Herunterladen Diese Seite drucken

Silvercrest SKSH 2 B1 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

SK
Úvod
Pred použitím prístroj skontrolujte na viditeľné
vonkajšie poškodenia. Neuvádzajte do prevádzky
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového
poškodený prístroj, ani prístroj, ktorý spadol na zem.
prístroja.
Poškodený kábel alebo prípojku nechajte vymeniť
Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok.
autorizovaným kvalifikovaným personálom alebo
Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje
v zákazníckom servise, aby ste zabránili ohrozeniu.
dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, použí-
Prístroj nikdy neotvárajte a nevykonávajte na ňom
vania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboz-
žiadne opravy.
námte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnost-
nými upozorneniami. Výrobok používajte iba tak, ako
Chráňte zariadenie pred vlhkosťou a vniknutím
kvapalín dovnútra.
je popísané a iba v uvedených oblastiach použitia.
Tento návod na obsluhu starostlivo uschovajte. Pri
Nikdy nevystavujte prístroj extrémnej horúčave
postúpení výrobku tretej osobe s ním odovzdajte aj
ani vysokej vlhkosti. To platí predovšetkým pri
všetky podklady.
jeho uchovávaní vo vozidle. Pri dlhších prestojoch
a teplom počasí so slnečným žiarením vznikajú
Používanie v súlade s určením
vysoké teploty v interiéri a v príručnej skrinke. Od-
stráňte elektrické a elektronické prístroje z vozidla.
Automobilový držiak je prístroj informačnej elektroniky
a slúži na upevnenie a súčasné nabíjanie mobilných
Pri montáži držiaka sa ubezpečte, že nepredstavuje
žiadne obmedzenie pri vedení vozidla, brzdení
telefónov (a iných prístrojov na 5 V s prípojkou USB*)
v aute. USB adaptér do motorových vozidiel je urče-
alebo pre použiteľnosť iných prevádzkových systé-
ný len pre vozidlá so zapaľovačom cigariet, ktorého
mov vozidla (napr. airbagy) alebo neobmedzujú
záporný pól je uzemnený.
vaše zorné pole pri jazde.
Iné použitie alebo použitie prekračujúce tento rámec
nebezPečenSTVO Automobilový držiak
sa považuje za neprimerané účelu a môže viesť k poško-
neumiestňujte v dosahu airbagu alebo v jeho blíz-
deniam prístrojov a úrazom osôb. Nároky akéhokoľvek
kosti, pretože aktivácia airbagu by mohla zapríčiniť
druhu za škody spôsobené nesprávnym používaním
vyhodenie držiaka cez interiér vozidla s následkom
ťažkých zranení.
alebo svojvoľnými úpravami sú vylúčené. Tento
výrobok je určený výlučne na súkromné účely a nie
Dbajte o to, aby držiak nebol namontovaný na
na komerčné využívanie.
mieste, s ktorým by ste v prípade nehody alebo
* USB je registrovaná ochranná známka spoločnosti
nárazu mohli prísť do kontaktu.
USB Implementers Forum, Inc..
Dodržiavajte aj návod na používanie mobilného
telefónu/koncového zariadenia.
Použité výstražné upozornenia
Ak zistíte na prístroji zápach ohňa alebo tvorbu
dymu, ihneď ho odpojte od zapaľovača cigariet.
nebezPečenSTVO
nebezPečenSTVO Dym nesmiete v
Výstražné upozornenie s týmto stupňom ne-
žiadnom prípade vdychovať, pretože poškodzuje
bezpečenstva označuje hroziacu nebezpečnú
zdravie.
situáciu.
Pravidelne skontrolujte, či je prísavka na spodnom
Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať
ukončení držiaka pevne spojená s čelným sklom.
za následok zranenie alebo smrť.
To je obzvlášť dôležité v oblastiach, v ktorých
Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu ťažkých zrane-
vonkajšia teplota podlieha veľkým výkyvom.
ní osôb alebo usmrtenia, sa riaďte inštrukciami,
Dodržiavajte všetky zákony platné na mieste použí-
uvedenými v tomto výstražnom upozornení.
vania. Ruky musia byť počas jazdy voľné na vede-
nie vozidla. Bezpečnosť dopravy musí mať počas
POZOR
jazdy vždy prednosť. Tento držiak používajte len v
tom prípade, ak nemôže vzniknúť nebezpečenstvo
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebez-
v žiadnej jazdnej situácii.
pečenstva označuje možné vecné škody.
Ovládacie prvky
Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať
za následok vecné škody.
1 Automobilový držiak na mobilný telefón
Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa
2 Husí krk
inštrukciami, uvedenými v tomto výstražnom
3 Blokovacia páka prísavky
upozornení.
4 Prísavka
5 Automobilový USB adaptér
UPOZORNENIE
6 Prevádzkové svetlo
Upozornenie obsahuje dodatočné informácie,
7 Prípojka USB
ktoré uľahčujú zaobchádzanie so zariadením.
8 Kábel USB na Mini USB
bezpečnostné upozornenia
9 Kábel USB na Micro USB
0 Kábel USB na Samsung Slim
Tento prístroj nie je určený na používanie osobami
(vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými
Technické údaje
alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostat-
KomPeRnASS HAnDelS GmBH
Model
kom skúseností, prípadne znalostí, s výnimkou prí-
BURGSTRASSE 21
padu, že budú pod dohľadom osoby zodpoved-
44867 BOCHUM
Vstupné napätie /
nej za ich bezpečnosť, alebo budú touto osobou
12 / 24 V
vstupný prúd
DEUTSCHLAND / GERMANY
inštruované, ako sa má prístroj používať.
www.kompernass.com
Výstupné napätie /
Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že
5 V
výstupný prúd
sa s prístrojom nehrajú.
Poistka
Last Information Update · Stav informací
nebezPečenSTVO
Stav informácií · Stand der Informationen:
Odstup čeľustí držiaka
12 / 2015 · Ident.-No.: SKSH2B1-102015-2
Obalový materiál (napr. fólie alebo penový
Rozmery (držiak)
cca 30 x 10,5 x 7,6 cm
polystyrén) nie je určený na hranie.
Hmotnosť (držiak)
Hrozí nebezpečenstvo udusenia!
IAN 275080
- 11 -
- 12 -
Rozmery (automobilový
POZOR
cca 8,5 x 3,3 cm
USB adaptér)
Vo vozidlách, v ktorých je zapaľovač cigariet v
Hmotnosť (automobilový
cca 35 g
prevádzke aj pri vypnutom zapaľovaní, sa musí
adaptér USB)
prístroj po používaní odpojiť od zapaľovača
Prevádzková teplota
15°C až 35°C
cigariet. V opačnom prípade sa môže akumulá-
tor vozidla počas dlhšieho času vybiť, pretože
Teplota skladovania
0°C až 55°C
prístroj odoberá prúd aj v stave pokoja.
≤ 75 %
Vlhkosť
(bez kondenzácie)
Výmena poistky
* Pri súčasnom používaní oboch prípojok USB 7
A automobilovej zástrčke USB 5 sa nachádza poistka
nesmie celkový odber prúdu pripojených prístrojov
na ochranu elektrickej siete vozidla. Ak prístroj nefun-
prekročiť 2100 mA.
guje, prekontrolujte príp. vymeňte poistku.
Automobilový adaptér USB 5 otvoríte tak, že
eÚ vyhlásenie o zhode
skrutkovaciu vložku opatrne odkrútite napr. kliešťami
Tento prístroj spĺňa základné požiadavky
proti smeru hodinových ručičiek a vyberiete.
a iné relevantné predpisy a ustanovenia
Odoberte hrot zástrčky z poistky a poistku vyberte.
smernice č. 2004/108/EC o elektromagne-
Potom vložte novú poistku typu F2AL/250V do
tickej kompatibilite, smernice 2004/104/EC o motoro-
automobilového USB adaptéra 5, nasaďte hrot
vých vozidlách a smernice RoHS 2011/65/EU
zástrčky na mierne vyčnievajúci koniec poistky a
(Smernica o obmedzení používania určitých
znova naskrutkujte skrutkovaciu vložku.
nebezpečných látok a prvkov). Kompletné originálne
Vyhlásenie o zhode je k dispozícii u dovozcu.
Kontrola obsahu dodávky
Pred uvedením do prevádzky skontrolujte obsah
dodávky z hľadiska jeho úplnosti a prípadných vidi-
UPOZORNENIE
teľných poškodení. V prípade nekompletnej dodávky
alebo poškodení spôsobených zlým balením alebo
Ak prístroj ani potom nefunguje alebo sa hneď
prepravou sa obráťte na horúcu linku servisu (pozri
vypáli i nová poistka, tak je porucha v prístroji.
kapitolu „Servis"). Vyberte všetky diely z obalu a z
V takom prípade kontaktujte telefonickú linku
prístroja odstráňte všetok obalový materiál.
servisu (pozri kapitolu „Servis").
Automobilový držiak s prísavkou 1
čistenie a ošetrovanie
Automobilový USB adaptér 5
USB kábel na mini USB 8
POZOR
USB kábel na micro USB 9
Prístroj pred čistením a ak ho nepoužívate
USB kábel na Samsung Slim 0
odpojte od zapaľovača cigariet.
Návod na obsluhu
V prípade potreby vyčistite prístroj mäkkou utierkou.
Obsluha a prevádzka
V pravidelných intervaloch kontrolujte stav prístroja.
Ak zistíte poškodenie, prístroj už nepoužívajte.
Montáž prísavky
Likvidácia
Ubezpečte sa, že plocha, na ktorú chcete upevniť prí-
savku, je čistá, zbavená mastnôt a suchá. Ubezpečte
Symbol preškrtnutej smetnej nádoby na kolieskach
sa, že blokovacia páka prísavky 3 je uvoľnená.
zobrazuje, že tento prístroj podlieha Smernici
Prísavku 4 pevne umiestnite na čelné sklo a bloko-
2012/19/EÚ. Táto smernica stanovuje, že tento
vaciu páku prísavky 3 tlačte nadol. Tým sa vytvorí
prístroj nesmiete po ukončení doby používania likvidovať
podtlak a prísavka 4 sa pripevní na čelné sklo.
s netriedeným komunálnym odpadom, ale musíte ho
odovzdať na špeciálnych zberných miestach, v zberni
Pomocou husieho krku 2 a guľového kĺbu otočného
zabezpečujúcej likvidáciu alebo v prevádzkach na
o 360° môžete držiak prispôsobiť v horizontálnom
likvidovanie odpadov.
a vertikálnom smere.
Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte
Na odstránenie prísavky 4 z čelného skla prepnite
životné prostredie a likvidujte odborne. Ďalšie
blokovaciu páku prísavky 3 nahor a nadvihnite
informácie získate vo vašej miestnej prevádzke na
úchytku na okraji prísavky.
likvidovanie odpadov alebo na mestskej resp. obecnej
Vloženie mobilného telefónu do
správe.
Všetky obalové materiály odovzdajte na
automobilového držiaka
ekologickú likvidáciu.
Tlačte mobilný telefón na ľavú čeľusť držiaka a ťa-
hajte pravú čeľusť držiaka, pokiaľ mobilný telefón
záruka
nevložíte do držiaka 1. Následne pravú čeľusť
držiaka znova uvoľnite.
Na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu
zakúpenia. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred
Ak chcete vybrať mobilný telefón z držiaka 1,
SKSH 2 B1
vyexpedovaním dôkladne preskúšaný.
ťahajte pravú čeľusť držiaka trocha von.
Pokladničný blok si uschovajte ako dôkaz o zakúpení.
, max. 1,4 A
nabíjanie mobilného telefónu
V prípade uplatnenia záruky telefonicky kontaktujte
servis. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie
Pripojte automobilovú zástrčku USB 5 na palub-
, max. 2100 mA*
né napätie (zapaľovač cigariet) vášho vozidla.
vášho tovaru.
Prevádzkové svetlo 6 indikuje pripravenosť na
UPOZORNENIE
F2AL/250V
prevádzku.
cca 5,5 - 8,6 cm
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie
Spojte potrebný USB kábel 890 s jednou z
na škody spôsobené prepravou alebo opotrebe-
prípojok USB 7 na automobilovom USB adaptéri
ním, ani na poškodenia krehkých častí, ako sú
5 a mobilným telefónom. Funkcia nabíjania sa
cca 160 g
napr. spínače alebo akumulátory.
naštartuje automaticky.
- 13 -
- 14 -
DE / AT / CH
einführung
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie
geFaHr
na komerčné použitie. Záruka stráca platnosť pri
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
nesprávnom zaobchádzaní a pri neodbornom
Verpackungsmaterialien (z.B. Folien oder Hart-
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch,
schaum) dürfen nicht zum Spielen verwendet
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
werden. es besteht erstickungsgefahr!
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Vaše práva, vyplývajúce zo zákona, nie sú touto
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
zárukou obmedzené. Záručná doba sa nepredlžuje
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
záručnou opravou. To platí aj pre náhradné a opra-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht
vené diely.
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe-
in Betrieb.
Prípadné chyby a nedostatky, zistené už pri zakúpení,
nen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung
Bei Beschädigung der Kabel oder der Anschlüsse
musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskôr však do
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal
dvoch dní od dátumu zakúpenia.
des Produkts an Dritte mit aus.
oder dem Kundenservice austauschen, um Gefähr-
Opravy, vykonané po uplynutí záručnej doby,
dungen zu vermeiden.
bestimmungsgemäße Verwendung
sa musia zaplatiť.
Öffnen Sie niemals das Gerät und nehmen Sie
Die Kfz-Halterung ist ein Gerät der Informationselek-
Servis
keine Reparaturen daran vor.
tronik und dient der Befestigung und gleichzeitigen
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
Servis Slovensko
Ladung von Mobiltelefonen (und anderen 5 V-Geräten
Eindringen von Flüssigkeiten.
Tel. 0850 232001
mit USB-Anschluss*) im Auto. Der Kfz-USB-Adapter
Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder
ist nur für Fahrzeuge mit einem Zigarettenanzünder,
E-Mail: kompernass@lidl.sk
hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere
dessen negativer Pol auf Masse liegt, geeignet.
IAN 275080
für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzei-
Eine andere oder darüber hinausgehende Benut-
ten und warmer Witterung mit Sonneneinstrahlung
zung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od
entstehen hohe Temperaturen im Innenraum und
8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprüche
Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und
jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge-
elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
Dovozca
mäßer Verwendung oder eigenmächtiger Umbauten
Stellen Sie bei der Montage der Halterung sicher,
sind ausgeschlossen. Dieses Produkt ist ausschließlich
KOMPERNASS HANDELS GMBH
dass diese keine Behinderung beim Steuern, Brem-
für den privaten Gebrauch und nicht für eine gewerb-
BURGSTRASSE 21
sen oder für die Einsatzfähigkeit anderer Betriebs-
liche Nutzung bestimmt.
44867 BOCHUM
systeme des Fahrzeugs (z. B. Airbags) darstellen,
* USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von
GERMANY
oder Ihr Sichtfeld beim Fahren einschränken.
USB Implementers Forum, Inc..
geFaHr Platzieren Sie die Kfz-Halterung
www.kompernass.com
Verwendete Warnhinweise
nicht im Entfalltungsbereich des Airbags oder in
dessen Nähe, da dieser die Halterung im Falle
einer Auslösung durch den Innenraum des Fahr-
geFaHr
zeuges schleudern würde und schwere Verletzun-
ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
gen verursachen kann.
zeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Achten Sie darauf, dass die Halterung nicht an ei-
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
ner Position installiert wird, an der Sie im Fall eines
kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod
Unfalls oder Zusammenstoßes damit in Kontakt
führen.
kommen können.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres
gen, um die Gefahr von schweren Verletzungen
Mobiltelefons/Endgerät.
oder des Todes zu vermeiden.
Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauch-
entwicklung feststellen, trennen Sie es sofort vom
ACHTUNG
Zigarettenanzünder.
geFaHr Der Rauch darf keinesfalls eingeat-
ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
met werden, da dieser gesundheitsschädlich ist.
zeichnet einen möglichen Sachschaden.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Saugnapf am
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies
unteren Ende der Halterung fest mit der Windschutz-
zu Sachschäden führen.
scheibe verbunden ist. Dies ist insbesondere in
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
Gegenden wichtig, in denen die Außentemperatur
gen, um Sachschäden zu vermeiden.
häufig hohen Schwankungen unterliegt.
Beachten Sie alle vor Ort geltenden Gesetze.
HINWEIS
Die Hände müssen beim Fahren immer für die
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio-
Bedienung des Fahrzeugs frei sein. Die Verkehrssi-
cherheit muss beim Fahren immer Vorrang haben.
nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Verwenden Sie diese Halterung nur, wenn keine
Sicherheitshinweise
Gefahr in irgendeiner Fahrsituation entstehen kann.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
bedienelemente
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
1 Kfz-Halterung für Mobiltelefon
ten physischen, sensorischen oder geistigen
2 Schwanenhals
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
3 Saugnapf-Verriegelungshebel
sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zustän-
4 Saugnapf
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
5 Kfz-USB-Adapter
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
6 Betriebsleuchte
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
7 USB-Anschluss
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
8 USB-Kabel auf Mini USB
9 USB-Kabel auf Micro USB
0 USB-Kabel auf Samsung Slim
- 15 -
- 16 -
- 17 -
Technische Daten
entsorgung
Mobiltelefon in die Kfz-Halterung einsetzen
Drücken Sie das Mobiltelefon an die linke Halter-
Modell
SKSH 2 B1
Das nebenstehende Symbol einer durchgestri-
ungsbacke und ziehen Sie die rechte Halterungs-
chenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass
Eingangsspannnung,
12 / 24 V
,
backe soweit heraus, bis das Mobiltelefon in der
dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU
-strom
max. 1,4 A
Halterung 1 platziert werden kann. Lassen Sie
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses
Ausgangsspannung/
anschließend die rechte Halterungsbacke wieder los.
Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
5 V
, max. 2100 mA*
-strom
Um das Mobiltelefon aus der Halterung 1 zu
normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in
speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen
Sicherung
F2AL/250V
entfernen, ziehen Sie die rechte Halterungsbacke
ein Stück heraus.
oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Abstand Halterungs-
ca. 5,5 - 8,6 cm
Diese entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen
backen
Laden des Mobiltelefons
Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Maße (Halterung)
ca. 30 x 10,5 x 7,6 cm
Schließen Sie den Kfz-USB-Adapter 5 an
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen
der Bordspannung (Zigarettenanzünder) Ihres
Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Gewicht (Halterung)
ca. 160 g
Fahrzeugs an. Die Betriebsleuchte 6 zeigt die
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
Maße (Kfz-USB-Adapter)
ca. 8,5 x 3,3 cm
Betriebsbereitschaft an.
umweltgerechten Entsorgung zu.
Gewicht
Verbinden Sie das benötigte USB-Kabel 890 mit
ca. 35 g
garantie
(Kfz-USB-Adapter)
einem der USB-Anschlüsse 7 am Kfz-USB-Adapter
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Betriebstemperatur
15°C bis 35°C
5 und dem Mobiltelefon. Die Ladefunktion startet
automatisch.
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
Lagertemperatur
0°C bis 55°C
und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
≤ 75 %
ACHTUNG
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für
Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation)
den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Bei Fahrzeugen, bei denen der Zigaretten-
* Bei gleichzeitiger Nutzung beider USB-Anschlüsse 7
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
anzünder auch bei ausgeschalteter Zündung
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewähr-
darf die Gesamtstromaufnahme der angeschlosse-
funktioniert, muss das Gerät nach der Nutzung
nen Geräte 2100 mA nicht überschreiten.
leistet werden.
vom Zigarettenanzünder getrennt werden. An-
derenfalls kann die Fahrzeugbatterie über einen
Hinweise zur eU-Konformitäts-
HINWEIS
längeren Zeitraum entladen werden, da das
erklärung
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Gerät auch im Ruhezustand Strom aufnimmt.
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Sicherung wechseln
Verschleißteile oder für Beschädigungen an
Anforderungen und den anderen relevanten
Im Kfz-USB-Adapter 5 befindet sich eine Sicherung,
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der
um das Bordnetz des Fahrzeugs zu schützen. Sollte
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
Kfz-Richtlinie 2004/104/EC und der RoHS-Richtlinie
das Gerät nicht mehr funktionieren, überprüfen bzw.
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher
2011/65/EU.
wechseln Sie die Sicherung.
und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist
Öffnen Sie den Kfz-USB-Adapter 5, indem
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
beim Importeur erhältlich.
Sie den Schraubeinsatz ggf. mit einer Zange
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt
vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und
die Garantie.
Lieferumfang prüfen
abnehmen.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang
Nehmen Sie die Steckerspitze von der Sicherung
nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die
auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare Beschädigungen.
ab und holen Sie die Sicherung heraus.
Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
ersetzte und reparierte Teile.
Setzen Sie nun eine neue Sicherung vom Typ
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Trans-
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und
F2AL/250V in den Kfz-USB-Adapter 5 ein, setzen
port wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe
die Steckerspitze auf das leicht herausragende
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
Kapitel „Service"). Entnehmen Sie alle Teile aus der
werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Ende der Sicherung auf und drehen den zuvor
Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungs-
herausgenommenen Schraubeinsatz wieder ein.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
material vom Gerät.
sind kostenpflichtig.
Kfz-Halterung mit Saugnapf 1
Kfz-USB-Adapter 5
Service
USB-Kabel auf Mini USB 8
Service Deutschland
USB-Kabel auf Micro USB 9
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
HINWEIS
USB-Kabel auf Samsung Slim 0
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Diese Bedienungsanleitung
Funktioniert das Gerät weiterhin nicht, oder brennt
E-Mail: kompernass@lidl.de
die neue Sicherung auch gleich wieder durch,
bedienung und betrieb
IAN 275080
liegt ein Gerätedefekt vor. Wenden Sie sich dann
an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service").
Saugnapf montieren
Service Österreich
Stellen Sie sicher, dass die Fläche, an der Sie den
reinigung und Pflege
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Saugnapf anbringen wollen, sauber, fettfrei und
E-Mail: kompernass@lidl.at
trocken ist. Vergewissern Sie sich, dass der Saugnapf-
ACHTUNG
IAN 275080
Verriegelungshebel 3 gelöst ist.
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und
Setzen Sie den Saugnapf 4 fest auf die Windsch-
Service Schweiz
bei Nichtgebrauch vom Zigarettenanzünder.
utz scheibe und drücken Sie den Saugnapf-Verrie-
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
gel ungshebel 3 nach unten. Dadurch wird ein
Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
Unterdruck erzeugt und der Saugnapf 4 fest an
weichen Tuch. Kontrollieren Sie in regelmäßigen
E-Mail: kompernass@lidl.ch
die Windschutzscheibe gezogen.
Abständen den Zustand des Gerätes. Verwenden
IAN 275080
Sie das Gerät nicht mehr, wenn Sie Beschädigun-
Mit dem Schwanenhals 2 und dem um 360°
gen feststellen.
drehbaren Kugelgelenk, können Sie die Halte-
erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
rung in horizontaler und vertikaler Richtung Ihren
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Bedürfnissen anpassen.
Importeur
Um den Saugnapf 4 von der Windschutzscheibe
KOMPERNASS HANDELS GMBH
zu entfernen, stellen Sie den Saugnapf-Verrie-
gelungshebel 3 nach oben und heben Sie die
BURGSTRASSE 21 · 44867 BOCHUM · GERMANY
Lasche am Saugnapfrand an.
www.kompernass.com
- 18 -
- 19 -
- 20 -

Werbung

loading