JUMO exTHERM-AT
Explosionsgeschützter Aufbauthermostat
für Zone 1, 2, 21 und 22
Explosion-protected surface-mounted thermostat
for zones 1, 2, 21 and 22
防爆型表面安装温度开关
适用于1、2、21和22区
Betriebsanleitung
Operating Instructions
操作说明书
60505500T90Z003K000
V10.00/DE-EN-ZH/00754352/2022-02-03
1
Einleitung
1.1
Verwendung
• Explosionsgeschützte Aufbau-Thermostate JUMO exTHERM-AT überwachen oder re-
geln Temperaturen in explosionsgeschützten Bereichen.
Zone 1 oder 2: Gasen, Dämpfe und Nebel
Zone 21 oder 22: brennbare Stäube und Staub-/Luftgemisch.
• Beim Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen sind die einschlägigen Bestimmun-
gen zur Montage und zum Betrieb von Einrichtungen in diesem Bereich zu beachten.
• Hybride Gemische: Falls am Errichtungsort eine gefährliche Atmosphäre, die durch
Gase, Dämpfe oder Nebel explosionsgefährdet ist und gleichzeitig eine solche, die
durch brennbare Stäube explosions gefährdet ist, auftreten kann, können sich die si-
cherheitstechnischen Kenngrössen der Gase, Dämpfe, Nebel und der brennbaren
Stäube ändern. In solchen Fällen ist es angezeigt, die Eignung des vorgesehenen
Gerätes durch eine entsprechende Fachstelle überprüfen zu lassen.
1.2
Kennzeichnung
• Ausführung nach DIN EN 14597 als:
TW
Temperaturwächter
STW
Sicherheitstemperaturwächter
STB
Sicherheitstemperaturbegrenzer
• Baumusterprüfung nach Normenreihe EN 60079
• Aufbauthermostate JUMO exTHERM-AT entsprechen der DIN EN 60730 (VDE 0631).
• ATEX-Kennzeichnung:
II 2G Ex db eb IIC T4/T5/T6 Gb
II 2D Ex tb IIIC T85°C/T100°C/T130°C Db
• IECEx-Kennzeichnung (optional):
Ex db eb IIC T4/T5/T6 Gb
Ex tb IIIC T85°C/T100°C/T130°C Db
• Prüfbescheinigung ATEX: EPS 11 ATEX 1 354
• Prüfbescheinigung IECEx (optional): IECEx EPS 13.0046
• Prüfbescheinigung EAC-Ex (optional): RU C-DE.HB07.B.00057/20
• Prüfbescheinigung UA TR: СЦ 21.0635
• Prüfbescheinigung SIL (optional): EPS 11 ATEX 1 354 (SIL 2)
1.3
Sicherheitshinweise
• Das Öffnen des innenliegenden Thermostatgehäuses ist nicht zulässig. Der Explo-
sionsschutz geht verloren.
• Das Öffnen des Deckels in Zone 21 und 22 ist nicht zulässig.
• Die gelben Staubschutzeinsätze in den Kabelverschraubungen sind im Betrieb durch
geeignete Einsätze oder Kabel zu ersetzen.
• Knicken oder Durchtrennen der Fernleitung führt zum dauerhaften Ausfall des
Gerätes.
• Beim Verlegen der Fernleitung Biegeradius 5 mm einhalten.
• Beim Bruch des Messsystems kann Füllflüssigkeit austreten.
Physikalische und toxikologische Eigenschaften des Ausdehnungsmittels,
welches im Falle eines Messsystembruchs austreten kann:
Regelbereich mit Skalenendwert/
Gefährliche Reaktion/
Control range with scale limit value/
Dangerous reaction/
满量程 控制范围
危险 反应
°C
<200
Nein/No/否
200 350
Nein/No/否
350 500
Nein/No/否
a
Über eine Gesundheitsgefährdung bei kurzzeitiger Einwirkung und geringer Konzentration, z. B. bei Messsystembruch, gibt es bis jetzt keine einschränkende gesundheitsbehördliche Stellungnahme. Beim Bruch des Messsystems kann Füllflüssigkeit austreten (max.
3 cm
3
)./At present, no statement concerning health hazards in the event of short-term exposure and low concentration (e.g. measuring system rupture) has been made by the health authority. Filling fluid may leak out in the event of a measuring system break (up to 3 cm
卫生主管部门迄今尚未就短期接触和低浓度情况下的健康危害发表限制性声明,例如在测量系统破裂的情况下。测量系统破裂时,液体可能溢出 (最多 3 cm3
2
Beispiel/Example/范例
3
3.1
3.2
3.3
(2)
(1)
Ø 6,3 mm
3.4
JUMO GmbH & Co. KG
Moritz-Juchheim-Straße 1
36039 Fulda, Germany
Tel.: +49 661 6003-0
Fax: +49 661 6003-500
mail@jumo.net · www.jumo.net
JUMO Mess- und Regelgeräte GmbH
Pfarrgasse 48
1230 Wien, Austria
Tel.: +43 1 610610
Fax: +43 1 6106140
info.at@jumo.net · www.jumo.at
JUMO Mess- und Regeltechnik AG
Laubisrütistrasse 70
8712 Stäfa, Switzerland
Tel.: +41 44 928 24 44
Fax: +41 44 928 24 48
jumostaefa@jumo.net · www.jumo.ch
Weitere Informationen und Downloads/Further information and downloads/更多信息和下载
qr-605055-de.jumo.info
qr-605055-en.jumo.info
Lesen Sie diese Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sollten bei der Inbetriebnahme Schwierigkeiten auftreten, setzen Sie sich mit dem Lieferanten oder dem
Stammhaus in Verbindung. Nehmen Sie keine unzulässigen Manipulationen oder Handlungen vor. Der Gewährleistungsangespruch erlischt!
Read these operating instructions before commissioning the device. If any difficulties should arise during commissioning, please contact the supplier or the head office.
Do not undertake any unauthorized manipulations or actions.The warranty claim expires!
在设备投入使用前,请阅读这些操作说明。如果在调试过程中出现任何困难,请联系供应商或总部。不要进行任何未经授权的操作或行动。保修要求将过期!
Introduction
Application
• JUMO exTHERM-AT explosion-protected surface-mounted thermostats monitor or
control temperatures in explosion-protected areas.
Zone 1 or 2: Gases, vapors and mist
Zone 21 or 22: Combustible dusts and dust/air mixtures.
• When used in potentially explosive areas, the requirements applicable to mounting
and operating devices in these areas must be followed.
• Hybrid mixtures: If a hazardous atmosphere can occur at the place of installation that
is potentially explosive because of gases, vapors or mist, and at the same time, one
that is potentially explosive because of combustible dust, the safety characteristics of
the gases, vapors, mist and combustible dusts may change. In such cases, it is advis-
able to have the suitability of the intended device checked by a relevant specialist
agency.
Marking
• Designed in according to EN 14597 as a:
TW
Temperature monitor
STW
Safety temperature monitor
STB
Safety temperature limiter
• Type examination according to EN 60079 series of standards
• JUMO
exTHERM-AT
surface-mounted
(VDE 0631).
• ATEX mark:
II 2G Ex db eb IIC T4/T5/T6 Gb
II 2D Ex tb IIIC T85°C/T100°C/T130°C Db
• IECEx mark (optional):
Ex db eb IIC T4/T5/T6 Gb
Ex tb IIIC T85°C/T100°C/T130°C Db
• Test certificate ATEX: EPS 11 ATEX 1 354
• Test certificate IECEx (optional): IECEx EPS 13.0046
• Test certificate EAC-Ex (optional): RU C-DE.HB07.B.00057/20
• Test certificate UA TR: СЦ 21.0635
• Test certificate SIL (optional): EPS 11 ATEX 1 354 (SIL 2)
Safety notes
• It is not admissible to open the internal thermostat case.
Explosion protection will be lost.
• It is not admissible to open the lid in zones 21 and 22.
• The yellow dust protection inserts in the cable glands must be replaced with suitable
inserts or cables during operation.
• Cutting through or kinking the capillary will lead to permanent device failure.
• When routing the capillary ensure a bending radius of 5 mm.
• Liquid may escape in the event of a measuring system fracture.
Physical and toxicological properties of the expansion medium that may es-
cape in the event of a measuring system fracture:
Zündtemperatur/
Wassergefährdend/
Ignition temperature/
Water contaminant/
燃点
水 污染
°C
375
Klasse 1, schwach gefährdend/
Class 1, mildly contaminant/
1 类,低危险
490
Ja/Yes/是
-
Nein/No/否
Gerät identifizieren
Device identification
(1)
Typ
Typ
(2)
Regel- bzw. Grenzwertbereich
Control range or limit val
(3)
Teile-Nr.
Part no.
(4)
Fabrikationsnummer
Fabrication number
(5)
zulässige Umgebungstemperatur
Admissible ambient temperature
(6)
Ex-Kennzeichnung
Ex mark
(7)
Prüfstelle/Prüfbescheinigung
Testing agency/test certificate
(8)
Prüfstelle/Prüfbescheinigung (optional)
Testing agency/test certificate (optional)
(9)
Fertigungsjahr
Year of production
(10)
Fertigungswoche
Week of production
(11)
laufende Gerätenummer
Serial number
(12)
Schaltleistung
Switching capacity
Montage
Mounting
Allgemeines
General
• Einbaulage nach DIN 16257; NL 0 bis NL 90
• Installation position acc. to DIN 16257; NL 0 to NL 90
Gehäuse öffnen
Opening the case
Schaltkopf befestigen
Mounting the switching head
(1) mit starrem Schaft
(1) With a rigid shaft
(2) mit Wandbefestigung
(2) With a wall mounting
* bei Doppelthermostat
* For a double thermostat
Schutzrohrmontage
Protection tube mounting
• Die Geräte dürfen nur mit passenden Schutzrohren be-
• The appliances may only be operated with suitable pro-
trieben werden.
• Im Betriebsmedium Luft kein Schutzrohr einsetzen.
• Do not use any protection tube in medium air.
h Bei Ausführung mit Fernleitung Fühler durch Klemmbü-
h For the version with capillary, secure the probe against
gel (1) gegen Herausgleiten sichern.
h Der Temperaturfühler (2) muss vollständig in das Me-
h Ensure that the temperature probe (2) completely im-
dium eintauchen
Ø Fühler/Probe/传感器
Ø Schutzrohr/Protection tube/保护管
6 mm
8 × 0,75 mm
2 × 6 mm
15 × 0,75 mm
6 mm
10 × 1,5 mm
JUMO Instrument Co. Ltd.
JUMO House
Temple Bank, Riverway
Harlow, Essex, CM20 2DY, UK
Phone: +44 1279 635533
Fax: +44 1279 625 029
info.uk@jumo.net · www.jumo.co.uk
JUMO Process Control, Inc.
6733 Myers Road
East Syracuse, New York 13057, USA
Phone: (315) 437-5866
Fax: (315) 437-5860
info.us@jumo.net · www.jumousa.com
文档
• Dokumentation/Documentation/
• Konformitätserklärung/Conformity/
• White Paper/白皮书
• Zertifikate/Certificate/证明书
• China RoHS
序言
使用
• 防爆型表面安装温度开关 JUMO exTHERM-AT 可监测或控制防爆区域的温度。
1 或 2 区:气体、蒸气和雾气
21 或 22 区:可燃性粉尘和粉尘 / 空气混合物。
• 在潜在爆炸性环境中使用时,应遵守在该环境下安装与操作装置的相关规定。
复合混合物:如果在安装地点可能出现由于气体、蒸汽或雾气导致爆炸危险的危
•
险环境以及由于可燃性粉尘导致爆炸危险的此类环境,则气体、蒸气、雾气和可
燃性粉尘的安全特性参数可能改变。在此类情况下,建议由相应专业部门检查指
定设备的适合性。
.
标识
• 根据 DIN EN 14597 :
温度监测器
TW
安全温度监测器
STW
安全温度限制器
STB
• 型式检验标准 EN 60079 标准系列
• 表面安装温度开关 JUMO exTHERM-AT 符合 EN 60730 (VDE 0631) 标准。
thermostats
comply
with
EN 60730
• ATEX 标识:
II 2G Ex db eb IIC T4/T5/T6 Gb
II 2D Ex tb IIIC T85°C/T100°C/T130°C Db
• IECEx 标识 (可选):
Ex db eb IIC T4/T5/T6 Gb
Ex tb IIIC T85°C/T100°C/T130°C Db
• ATEX 检验证书 : EPS 11 ATEX 1 354
• IECEx 检验证书(可选): IECEx EPS 13.0046
检验证书(可选)
• EAC-Ex
检验证书(可选)
• UA TR
检验证书(可选)
• SIL
安全提示
• 不允许打开内置温度开关外壳。防爆功能会失效。
• 不允许在 21 和 22 区打开盖子。
• 在操作过程中,电缆接头中的黄色防尘插片必须用合适的插片或电缆替换。
• 远程管线弯折或割断会导致设备永久性故障。
• 敷设远程管线时遵守 5 mm 的弯曲半径。
• 测量系统破裂时,填充液可能溢出。
测量系统破裂时,可能溢出的膨胀剂的物理和毒理学特性:
Toxikologie/Toxicology/毒理学
Gesundheitsgefährdend/Danger
Reizend/Irritant/
to health/健康危害
刺激性
Nein/No/否
a
Ja/Yes/是
) 。
识别设备
型号
控制值或极限值范围
部件编号
工厂编号
允许环境温度
防爆标识
检验部门/证书
检验部门/证书(可选)
制造年份
生产周
设备序列号
开关功率
装配
概述
• 安装位置符合 DIN 16257; NL 0 ~ NL 90
打开外壳
固定开关头
(1) 带刚性杆
(2) 带墙装托架
适用于双重温度开关
*
保护管安装
• 设备只能结合合适的保护管工作。
• 不要在空气介质中使用保护管。
tection tubes.
h 对于带远程管线的版本,用夹箍 (1) 固定传感器,防止其
滑出。
h 温度传感器(2)必须完全浸入介质.
dropping using the clamping bracket (1).
merges into the medium.
Material/Material/材料
Messing/Edelstahl/Brass/Stainless steel/黄铜/不锈钢
Messing/Edelstahl/Brass/Stainless steel/黄铜/不锈钢
Edelstahl/Stainless steel/不锈钢
Baumusterprüfbescheinigung/
久茂自动化 (大连)有限公司
中国大连金州新区双 D 港生命 2 路 41 号
Examination certificate/
116600
电话:+86 41187189010,+86 41187189011,
类型审查证书
+86 41187189012,+86 41187189013
传真:+86 41187189020
jumo.china@jumo.net ·www.jumo-china.com
符合性声明/白皮书
: RU C-DE.HB07.B.00057/20
: СЦ 21.0635
: EPS 11 ATEX 1 354 (SIL 2)
Toxisch/Toxic/毒性
Nein/No/否
3
)./
Zone/区域
1, 2, 21, 22
1, 2, 21, 22
0, 1, 2, 20, 21, 22