = k = Elektrodenstrom = Konstant -Durchdringungskoeffizient der Membran = Sauerstofflöslichkeit des Membranmaterials = Kathodenoberfläche = Sauerstoffpartialdruck im Messmedium = Dicke der gasdurchlässigen Membran...
  • Seite 75: Polarisationsspannung

    10.4  Polarisationsspannung Typische Strom/Spannungs-Kurve in bewegter 0.1 mol/l KCl Lösung No. 3 No. 1 Stickstoff No. 2 21% Sauerstoff No. 3 100% Sauerstoff «D» No. 2 «A» No. 1 – E (Volt) 10.5  Temperatur 10.6  Strömungsabhängigkeit...
  • Seite 76: Sauerstoffpartialdruck - Sauerstoffkonzentration

    10.7  Sauerstoffpartialdruck –  Sauerstoffkonzentration Messung in Flüssigkeiten Cl = pO = Löslichkeitsfaktor...
  • Seite 77 Medium, gesättigt mit Luft Löslichkeit bei 20°C (68°F) und 760 mm Hg Wasser 9,2 mg O 4 mol/l KCI 2 mg O 50 % Methanol-Wasser 21,9 mg O Messung in Gasen...
  • Seite 79 Sondes O InPro 6950 2  Instructions d’utilisation...
  • Seite 80 Table des matières 1         Introduction..............81 2         Remarques importantes ..........82 3         Description du produit..........91 4         Installation...............94 5         Fonctionnement ............96 6         Entretien ..............99 7         Conservation ............105 8         Caractéristiques du produit ........106 9         Informations pour la commande ......108 10       Théorie de la sonde polarographique .......110...
  • Seite 81: Introduction

    1       Introduction la sonde O InPro 6950 de METTLER TOLEDO. ® C’est pourquoi les personnes concernées doivent d’abord lire et comprendre les Instructions d’utili- sation.
  • Seite 82: Remarques Importantes

    2       Remarques importantes 2.1    Remarques concernant les instructions  d’utilisation Notes et symboles d’avertissement consignes de sécurité et avertissements relatifs à des dangers potentiels informations ou instruc- tions complémentaires 2.2    Emploi approprié Les capteurs METTLER TOLEDO InPro 6950 servent à la mesure en ligne de la pression partielle d’oxygène dans les liquides et les gaz, conformé- ment aux indications de cette notice d’emploi.
  • Seite 83: Consignes De Sécurité

    2.3    Consignes de sécurité...
  • Seite 84 ATTENTION ! ATTENTION ! ATTENTION ! ATTENTION ! ATTENTION !
  • Seite 85: Quelques Exemples Typiques D'application

    ATTENTION ! 2.4    Mise au rebut adéquate de la sonde 2.5    Quelques exemples typiques d’application Mesures dans des liquides : Mesure dans des gaz : 2.6    Utilisation dans les zones Ex Prudence ! Ex-Classification ATEX : Numéro du certificat de vérification : Ex-classification FM approved:...
  • Seite 86: Données Nominales

    2.7    Ex-classification ATEX 2.7.1  Introduction 2.7.2  Données nominales Circuit de mesure                                                  Sonde à oxygène (O ) analogique,  valeurs maximales Remarque :...
  • Seite 87: Conditions Spéciales

    2.7.3  Conditions spéciales     Classe de                      Température du      températures                 milieu / ambiante max.     Classe de                      Température du      températures                 milieu / ambiante max.
  • Seite 88: Classification Ex - Fm Approved

    2.8     Classification Ex –  FM Approved 2.8.1  Introduction...
  • Seite 89 2.8.2 Données nominales Pour les données nominales, veuillez vous référer à la section 2.7.2. 2.8.3 Conditions spéciales Pour le type de protection d‘appareil à sécurité intrinsèque, l‘équipement de sondes analytiques (Série InPro 6000 avec boîtiers de séries InFit 76X/Y et InTrac 7XX/YY) est conçu avec les conditions d‘utilisation spécifiques suivantes.
  • Seite 90: Normes Appliquées

    2.8.4 Normes appliquées : Normes américaines Titre Numéro  Date de publication Approval Standard for Electrical Equipment for Use in Hazardous (Classified) Locations – General Require- ments. Approval Standard for Intrinsically Safe Apparatus and Associated Apparatus for Use in Class I, II & III, Division 1, Hazardous (Classified) Locations.
  • Seite 91: Description Du Produit

    3       Description du produit 3.1    Informations générales La sonde InPro 6950 stérilisable compatible NEP 3.2    Principe de fonctionnement...
  • Seite 92 Référence (Ag/AgCl) Anneau de garde (Pt) Anode (Pt) Cathode (Pt) La technologie de mesure à 4 électrodes 3.3    Livraison...
  • Seite 93: Pièces De L'appareil

    3.4    Pièces de l’appareil Sonde 12 mm Connecteur VP (version droîte) Douille filetée Pg 13.5 Joint torique (9,0 1,0 mm, silicone FDA/USP VI) Rondelle de glissement Joint torique (10,77 2,62 mm, silicone FDA) Corps interne Référence (Ag/AgCl) Anode (Pt) Cathode et anneau de garde (« Guard ring ») Ecrou de maintien Module à...
  • Seite 94: Installation

    4       Installation 4.1    Montage de la sonde Important ! Montage de la sonde dans un support Montage de la sonde, directement sur un tuyau  ou une cuve sondes O 12 mm Admissible mounting position Zulässige Einbaulage Positionement de montage admis 15° 15° 52910094ME Inadmissible angle Unzulässiger Winkel Angle non admissible...
  • Seite 95: Connexion Du Câble Vp Au Transmetteur

    4.2    Connexion 4.2.1  Connexion de la sonde InPro 6950 à un câble VP Evitez d’entrer en contact avec le connecteur VP de la sonde ! Câble VP-6 en standard Fiche Came Rainure Connecteur VP 4.2.2  Connexion du câble VP au transmetteur Transmetteur O Câble VP Indication : Indication :...
  • Seite 96: Fonctionnement

    5       Fonctionnement Important !  5.1    Mise en service et polarisation Important !  Durée de polarisation Durée minimal de pola- t depol [Min.] risation requise [Min.] > 30 depol 30 > t > 15 depol depol 15 > t > 5 depol depol < 5 depol depol 1 Durée de dépolarisation : Durée pendant laquelle la tension de polarisation n’est pas appliquée, ce...
  • Seite 97 – 500 mV Indication :  5.2    Etalonnage 5.2.1  L’effet de l’étalonnage Avant l’étalonnage, ôtez le capuchon à liquide et rincez la sonde à l’eau. Ensuite, laissez sécher cette dernière durant 10 minutes au moins. Afin de savoir si votre sonde a besoin d’être éta- lonnée, vous pouvez la sécher, la soulever dans l’air et vous assurer qu’elle affiche près de 100 %. Dans le cas contraire, votre sonde nécessite un nouvel étalonnage. 5.2.2  A quoi faut-il veiller pendant l’étalonnage Indications générales : En cas d’étalonnage par l’air, la membrane de la sonde doit être sèche,  l’indice de saturation en oxy- gène juste et reste constant  le milieu d’étalonnage doit être en état d’équilibre avec l’air.
  • Seite 98: Etalonnage À Deux Points

    reétalonnage périodique dépendant de l’exactitude souhaitée, de la nature du procédé et de votre ex- périence. 5.2.3  Etalonnage à un point 5.2.4  Etalonnage à deux points Important ! com- mencez toujours par le point d’étalonnage zéro Prudence ! Un étalonnage incorrect du zéro consti- tue une fréquente source d’erreur. Pour le réaliser correctement nous recommandons d’utiliser de dioxide de carbone comme milieu de mesure du zéro ou un autre milieu exempt d’oxygène et d’un degré de pureté d’au moins 99,9995 %.
  • Seite 99: Entretien

    6       Entretien 6.1    Contrôle de la sonde 6.1.1  Examen visuel Indication: Prudence ! Ne pas utiliser de produits de nettoya- ge ou de l’alcool. Ils peuvent endommager la son- de ou entraîner des signaux parasites. Prudence ! Le corps en verre est fragile et sensible aux chocs.
  • Seite 100: Test De La Sonde Avec Le O

    6.1.2  Test de la sonde avec le O Sensor-Master  InPro 6950 de METTLER TOLEDO Voyant lumineux Interrupteur •  Vérification de la pile :  •  Vérification de la sonde : la sonde doit être polari- sée la membrane de la sonde doit être propre et sèche.
  • Seite 101: Test De La Sonde À L'aide D'un Transmetteur

    Important ! Important ! 6.1.3  Test de la sonde à l’aide d’un transmetteur (pas d’étalonnage du zéro !). Indication : La sonde doit être polarisée au mo- ment du contrôle.
  • Seite 102: Remplacer L'électrolyte Ou Le Module À Membrane Ou Le Corps Interne

    6.2    Remplacer l’électrolyte ou le module à  membrane ou le corps interne Indication :  Indication : Attention !  Pour cette raison, il faut porter des gants de protection et des lu- nettes de protection pour les travails de remplace- ment suivantes. Prudence ! dans un environnement propre.
  • Seite 103 Indication : Il faut uniquement excécuter les étapes 4 à 7 pour remplacer le corps interne. Attention ! Ne faites pas tourner le corps inter- ne en l’extrayant.        Indication :  ⁄ ⁄ Électrolyte O Indication :       Important !
  • Seite 104 Remplacer le corps interne Joint torique (10,77 2,62 mm, silicone FDA) Joint torique (9,0 1,0 mm, silicone FDA/USP VI) Rainure Joints toriques Corps interne Ecrou de maintien Module à membrane Joints toriques (silicone FDA/USP VI) Gaine (type N)
  • Seite 105: Conservation

    7       Conservation Prudence ! Prudence ! En cas de stockage prolongé, de plus de 6 mois, à l’état sec, ne doit pas être raccordée au O Sensor-Master InPro 6950 ou au niveau d’un autre module de polarisation.
  • Seite 106: Caractéristiques Du Produit

    8       Caractéristiques du produit 8.1    Certificats de certificats 3.1...
  • Seite 107 8.2    Spécifications InPro 6950 Principe de mesure                                  Conditions d’utilisation Construction Dimensions Performances Æ Certification Compatibilité...
  • Seite 108: Informations Pour La Commande

    52 300 362 Gel d’oxygène de courant zéro (3 × 25 ml) 30 300 435 * 1.4404 Pour toute autre longueur ou type de câble, veuillez contacter votre agence METTLER TOLEDO. 9.3    Pièces de rechange Pièce de rechange No. de cmde. Module à membrane, seule, InPro 6950 52 206 105 Kit module à...
  • Seite 109: Transmetteurs Recommandés

    M 700, acier inoxyd., Ex 24V 52 121 176 9.5    Supports recommandés Support (12 mm No. de cmde. Support fixe InFit 761 CIP Veuillez contacter Support rétractable votre agence InTrac 777e METTLER TOLEDO. InTrac 797e Support à immersion InDip 550 Indication :...
  • Seite 110: Théorie De La Sonde Polarographique

    10     Théorie de la sonde polarographique 10.1  Introduction potentio- métriques ampérométriques. d’électrodes ampérométriques, les sondes à oxygène, La sonde à oxygène traditionnelle se compose d’une cathode et d’une anode connectées de manière conductive par un électrolyte.          Réaction cathodique :     Réaction anodique :                                                         Réaction InPro 6950 au niveau de l’anode :...
  • Seite 111 10.2  Principe de conception  d’une sonde à oxygène sans avec Tension de polarisation Anode Électrolyte Isolant Cathode Solution de mesure Membrane...
  • Seite 112: Paramètres Déterminant Le Courant

    Principe de conception des sondes InPro 6950 Tension de (Potentiostat) (Potentiostat) polarisation Référence Électrolyte Isolant Cathode (Pt) Anode (Pt) Anneau de garde, «Guard ring» Milieu de procédé Membrane 10.3  Paramètres déterminant le courant l = k = Courant d’électrode = Constante = Coefficient de diffusion d’O dans la membrane = Solubilité de O dans le matériau de la membrane = Surface de la cathode = Pression partielle d’oxygène de la solution...
  • Seite 113: La Tension De Polarisation

    10.4 La tension de polarisation Courbes courant-tension typiques dans solution agité 0.1 mol/l KCl No. 3 No. 1 Azote No. 2 21% Oxygène No. 3 100% Oxygène «D» No. 2 «A» No. 1 – E (Volts) 10.5  La température 10.6  Dépendance relative à l’écoulement...
  • Seite 114: Pression Partielle D'oxygèneconcentration En Oxygène

    10.7  Pression partielle d’oxygène –  concentration en oxygène Mesure dans des liquides Cl = pO = Facteur de solubilité...
  • Seite 115 Milieu, saturé avec air Solubilité à 20°C (68°F) et 760 mm Hg 9,2 mg O 4 mol/l KCI 2 mg O 50 % Méthanol-eau 21,9 mg O Mesures dans des gaz...
  • Seite 116 www.mt.com/pro-MOs 9001 14001 1258 certified certified Management System certified according to ISO 9001 / ISO 14001 Subject to technical changes. Mettler-Toledo GmbH, Process Analytics © 12 /18 Mettler-Toledo GmbH Im Hackacker 15, CH - 8902 Urdorf, Switzerland Printed in Switzerland. 52 206 137 E Phone +41 44 729 62 11, Fax +41 44 729 66 36 www.mt.com/pro...

Inhaltsverzeichnis