Seite 1
Stereo CD Radio + Docking Radio-réveil CD stéréo Stereo CD Uhrenradio ® ® MEDION LIFE E66170 (MD 83319) Handleiding Mode demploi Bedienungsanleitung...
Veiligheidsadviezen Lees voor de eerste ingebruikneming deze gebruiksaanwijzing grondig door en houd u vooral aan de veiligheidsadviezen. Alle handelingen op en met dit apparaat mogen uitsluitend in overeenstemming met deze handleiding worden uitgevoerd. Bewaar deze handleiding voor later gebruik. Overhandig deze handleiding samen met het apparaat als u het aan iemand anders geeft.
Seite 4
Voeding Sluit het apparaat alleen aan op een goed bereikbaar stopcontact van AC 230 V ~ 50 Hz vlakbij de plek waar het staat opgesteld. Zorg dat het stopcontact goed toegankelijk is zodat de stekker zonder problemen kan worden uitgetrokken. ...
Probeer in geen geval het apparaat zelf te openen of te repareren. Neem om risico's te vermijden bij storingen contact op met het Medion Service Center of een deskundig reparatiebedrijf. Als de aansluitkabel van het apparaat beschadigd is moet deze, om gevaar te voorkomen, worden vervangen door de klantenservice van de fabrikant of een andere deskundige persoon.
Inhoud van de verpakking Controleer of alles in de verpakking zit en stel ons binnen de 14 dagen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen. Het aangekochte dockingstation moet het volgende bevatten: Stereo-cd-radio 7 adapterschaaltjes voor iPod ...
Aansluitingen Binnenantenne voor radio-ontvangst IN: audio-ingang voor externe apparaten Hoofdtelefoonaansluiting IN: aansluiting voor netadapter Ingebruikneming Voeding aansluiten Het apparaat werkt op het elektriciteitsnet op AC 230 V ~ 50 Hz. Gebruik uitsluitend reglementair geïnstalleerde stopcontacten die geschikt zijn voor het apparaat.
Stel de tijd in als de batterij reeds is geplaatst om de tijd te behouden als het elektriciteitsnet wordt onderbroken. LET OP! Bij onoordeelkundige vervanging van de batterijen bestaat explosiegevaar. Vervang deze alleen door eenzelfde of een gelijkwaardig type. Tijd instellen Steek de stekker van de voeding in een geschikt stopcontact.
iPod/iPhone-houder bevestigen/verwisselen Het apparaat wordt met meerdere iPod/iPhone-houders geleverd om de geplaatste iPod/iPhone zo goed mogelijk vast te kunnen zetten. Ga na welke houder voor uw iPod/iPhone het meest geschikt is. Voor bepaalde types iPod/iPhone hebt u geen aparte houder nodig. ...
Bediening In-/uitschakelen STANDBY Druk daarvoor op de toets op het apparaat. De displayverlichting wordt even geactiveerd. Druk nogmaals op de STANDBY-toets om het apparaat vanuit stand-by opnieuw in te schakelen. De displayverlichting gaat uit. Als het apparaat is ingeschakeld kunt u de displayverlichting met de toets SNOOZE langdurig in- of uitgeschakeld houden.
Radioantenne plaatsen De radioantenne bevindt zich achteraan het apparaat. Wikkel de antenne volledig af voor een optimale ontvangst. iPod-modus Ga na of uw iPod in de ingestoken houder past (zie bladzijde 11). Schuif uw iPod in het inschuifvak voor de speler. FUNCTION ...
Radiomodus Wikkel de aangesloten binnenantenne helemaal af voor de ontvangst van FM. FUNCTION Druk meermaals op de toets tot op het display en de huidige tijd verschijnt. TUNE/SKIP Stel nu met of de gewenste ontvangstfrequentie in. TUNE/SKIP ...
CD-modus Open het deksel van het cd-vak en plaats een cd in het cd-vak met het etiket naar boven. FUNCTION Druk meermaals op de toets tot op het display en de huidige tijd verschijnt. De cd wordt gelezen en op het display verschijnt Vervolgens verschijnt het totaal aantal nummers.
AUX-modus Wanneer u een apparaat (bv. een mp3-speler, cd-speler enz.) op de AUX IN-ingang aansluit, wordt dit apparaat afgespeeld via de luidspreker. Sluit uw externe apparaat aan op de AUX IN- aansluiting van 3,5 mm. FUNCTION Druk meermaals op de toets om het dockingstation in de AUX- modus te zetten.
Wekmodus Het apparaat biedt twee wektijden die los van elkaar kunnen geactiveerd wor- den. Wektijd instellen Om de wektijden in te stellen gaat u als volgt te werk: ALARM1 Houd in de stand-bymodus de toets resp. ingedrukt voor alarm 1 of ALARM2 voor alarm 2 tot de uurweergave knippert.
Seite 17
Slaaptimer - SLEEP Met de functie SLEEP werkt het apparaat eerst in de radio-, cd- of iPod-modus, waarna het wordt uitgeschakeld na een trapsgewijze gekozen tijdspanne van 120, 90, 60, 30, 20, 10 en 5 minuten. Start zoals gezegd in de radio, cd- of iPod-modus. ...
Klantenservice Eerste hulp bij storingen Storingen kunnen soms banale oorzaken hebben, maar soms ook heel ingewikkeld zijn, waarvoor een uitgebreide analyse nodig is. Geen geluid. Het volume is op een te lage waarde ingesteld. De netadapter is niet goed aangesloten op het stopcontact. ...
Afvoer Apparaat Werp het apparaat als de levensduur is verstreken in geen geval weg met het gewone huisvuil. Informeer naar de mogelijkheden voor een milieuvriendelijke afvoer. Batterijen Lege batterijen horen niet bij het huisvuil! Ze moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor lege batterijen. Verpakking Het apparaat is verpakt ter bescherming tegen transportschade.
Consignes de sécurité Avant la première mise en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et veillez surtout à respecter les consignes de sécu- rité ! Toutes les opérations sur et avec le présent appareil doivent être exécutées uniquement comme décrit dans ce mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir vous y référer ultérieu- rement.
Seite 22
Alimentation Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant domestique 230 VAC ~ 50 Hz facilement accessible située à proximité du lieu d'installa- tion. La prise de courant doit rester accessible au cas où vous devriez débran- cher rapidement l'appareil. ...
N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous-même l'appareil. Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au Centre de Service Medion ou à un atelier spécialisé. Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée afin d'évi-...
Contenu de la livraison Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez : ...
Vue d'ensemble de l'appareil Vue de dessus Compartiment pour iPod/iPhone FUNCTION : commutation entre les modes Radio, CD, iPod, AUX REPEAT : activer/désactiver la fonction de répétition STOP (CD) : arrêter la lecture PLAY/PAUSE : lancer/interrompre la lecture SLEEP : activer/désactiver la minuterie d'arrêt MEMORY : régler l'heure ;...
Connectique Antenne fil pour la réception radio AUX IN : entrée audio pour appareils externes Sortie casque DC IN : prise pour l'adaptateur secteur Mise en service Raccordement au réseau électrique L'appareil fonctionne sur secteur 230 VAC ~ 50 Hz. Veillez à utiliser une prise secteur correctement installée et adaptée à...
Réglage de l'heure Branchez la fiche secteur dans une prise de courant appropriée. L'écran affiche l'heure ( 0:00 MEMORY Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que l'écran affiche « 24 hr ». TUNE/SKIP À l'aide de la touche ou , sélectionnez le format 24 heures ou 12 heures.
Fixer/remplacer le support iPod/iPhone L'appareil est fourni avec plusieurs supports iPod/iPhone afin de garantir un meil- leur maintien de l'iPod/iPhone inséré. Vérifiez quel support convient le mieux pour votre iPod/iPhone. Pour certains types d'iPod/iPhone, vous n'avez pas be- soin de support séparé. ...
Utilisation Mise en marche/arrêt STANDBY Appuyez sur la touche de l'appareil. L'éclairage de l'écran est briève- ment activé. STANDBY Appuyez à nouveau sur la touche pour remettre l'appareil en marche à partir du mode Veille. L'éclairage de l'écran s'éteint. Lorsque l'appareil est allumé, vous pouvez activer ou désactiver durable- ment l'éclairage de l'écran en appuyant sur la touche SNOOZE.
Utilisation de l'iPod Assurez-vous que votre iPod est adapté au support utilisé (voir page 10). Glissez votre iPod dans le compartiment prévu. FUNCTION Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que l'écran affiche « iPod » et l'heure. Vous pouvez utiliser votre iPod comme vous en avez l'habitude.
Sélectionnez tout d'abord le mode Radio comme expliqué plus haut et réglez la fréquence sur une station de radio. MEMORY Appuyez sur la touche pour accéder au mode de programmation. « CH01 » clignote sur l'écran. ALARM1 ou ALARM2, sélectionnez l'emplacement mémoire ...
Lecture programmée Vous pouvez programmer jusqu'à 20 titres à lire dans l'ordre que vous souhai- tez. MEMORY Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez sur la touche pour procéder à la programmation. L'écran affiche « MEMORY » et le chiffre clignote.
Seite 33
Activer/désactiver les heures de réveil Une fois les heures de réveil réglées comme décrit ci-dessus, activez l'alarme 1 ou 2 comme suit : ALARM1 En mode Veille, appuyez sur la touche pour activer l'alarme 1 ou sur ALARM2 pour l'alarme 2. Un symbole de cloche s'affiche à l'écran avec le chiffre ...
Service après-vente Première aide en cas de dysfonctionnement Les dysfonctionnements peuvent parfois avoir des causes banales, mais aussi être de nature complexe et exiger une analyse détaillée. Pas de son Le volume est réglé sur un niveau trop faible. L'adaptateur secteur n'est pas cor- rectement branché...
Recyclage Appareil Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques. Informez-vous des possibilités de recyclage écologique. Piles Les piles usagées ne sont pas des déchets domestiques ! Elles doivent être déposées dans un lieu de collecte des piles usagées. Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'évi- ter qu'il ne soit endommagé...
Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanlei- tung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausge- führt werden, wie sie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den weiteren Ge- brauch auf.
Seite 38
Stromversorgung Schließen Sie das Gerät nur an eine gut erreichbare Haushaltssteckdose AC 230 V ~ 50 Hz an, die sich in der Nähe des Arbeitsortes befindet. Lassen Sie die Steckdose frei zugänglich, damit der Stecker ungehindert abgezogen werden kann. ...
Ihrem Gerät haben. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen oder zu reparieren. Wenden Sie sich im Fall einer Störung an das Medion Service Center oder ei- ne andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefährdungen zu vermeiden. ...
Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit der von Ihnen erworbenen Dockingstation haben Sie erhalten: CD Stereo Radio 7 Adapterschalen für iPod ...
Anschlüsse Wurfantenne für Radioempfang IN: Audioeingang für externe Geräte Kopfhörerausgang IN: Anschluss für Netzadapter Inbetriebnahme Stromverbindung herstellen Das Gerät arbeitet in Stromnetzen mit AC 230 V ~ 50 Hz. Achten Sie darauf, dass Sie eine ordnungsgemäß installierte Netzsteckdose verwenden, die für das Gerät geeignet ist.
Schließen Sie das Batteriefach und verbinden Sie den Netzstecker wieder mit einer Netzsteckdose AC 230 V ~ 50 Hz. Stellen Sie die Uhr, wenn die Batterie bereits eingelegt ist, um die Uhrzeit bei Unterbrechung des Netzbetriebs im Speicher zu behalten. ACHTUNG! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien.
iPod/iPhone Halterung befestigen/austauschen Dem Gerät liegen mehrere iPod/iPhone-Halterungen bei, um dem eingelegten iPod/iPhone einen besseren Halt zu gewährleisten. Prüfen Sie, welche Halterung für Ihren iPod/iPhone am besten geeignet ist. Für einige iPod/iPhone-Typen be- nötigen Sie keine separate Halterung. Wählen Sie die für Ihren iPod/iPhone passende Halterung aus. ...
Bedienung Ein-/Ausschalten STANDBY Drücken Sie dazu die Taste am Gerät. Die Displaybeleuchtung am Gerät wird kurz aktiviert. STANDBY Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät vom Standby-Modus wieder einzuschalten. Die Displaybeleuchtung schaltet ab. SNOOZE Wenn das Gerät eingeschaltet ist, können Sie mithilfe der Taste die Displaybeleuchtung dauerhaft ein- bzw.
Radioantenne verlegen Die Radioantenne befindet sich auf der Rückseite des Gerätes. Wickeln Sie sie vollständig ab, um den bestmöglichen Empfang zu gewährleisten. iPod-Betrieb Stellen Sie sicher, dass Ihr iPod in die eingesetzte Halte- rung passt (siehe Seite 11). Schieben Sie Ihren iPod in das Einschubfach für den Player.
Radiobetrieb Wickeln Sie die angeschlossene Wurfantenne für den UKW-Empfang ganz ab. FUNCTION Drücken Sie die Taste mehrmals, bis im Display „ “ und die aktu- elle Uhrzeit angezeigt wird. TUNE/SKIP Stellen Sie mit bzw. die gewünschte Empfangsfrequenz ein. TUNE/SKIP ...
CD-Betrieb Öffnen Sie den CD-Fachdeckel und legen Sie eine CD mit der Beschriftung nach oben in das CD-Fach ein. FUNCTION Drücken Sie die Taste mehrmals, bis im Display „ “ und die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird. Die CD wird eingelesen und im Display wird „ “angezeigt.
AUX – Betrieb Wenn Sie an den AUX IN – Eingang ein Gerät (z.B. MP3- Player, CD-Player etc.) anschließen, wird dieses Gerät über die Lautsprecher wiedergegeben. Verbinden Sie Ihr externes Gerät mit dem 3,5 mm AUX in – Anschluss. FUNCTION ...
Weckbetrieb Das Gerät bietet 2 Weckzeiten, die unabhängig voneinander aktiviert werden können. Weckzeit einstellen Um die Weckzeiten einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: ALARM1 ALARM2 Halten Sie im Standby-Modus die Taste für Alarm 1 bzw. für Alarm 2 gedrückt, bis die Stundenanzeige blinkt. TUNE/SKIP ...
Seite 51
Einschlaftimer - SLEEP Mit der „SLEEP“-Funktion arbeitet das Gerät zunächst im Radio-, CD- oder iPod- Betrieb und schaltet dann nach einer stufenweise gewählten Zeit nach 120, 90, 60, 30, 20, 10 und 5 Minuten ab. Starten Sie wie beschrieben den Radio, CD- oder iPod-Betrieb. ...
Kundendienst Erste Hilfe bei Fehlfunktionen Fehlfunktionen können manchmal banale Ursachen haben, zuweilen aber auch von recht komplexer Natur sein und eine aufwendige Analyse erfordern. Kein Ton Die Lautstärke ist zu gering eingestellt. Der Netzadapter ist nicht korrekt mit der Netzsteckdose verbunden. ...
Entsorgung Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich nach Möglichkeiten einer umweltgerechten Entsorgung. Batterien Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung.
Seite 54
Medion B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Hotline: 022006198 Fax: 022006199 Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website onder Servie en Onodersteuning. Bitte benutzen Sie das Kontaktformular auf unserer Website. Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site internet, rubrique "Service et Support".