Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ENGLISH
4.3) Oil Top Up
Should it be required, top up the oil as follows (Ref. to Fig. 4):
– Remove the battery (20), place the tool in a vertical position and remove the filler cap (21)
located inside the battery housing, fill the reservoir (22) to the top; Replace the filler cap (21).
Always use clean recommended oil, see § 1.
Do not use old or recycled oil.
Do not use hydraulic brake fluid.

5. PARTS LIST

(Ref. to Fig. 4)
°
Code N
Item
DESCRIPTION
6540048
01
DIE HEAD RELEASE PIN
6760145
02
ø 3x22 ELASTIC PIN
6522006
03
SPRING
6620445
04
DIE RAM RELEASE PIN
6760040
05
ø 3x8 ELASTIC PIN
6620320
06
DIE RAM RETAINER PIN
6860014
07
HEAD
6641045
08
WASHER
6700115
09
D.10 CIRCLIP
6522006
10
SPRING
6540047
11
DIE HEAD RETAINER PIN
6000354
12
WRISTSTRAP
6100035
13
KEY
6900211
14
M5X10 SCREW
The guarantee is void if parts used are not
Cembre original ones.
_______________________
Acoustic Noise (Directive 2006/42/EC, annexe 1, point 1.7.4.2 letter u)
– The weighted continuous acoustic pressure level equivalent
A at the work place L
is equal to ............................................................. 72,4 dB (A)
pA
– The maximum value of the weighted acoustic displacement
pressure C at the work place L
pCPeak
– The acoustic power level emitted by the machine
L
is equal to ............................................................................................ 83,1 dB (A)
WA
Risks due to vibration (Directive 2006/42/EC, annexe 1, point 2.2.1.1)
Tests carried out in compliance with the indications contained in UNI ENV 25349 and
UNI EN 28662 part 1
st
Standards, and under operating conditions much more severe than
those normally found, certify that the weighted root mean square in frequency of the
acceleration the upper limbs are exposed to for each biodynamic reference axis does
not exceed 2.5 m/sec
2
.
°
Qty
Code N
Item
DESCRIPTION
1
6620316
15
RAM
6040427
16
STRAP ANCHOR RING
1
6000383
17
PRESSURE RELEASE BUTTON
1
6000378
18
OPERATING PUSH-BUTTON
1
6040427
19
STRAP ANCHOR RING
1
1
2598502
20
14.4V - 3.0Ah - Ni-MH BATTERY
1
6800040
21
RESERVOIR CAP
1
6720075
22
OIL RESERVOIR
1
6000411
23
SOCKET CAP
1
24
SOCKET
1
6000310
25
MOTOR
1
6232243
26
(TG. 0443) LABEL
1
27
TOOL LABEL
6232006
29
(TG. 0356) WARNING LABEL
1
When ordering spare parts always specify the
following:
- code number of item
- name of item
- type of tool
- tool serial number.
is ..................................................... < 130 dB (C)
6. RETURN TO Cembre FOR OVERHAUL
In the case of a breakdown contact our Area Agent who will advise you on the problem and
give you the necessary instructions on how to dispatch the tool to our nearest service
Centre; if possible, attach a copy of the Test Cerificate supplied by Cembre together with
the tool or, if no other references are available, indicate the approximate purchase date and
the tool serial number.
6. ENVOI EN REVISION A Cembre
Qty
1
En cas de dysfonctionnement de l'appareil, merci de vous adresser à notre Agent Régional
1
qui vous conseillera et le cas échéant vous donnera les instructions nécessaires pour
1
envoyer l'outil à notre Centre de Service le plus proche .
1
Dans ce cas, joindre une copie du Certificat d'Essai livré par Cembre avec l'outil ou, à
1
défaut d'autres éléments de référence, indiquer la date d'achat approximative et numéro de
1
série.
1
1
1
1
6. EINSCHICKEN AN Cembre ZUR ÜBERPRÜFUNG
1
1
Sollten am Gerät Fehler auftauchen wenden, Sie sich bitte an unsere Gebietsvertretung,
1
welche Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einschicken des
1
Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie bitte dem Gerät
das von Cembre mitgelieferte Überprüfungszertifikat bei; In Ermangelung dieser
Informationen geben Sie bitte an, wann Sie das Gerät erworben haben.
6. DEVOLUCION A Cembre PARA REVISIONES
En caso de fallo del aparato, contactar con nuestro Agente de Zona quien les aconsejará
y eventualmente les facilitará las instrucciones necesarias para remitir la herramienta a
nuestro centro de servicio más cercano. En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del
Certificado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la herramienta o a falta de
otro elemento de referencia indicar la fecha de compra aproximada y el número de serie.
6. RESA ALLA Cembre PER REVISIONE
In caso di guasto contattare il nostro Agente di Zona il quale vi consiglierà in merito e fornirà
le istruzioni necessarie per l'invio dell'utensile alla nostra Sede; se possibile, allegare copia
del Certificato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l'utensile oppure, in
mancanza di altri riferimenti, indicare la data approssimativa di acquisto.
7
28

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

B 132a

Inhaltsverzeichnis