Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

JUMO exTHERM-AT
Explosionsgeschützter Aufbau-Thermostat
für Zone 1, 2, 21 und 22
JUMO exTHERM-AT
Explosion-protected
surface-mounted thermostat
for zones 1, 2, 21 and 22
JUMO exTHERM-AT
Thermostat pour montage
en saillie avec protection
contre les explosions
pour zones
1, 2, 21 et 22
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Notice de mise en service
60505500T90Z002K000
V6.00/DE-EN-FR/00566876
1. Einleitung
1.1 Verwendung
Explosionsgeschützte Aufbau-Thermostate JUMO exTHERM-AT überwachen oder
regeln Temperaturen in explosionsgeschützten Bereichen.
Zone 1 oder 2:
Gasen, Dämpfe und Nebel
Zone 21 oder 22: brennbare Stäube und Staub-/Luftgemisch.
Beim Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen sind die einschlägigen Bestimmu-
ngen zur Montage und zum Betrieb von Einrichtungen in diesem Bereich zu
beachten.
Hybride Gemische: Falls am Errichtungsort eine gefährliche Atmosphäre, die
durch Gase, Dämpfe oder Nebel explosionsgefährdet ist und gleichzeitig eine solche,
die durch brennbare Stäube explosions gefährdet ist, auftreten kann, können sich die
sicherheitstechnischen Kenngrössen der Gase, Dämpfe, Nebel und der brennbaren
Stäube ändern. In solchen Fällen ist es angezeigt, die Eignung des vorgesehenen Ge-
rätes durch eine entsprechende Fachstelle überprüfen zu lassen.
1.2 Kennzeichnung
Ausführung nach
TW
Temperaturwächter
DIN EN 14597 als:
STW
Sicherheits-Temperaturwächter
STB
Sicherheits-Temperaturbegrenzer
Baumusterprüfung nach: Normenreihe EN 60079
Aufbau-Thermostate JUMO exTHERM-AT entsprechen der
DIN EN 60730 (VDE 0631).
ATEX-Kennzeichnung:
II 2G Ex db eb IIC T4/T5/T6 Gb
II 2D Ex tb IIIC T85°C/T100°C/T130°C Db
IECEx-Kennzeichnung
Ex db eb IIC T4/T5/T6 Gb
(optional):
Ex tb IIIC T85°C/T100°C/T130°C Db
Prüfbescheinigung ATEX:
EPS 11 ATEX 1 354
Prüfbescheinigung IECEx (optional):
IECEx EPS 13.0046
1.3 Sicherheitshinweise
Das Öffnen des innenliegenden Thermostatgehäuses ist nicht zulässig.
Der Explosionsschutz geht verloren.
Das Öffnen des Deckels in Zone 21 und 22 ist nicht zulässig.
Bei Kunststoffkabelverschraubung ist der Einsatz nur zulässig in Bereichen, die als
solche mit geringem Risiko mechanischer Gefährdung eingestuft sind.
Knicken oder Durchtrennen der Fernleitung führt zum dauerhaften Ausfall des Gerätes.
Beim Verlegen der Fernleitung, Biegeradius ≥ 5 mm einhalten.
Beim Bruch des Messsystems kann Füllflüssigkeit austreten.
Physikalische und toxikologische Eigenschaften des Ausdehnungsmittels, welches im Falle
eines Messsystembruchs austreten kann:
Regelbereich mit
Gefährliche
Zünd-
wasser-
Toxikologie
Skalenendwert
Reaktion
temperatur
gefährdend
reizend
gesundheits-
°C
°C
gefährdend
Klasse 1,
< +200
nein
+375
schwach
gefährdend
≥ 200 ≤ +350
nein
+490
ja
ja
≥ 350 ≤ +500
nein
- -
nein
1
Über eine Gesundheitsgefährdung bei kurzzeitiger Einwirkung und geringer Konzentration, z.B. bei Mess-
systembruch, gibt es bis jetzt keine einschränkende gesundheitsbehördliche Stellungnahme. Beim Bruch des
3
Messsystems kann Füllflüssigkeit austreten (max. 3 cm
).
2. Gerät identifizieren
( 1 )
( 2 )
( 1 ) Typ
( 2 ) Regel- bzw. Grenzwertbereich
( 3 )
( 3 ) Teile-Nr.
( 4 )
( 4 ) Fabrikationsnummer
( 5 )
( 5 ) zulässige Umgebungstemperatur
( 6 )
( 6 ) Ex-Kennzeichnung
( 7 )
( 7 ) Prüfstelle / -bescheinigung
( 8 ) Prüfstelle / -bescheinigung (optional)
( 8 )
( 9 ) Fertigungsjahr
(10) Fertigungswoche
(11) lfd. Gerätenummer
(12) Schaltleistung
3. Montage
3.1 Allgemeines
Einbaulage nach DIN 16257; NL 0 ... NL 90
3.2 Gehäuse öffnen
3.3 Schaltkopf befestigen
( 1 ) mit starrem Schaft
( 2 ) mit Wandbefestigung
( 1 )
* bei Doppelthermostat
3.4 Schutzrohrmontage
Die Geräte dürfen nur mit passenden Schutzrohren betrieben
werden.
Im Betriebsmedium Luft kein Schutzrohr einsetzen.
h Bei Ausführung mit Fernleitung, Fühler durch Klemmbügel ( 1 )
gegen Herausgleiten sichern.
h Der Temperaturfühler ( 2 ) muß vollständig in das Medium ein-
tauchen
Fühler-Ø Schutzrohr-Ø Material
Zone
6 mm
8 x 0,75 mm Messing/Edelstahl 1, 2, 21, 22
2 x 6 mm 15 x 0,75 mm Messing/Edelstahl 1, 2, 21, 22
6 mm
10 x 1,5 mm
Edelstahl
0, 1, 2, 20, 21, 22
JUMO GmbH & Co. KG
Moritz-Juchheim-Straße 1 • 36039 Fulda, Germany
Tel.: +49 661 6003-0 • Fax: +49 661 6003-500 • mail@jumo.net • www.jumo.net
JUMO Mess- und Regelgeräte GmbH
Pfarrgasse 48 • 1230 Wien, Austria
Tel.: +43 1 610610 • Fax: +43 1 6106140 • info.at@jumo.net • www.jumo.at
JUMO Mess- und Regeltechnik AG
Laubisrütistrasse 70 • 8712 Stäfa, Switzerland
Tel.: +41 44 928 24 44 • Fax: +41 44 928 24 48 • jumostaefa@jumo.net • www.jumo.ch
JUMO Instrument Co. Ltd.
JUMO House • Temple Bank, Riverway • Harlow, Essex, CM20 2DY, UK
Phone: +44 1279 635533 • Fax: +44 1279 625 029 • e-mail: info.uk@jumo.net • www.jumo.co.uk
JUMO Process Control, Inc.
6733 Myers Road • East Syracuse, New York 13057, USA
Phone: (315) 437-5866 • Fax: (315) 437-5860 • Email: info.us@jumo.net • Internet: www.jumousa.com
JUMO Régulation SAS
7 Rue des Drapiers • 57075 Metz Cedex 03, France
Tél : +33 3 87 37 53 00 • Fax : +33 3 87 37 89 00 • E-Mail : info.fr@jumo.net • www.jumo.fr
JUMO AUTOMATION S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A
Industriestraße 18 • 4700 Eupen, Belgique
Tél. : +32 87 59 53 00 • Fax : +32 87 74 02 03 • info@jumo.be • www.jumo.be
Lesen Sie diese Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bitte unterstützen
Sie uns, diese Betriebsanleitung zu verbessern. Für Ihre Anregungen sind wir dankbar.
Telefon
+49 661 6003-716
Telefax
+49 661 6003-504
Sollten bei der Inbetriebnahme Schwierigkeiten auftreten, bitten wir Sie, keine unzulässigen
Manipulationen oder Handlungen vorzunehmen. Der Gewährleistungs-anspruch erlischt!
Bitte setzen Sie sich mit dem Lieferanten oder dem Stammhaus in Verbindung.
Please read these Operating Instructions before commissioning the device. Please assist us in
improving these operating instructions where necessary. Your comments will be appreciated.
Phone
+49 661 6003-0
Fax
+49 661 6003-607
If any difficulties should arise during commissioning, you are asked not to undertake any unau-
thorized manipulations on the device. This will endanger you rights under the device warranty!
Please contact your supplier or the main factory.
Lisez cette notice avant de mettre en service l'appareil. Aidez-nous à améliorer cette notice en
nous faisant part de vos suggestions. Nous vous en serons reconnaissants.
Téléphone :
03 87 37 53 00
Télécopieur : 03 87 37 89 00
e-mail :
info@jumo.net
Service de soutien à la vente : 0892 700 733 (0,337 € /min)
Toutefois si vous rencontrez des difficultés lors de la mise en service, ne procédez à aucune
manipulation non autorisée sur l'appareil. Vous pourriez compromettre votre droit à la
garantie ! Veuillez prendre contact avec nos services.
Introduction
Application
JUMO exTHERM-AT explosion-protected surface-mounted thermostats monitor or
control temperatures in explosion-protected areas.
Zone 1 or 2:
Gases, vapors and mist
Zone 21 or 22:
Combustible dusts and dust/air mixtures.
When used in potentially explosive areas, the requirements applicable to mounting
and operating devices in these areas must be followed.
Hybrid mixtures: If a hazardous atmosphere can occur at the place of installation
that is potentially explosive because of gases, vapors or mist, and at the same time, one
that is potentially explosive because of combustible dust, the safety characteristics of the
gases, vapors, mist and combustible dusts may change. In such cases, it is advisable to
have the suitability of the intended device checked by a relevant specialist agency.
Marking
Designed in acc.
TW
Temperature monitor
to EN 14597 as a:
STW
Safety temperature monitor
STB
Safety temperature limiter
Type examination acc. to the: EN 60079 series of standards
JUMO exTHERM-AT surface-mounted thermostats comply with
EN 60730 (VDE 0631).
ATEX mark:
II 2G Ex db eb IIC T4/T5/T6 Gb
II 2D Ex tb IIIC T85°C/T100°C/T130°C Db
IECEx mark (optional):
Ex db eb IIC T4/T5/T6 Gb
Ex tb IIIC T85°C/T100°C/T130°C Db
Test certificate ATEX:
EPS 11 ATEX 1 354
Test certificate IECEx (optional):
IECEx EPS 13.0046
Safety notes
It is not admissible to open the internal thermostat case.
Explosion protection will be lost.
It is not admissible to open the lid in zones 21 and 22.
In case of plastic cable fittings, the use is only allowed in areas that are classified as
areas with low risk of mechanical danger.
Cutting through or kinking the capillary will lead to permanent device failure.
When routing the capillary ensure a bending radius of ≥ 5 mm.
Liquid may escape in the event of a measuring system fracture.
Physical and toxicological properties of the expansion medium that may escape in the event of a
measuring system fracture:
Control range with
Dangerous
Ignition
Water
scale limit value
reaction
temperature
contaminant
toxisch
°C
°C
Class 1,
nein
< +200
No
+375
mildly
contaminant
1
≥ 200 ≤ +350
nein
No
+490
Yes
≥ 350 ≤ +500
No
- -
1
At present, no statement concerning health hazards in the event of short-term exposure and low concentration
(e.g. measuring system rupture) has been made by the health authority. Filling fluid may leak out in the event of
3
a measuring system break (up to 3 cm
).
Device identification
( 1 ) Type
( 12 )
( 2 ) Control range or limit value range
(9)
( 3 ) Part no.
(10) (11)
( 4 ) Fabrication number
( 5 ) Admissible ambient temperature
( 6 ) Ex mark
( 7 ) Testing agency / test certificate
( 8 ) Testing agency / test certificate (optional)
( 9 ) Year of production
(10) Week of production
(11) Serial number
(12) Switching capacity
Mounting
General
Mounting orientation according to DIN 16257; NL 0 to NL 90
Opening the case
Mounting the switching head
( 1 ) With a rigid shaft
( 2 ) With a wall mounting
Ø-6,3 mm
( 2 )
* For a double thermostat
Protection tube mounting
( 1 )
The appliances may only be operated with suitable protection tubes.
Do not use any protection tube in medium air.
( 2 )
h For the version with capillary, secure the probe against dropping
using the clamping bracket ( 1 ).
h Ensure that the temperature probe ( 2 ) completely immerges into the
medium.
( 2 )
Probe Ø
Protection
tube Ø
6 mm
8 x 0,75 mm
2 x 6 mm 15 x 0,75 mm
6 mm
10 x 1,5 mm
JUMO GmbH & Co. KG
Moritz-Juchheim-Straße 1
Telefon:
+49 661 6003 - 0
36039 Fulda, Germany
E-Mail:
mail@jumo.net
Internet:
www.jumo.net
EU-Konformitätserklärung
EU declaration of conformity / Déclaration UE de conformité
Dokument-Nr.
CE 270
Document No. / Document n°
Hersteller
JUMO GmbH & Co. KG
Manufacturer / Etabli par
Anschrift
Moritz-Juchheim-Straße 1, 36039 Fulda
Address / Adresse
Produkt
Beschreibung
Product / Produit
Typ/ Serie
Typenblatt-Nr.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das bezeichnete Produkt die
Anforderungen der Europäischen Richtlinien erfüllt.
We hereby declare in sole responsibility that the designated product fulfills the requirements of the European directives.
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit remplit les directives européennes.
Richtlinie
Directive / Directive
2014/30/EU
[Elektromagn. Verträglichkeit (EMCD)]
2014/34/EU
[Explosionsschutz (ATEX)]
EU-Baumusterprüfbescheinigung
Type examination / Tests échantillon
EPS 11 ATEX 1 354 Rev. 4
Angewendete Normen/Spezifikationen
Standards/Specifications applied / Normes/Spécifications appliquées
EN 61326-1
Ausgabe: 2013
EN 60730-1
Ausgabe: 2011
EN 60730-2-9
Ausgabe: 2010
EN 60079-0
*+A11:2013
Ausgabe: 2012*
EN 60079-1
Ausgabe: 2014
EN 60079-7
Ausgabe: 2015
Anerkannte Qualitätssicherungssysteme der Produktion
Recognized quality assurance systems used in production / Organisme notifié agréé
nach
Richtlinie 2014/34/EU
/ Directive 2014/34/EU / Directive européenne 2014/34/UE
TÜV NORD CERT GmbH, Am TÜV 1, 30519 Hannover, Germany
Kennnummer 0044
Identification No. 0044, N° d'identification 0044
Aussteller:
Issued by: / Etabli par:
Ort, Datum:
Place, date: / Lieu, date:
Rechtsverbindliche Unterschrift
Legally binding signature
Signature juridiquement valable
Kommanditgesellschaft, Sitz: 36039 Fulda, Amtsgericht Fulda, HRA 302 USt.-Id.-Nr. DE 112411234; Persönlich haftende Gesellschafterin: M. K. JUCHHEIM GmbH,
Sitz: 36039 Fulda, Amtsgericht Fulda, HRB 17; Geschäftsführer: Dipl.-Ing. Bernhard Juchheim, Dipl.-Kfm. Michael Juchheim
Introduction
Application
Les thermostats pour montage en saillie, protégés contre les explosions JUMO
exTHERM-AT surveillent ou régulent les températures dans des zones protégées contre
les explosions.
Zone 1 ou 2:
gaz, fumées et brouillard
Zone 21 ou 22:
poussières inflammables et mélange poussières/air.
En cas d'utilisation dans des zones explosibles, il faut respecter les dispositions rela-
tives au montage et au fonctionnement des installations.
Mélanges hybrides : si vous rencontrez sur le site une atmosphère gazeuse, poussié-
reuse et des brouillards explosibles et que cette atmosphère est menacée par des pous-
sières inflammables, il est possible que les grandeurs caractéristiques en matière de sé-
curité des gaz, brouillards et poussières inflammables peuvent changer. Dans de tels
cas, il convient de vérifier l'adéquation du dispositif prévu par un organisme profession-
nel compétent.
Caractéristiques
Exécution suivant
TW
Contrôleur de température
DIN EN 14597 :
STW
Contrôleur de température de sécurité
STB
Limiteur de température de sécurité
Examen CE de type suivant: norme EN 60079
Thermostats pour montage en saillie JUMO exTHERM-AT suivant
EN 60730 (VDE 0631).
Marquage ATEX:
II 2G Ex db eb IIC T4/T5/T6 Gb
II 2D Ex tb IIIC T85°C/T100°C/T130°C Db
Marquage IECEx (optional): Ex db eb IIC T4/T5/T6 Gb
Ex tb IIIC T85°C/T100°C/T130°C Db
Certificat d'essai ATEX:
EPS 11 ATEX 1 354
Certificat d'essai IECEx (optional): IECEx EPS 13.0046
Consignes de sécurité
Ne pas ouvrir le boîtier interne du thermostat.
La protection contre les explosions est supprimée.
Ne pas ouvrir le couvercle en zones 21 et 22.
Les presse-étoupes en matière plastique peuvent seulement être utilisés dans des
zones classées comme étant à faible risque mécanique.
Sectionnement et flambage du capillaire provoquent une panne durable.
Lors de la pose du capillaire, le rayon de courbure doit être ≥ 5 mm.
En cas de rupture du système de mesure, le liquide de remplissage peut s'échapper.
Caractéristiques physiques et toxicologiques du liquide d'expansion qui peut s'écouler en cas de
rupture du système de mesure :
Toxicology
Plage de réglage avec
Réaction
Température
valeur fin d'échelle
dangereuse
d'inflamma-
Irritant
Danger to health
Toxic
°C
tion °C
No
< +200
non
+375
1
≥ 200 ≤ +350
Yes
No
non
+490
≥ 350 ≤ +500
No
non
1
Actuellement il n'existe aucune disposition restrictive à propos des risques sanitaires en cas d'émanation momen-
tanée ou de faible concentration, par ex. rupture du système de mesure. En cas de rupture du système de mesure,
3
le liquide peut s'échapper (max. 3 cm
)
Identification de l'appareil
( 1 ) Type
( 2 ) Plage de réglage et/ou de seuils
( 3 ) Numéro d'pièce
( 4 ) Numéro de fabrication
( 5 ) Température ambiante admissible
( 6 ) Marquage Ex
( 7 ) Bureau de vérification / Certificat d'essai
( 8 ) Bureau de vérification / Certificat d'essai (en option)
( 9 ) Année de fabrication
(10) Semaine de fabrication
(11) Numéro d'appareil courant
(12) Pouvoir de coupure
Montage
Généralité
Position de montage suivant DIN 16257; NL 0 ... NL 90
Ouverture du boîtier
Fixation du boîtier
( 1 ) avec tige rigide
( 2 ) avec fixation murale
* si thermostat double
Montage de la gaine de protection
Les appareils ne peuvent être utilisés qu'avec des armatures de protec-
tion adaptées.
Ne pas utiliser d'armature dans le milieu "air".
h Pour les exécutions avec capillaire, il faut s'assurer que la sonde ne
coulisse pas grâce à l'étrier de fixation ( 1 ).
h La sonde de température ( 2 ) doit être entièrement immergée dans le
milieu.
Material
Zone
Ø de la sonde
Ø armature
brass/stainless steel
1, 2, 21, 22
6 mm
8 x 0,75 mm
brass/stainless steel
1, 2, 21, 22
2 x 6 mm
15 x 0,75 mm
stainless steel
0, 1, 2, 20,21, 22
6 mm
10 x 1,5 mm
ATEX-Zertifikate / ATEX certificates / Certificats ATEX
JUMO GmbH & Co. KG
Moritz-Juchheim-Straße 1
36039 Fulda, Germany
JUMO exTHERM-AT
605055/...
605055
Datum der Erstanbringung des
CE-Zeichens auf dem Produkt
Date of first application of the CE mark to the product
Date de 1ère application du sigle CE sur le produit
11
11
EN 60079-31
Ausgabe: 2014
EN 60079-26
Ausgabe: 2015
EN 50495
Ausgabe: 2010
EN 80079-37
Ausgabe: 2016
Firma
/ Company / Société
Société
JUMO GmbH & Co. KG, Fulda
o. KG
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
G
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
Fulda
Fulda, 2017-05-31
31
Bereichsleitung Verkauf
ereichsleitung Verkau
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a u
a
a
a u
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
f
ppa. Wolfgang Vogl
Risque pour
Toxikologie
l'eau
Irritant
Dangereux pour
toxique
la santé
Classe 1,
non
risque faible
1
oui
oui
non
- -
non
Matériau
Zone
Laiton/Acier inoxydable 1, 2, 21, 22
Laiton/Acier inoxydable 1, 2, 21, 22
Acier inoxydable
0, 1, 2, 20,21, 22

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JUMO exTHERM-AT

  • Seite 1 2014/34/EU [Explosionsschutz (ATEX)] contre les explosions Tél : +33 3 87 37 53 00 • Fax : +33 3 87 37 89 00 • E-Mail : info.fr@jumo.net • www.jumo.fr pour zones JUMO AUTOMATION S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A Industriestraße 18 • 4700 Eupen, Belgique 1, 2, 21 et 22 Tél.
  • Seite 2 ATEX-Zertifikate / ATEX certificates / Certificats ATEX 4. Einstellungen / Funktion Settings / Functions Réglages / Fonctions 4.1 Soll-/Grenzwerteinstellung Setpoint value / limit value adjustment Réglage de la consigne / du seuil TW / STW / STB TW / STW / STB TW / STW / STB h Soll-/Grenzwert mit Schraubendreher einstellen.