Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Handleiding
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
PLL wekkerradio
Radio-réveil PLL
PLL-Uhrenradio
MEDION
LIFE
®
®
E66183 (MD 83830)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion LIFE E66183

  • Seite 1 Handleiding Mode d‘emploi Bedienungsanleitung PLL wekkerradio Radio-réveil PLL PLL-Uhrenradio MEDION LIFE ® ® E66183 (MD 83830)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Over deze handleiding ....................5 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -woorden ... 6 Gebruik voor het beoogde doel ................8 Inhoud van de verpakking ..................9 Veiligheidsadviezen ....................10 4.1. Onbevoegde personen ......................10 4.2. Gebruiksveiligheid ........................11 4.3. Veilige omgang met batterijen ..................15 4.4.
  • Seite 3 Ingebruikname en gebruik ..................23 6.1. Back-up batterij ........................23 6.2. Datum en tijd instellen ......................24 6.3. Wekker/automatische inschakeltijd ................26 6.4. NAP-functie (middagslaaptimer) ..................30 6.5. Radiofunctie ..........................30 6.6. Volume ............................32 6.7. Automatische uitschakeling ("SLEEP"-functie)............32 Omschakelen tussen de weergaven ...............33 Displayverlichting dimmen ..................34 Reiniging ........................35 Afvoer ........................35 Technische gegevens ....................37...
  • Seite 4: Over Deze Handleiding

    1. Over deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de radio voor het eerst in gebruik neemt en neem vooral de veiligheidsinstructies in acht! Wat u aan en met dit product doet, is alleen toegestaan voor zover dit in deze handleiding is beschreven. Houd deze handleiding steeds binnen handbereik en bewaar deze goed, zodat u de handleiding bij overdracht of verkoop kunt mee- geven aan de nieuwe eigenaar.
  • Seite 5: In Deze Handleiding Gebruikte Waarschuwingspictogrammen En -Woorden

    1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -woorden GEVAAR! Waarschuwing voor direct levensgevaar! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig on- herstelbaar letsel! 6 van 116...
  • Seite 6 VOORZICHTIG! Neem alle aanwijzingen in acht om letsel en materiële schade te voorko- men! LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voorkomen! OPMERKING! Nadere informatie over het gebruik van het apparaat. OPMERKING! Neem de aanwijzingen in de handleiding in acht! 7 van 116...
  • Seite 7: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    2. Gebruik voor het beoogde doel Uw wekkerradio dient om muziek en geluid van radioprogramma's af te spelen en beschikt over een wekfunctie. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en is niet ge- schikt voor industriële of zakelijke toepassingen. Let erop dat de garantie vervalt bij ondoelmatig gebruik: •...
  • Seite 8: Inhoud Van De Verpakking

    juist gebruik en kan leiden tot letsel of materiële schade. • Gebruik het apparaat niet onder extreme omgevingsomstandigheden. 3. Inhoud van de verpakking Controleer of de levering volledig is en breng ons binnen 14 dagen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen.
  • Seite 9: Veiligheidsadviezen

    4. Veiligheidsadviezen 4.1. Onbevoegde personen • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinde- ren) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of intellectuele vermogens en/of onvoldoende ervaring en/of kennis, tenzij dit gebeurt onder toe- zicht van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of de per- sonen zijn geïnstrueerd in het juiste gebruik van het apparaat.
  • Seite 10: Gebruiksveiligheid

    bestaat gevaar voor verstikking. 4.2. Gebruiksveiligheid • Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals bijvoorbeeld een bloemenvaas, op het apparaat of in de onmiddellijke omgeving en be- scherm alle onderdelen tegen drup- en spatwater. Deze voorwerpen kunnen omvallen, waarbij de vloeistof de elektrische veiligheid kan aantasten.
  • Seite 11 Voeding • Sluit de stekker alleen aan op een goed bereikbaar, volgens voorschrift geïnstalleerd, geaard stopcontact (230 V~ / 50 Hz) in de buurt van de plaats van opstelling. Zorg ervoor dat het stopcontact altijd goed toe- gankelijk is zodat de stekker zonder problemen kan worden uitgetrok- ken.
  • Seite 12 werpen in het apparaat zijn terechtgekomen. Plaats van opstelling/omgevingsfactoren • Nieuwe apparaten geven de eerste uren soms een typische, onver- mijdelijke, maar volstrekt ongevaarlijke geur af die na verloop van tijd steeds minder wordt. Om de geuroverlast zoveel mogelijk te beperken adviseren wij u de ruimte regelmatig te ventileren.
  • Seite 13 • De ventilatie mag niet belemmerd worden door voorwerpen zoals tijd- schrif ten, een tafelkleed, gordijnen enz. die het apparaat bedekken. • Stel het apparaat niet bloot aan directe warmtebronnen (bv. verwar- mingsradiatoren). • Zet geen open vuur (zoals brandende kaarsen) op of rond het appa- raat.
  • Seite 14: Veilige Omgang Met Batterijen

    tische storingsbronnen (televisietoestel, luidsprekerboxen, mobiele of draadloze telefoons etc.) om storingen in de werking te voorkomen. 4.3. Veilige omgang met batterijen Batterijen kunnen brandbare stoffen bevatten. Bij onoordeelkundig ge- bruik kunnen batterijen gaan lekken, sterk verhit raken, ontbranden of zelfs exploderen, waardoor persoonlijk letsel of schade aan het apparaat kan ontstaan.
  • Seite 15 voor explosie! • Batterijen nooit kortsluiten en nooit in het vuur werpen. Gevaar voor explosie! • Nooit batterijen uit elkaar halen of vervormen. U kunt gewond ra- ken aan handen of vingers, of batterijvloeistof kan in de ogen of op de huid terechtkomen.
  • Seite 16: Reparatie

    • Neem de batterijen uit het apparaat als u het langere tijd niet gebruikt. • Vervang een lege batterij door een nieuwe batterij van hetzelfde type. 4.4. Reparatie Neem bij technische problemen contact op met ons Service Center. • Probeer i n geen geval het apparaat zelf te openen of te repareren. Neem om risico's te vermijden bij storingen contact op met het Medi- on Service Center of een deskundig reparatiebedrijf.
  • Seite 17: Overzicht Van Het Apparaat

    5. Overzicht van het apparaat 5.1. Bovenkant 18 van 116...
  • Seite 18 NAP/ M+ / MEM.SET: Middagslaaptimer/Zenders instellen ALARM 1: Wektijd 1 instellen ALARM 2: Wektijd 2 instellen SNOOZE: Wekonderbreking/SLEEP Automatisch uitschakelen (Sleep-functie)/DIM- CLK.ADJ: Tijd instellen TUNING : Zenderkeuze/Y-M-D Datum instellen TUNING : Zenderkeuze/DST: Omzetting zomer-/wintertijd Luidspreker Binnenantenne Voedingskabel 19 van 116...
  • Seite 19: Voorkant

    5.2. Voorkant Display Volume verhogen/ : Omschakelen van displayweergave Radio/alarm in-/uitschakelen Volume verlagen 20 van 116...
  • Seite 20: Onderkant

    5.3. Onderkant Batterijvak Typeplaatje 21 van 116...
  • Seite 21: Schermweergaven

    5.4. Schermweergaven Tijd-/datumweergave Frequentieweergave Alarmweergave 2 Alarmweergave 1 P/M indicatie (bij 12-uurs weergave) 22 van 116...
  • Seite 22: Ingebruikname En Gebruik

    6. Ingebruikname en gebruik 6.1. Back-up batterij Om de tijd op de achtergrond te laten doorlopen als het toestel van het lichtnet is gescheiden, kunt u een batterij van 3 Volt (type CR2032; niet meegeleverd) plaatsen.  Haal de stekker uit het stopcontact. ...
  • Seite 23: Datum En Tijd Instellen

    OPMERKING Na langdurig gebruik van het apparaat zonder netspanning (bv. na een stroomstoring) kan de tijd op de klok enkele minuten verschillen van de werkelijke tijd. Controleer daar- om na elke stroomonderbreking de ingestelde tijd en stel de tijd eventueel bij. 6.2.
  • Seite 24 geven. Druk nogmaals op de toets CLK.ADJ. De dagaanduiding knippert.  Houd de toetsen TUNING resp. zolang ingedrukt tot de juiste dag wordt aangege- ven. Druk nogmaals op de toets CLK.ADJ. U kunt de tijd instellen in 12-uurs of 24-uurs notatie. ...
  • Seite 25: Wekker/Automatische Inschakeltijd

    6.3. Wekker/automatische inschakeltijd Om de wekker instellingen uit te voeren moet de radio uitgeschakeld zijn. Bij het instellen van de wekker kunt u kiezen of op het ingestelde uur een alarmtoon afgaat of dat de radio begint te spelen. U kunt twee wektijden instellen. Wektijd instellen ...
  • Seite 26 De weergave voor de wekminuut knippert.  Houd de toetsen TUNING resp. zolang ingedrukt tot de juiste minuut wordt aange- geven. Druk nogmaals op de toets ALARM 1 De weergave voor de wekherhaling knippert.  Houd de toetsen TUNING resp. zolang ingedrukt tot de juiste wekherhaling wordt aangegeven.
  • Seite 27  Druk nogmaals op de toets ALARM 1 De weergave voor de wektoon knippert.  Druk op de toetsen TUNING resp. om over te schakelen tussen wektoon en wek- ken via radio (frequentieweergave). Druk nogmaals op de toets ALARM 1 om de keuze te bevestigen.
  • Seite 28 Herhaald weksignaal/Alarm uitschakelen  Om het alarm voor 9 minuten uit te schakelen, drukt u op de SNOOZE/SLEEP-toets op het toestel. Na een 9-tal minuten klinkt de wektoon opnieuw of wordt de radio opnieuw in- geschakeld.  U kunt het alarm uitschakelen door op de toets te drukken.
  • Seite 29: Nap-Functie (Middagslaaptimer)

    6.4. NAP-functie (middagslaaptimer) Het apparaat kan u na een gewenste tijd (10 – 90 minuten) door een wektoon wekken. De radio is uitgeschakeld.  Druk op de toets MEM.SET. De middagslaapduur wordt weergegeven.  Druk meerdere malen op de toets MEM.SET totdat de gewenste tijd ( –...
  • Seite 30: Zenders Opslaan

     Druk op de toets en stem met de toetsen TUNING resp. af op de gewenste zender. OPMERKING Als u de toetsen TUNING langer ingedrukt houdt (ca. 3 seconden), kan de resp. automatische zenderzoekfunctie worden uitgevoerd tot aan de volgende beschikbare zender.
  • Seite 31: Volume

     Herhaal de hierboven beschreven procedure om de volgende geheugenplaatsen te pro- grammeren.  Als u de opgeslagen zender tijdens het gebruik van de radio wilt oproepen, drukt u meerde- re malen op de toets MEM/SET, totdat de gewenste vooraf ingestelde zender wordt weer- gegeven.
  • Seite 32: Omschakelen Tussen De Weergaven

    De radio gaat uit aan het einde van de ingestelde duur.  U kunt de SLEEP-functie voortijdig onderbreken door op de toets te drukken. De radio wordt uitgeschakeld. 7. Omschakelen tussen de weergaven Bij uitgeschakelde radio kunt u omschakelen tussen de tijd- en datumweergave. ...
  • Seite 33: Displayverlichting Dimmen

    8. Displayverlichting dimmen  Druk enkele keren op de toets DIMMER totdat de displayverlichting de gewenste helder- heid heeft bereikt. Er zijn drie helderheidsniveaus beschikbaar (Laag, Midden, Hoog). LET OP Bij het niveau “Laag” bedraagt het stroomverbruik van het apparaat minder dan 1 Watt. Bij de instellingen “Midden”...
  • Seite 34: Reiniging

    9. Reiniging Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen. Reinig het apparaat met een droge, zachte doek. Gebruik geen chemische oplos- of schoonmaakmiddelen, want die kunnen het oppervlak en/of de opschriften op het apparaat beschadigen. 10.
  • Seite 35 Toestel Afgedankte apparatuur mag niet met huishoudelijk afval worden afgevoerd. Volgens EG-richtlijn 2012/19/EU moet oude apparatuur aan het einde van de levensduur volgens voorschrift worden afgevoerd. Hierbij worden de bruikbare grondstoffen in het apparaat voor recycling gescheiden waarmee de belasting van het milieu wordt beperkt. Lever het afgedankte apparaat voor recycling in bij een inzamelpunt voor elektrisch afval of een alge- meen inzamelpunt voor recycling.
  • Seite 36: Technische Gegevens

    11. Technische gegevens Voeding Spanning: 230 V ~ 50 Hz Opgenomen vermogen: 5 W Geheugenbatterij: 1x 3 volt batterij, type CR2032 (niet meegeleverd) Radio FM-band: 87,5-108 MHz. Afmetingen (bxhxd) ca. 15,5 x 7,8 x 8,0 cm Technische wijzigingen voorbehouden! 37 van 116...
  • Seite 37: Verklaring Van Conformiteit

    12. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat het product MD 83830 voldoet aan de volgen- de Europese eisen: • EMV-richtlijn 2004/108/EG • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De complete verklaring van conformiteit is te vinden op www.medion.com/conformity.
  • Seite 38: Colofon

    Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige andere vorm zonder de schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: Medion AG Am Zehnthof 77 D-45307 Essen Duitsland Deze handleiding kan via de Service Hotline wordt nabesteld en is via de serviceportal www.medion.com/be/nl/service/start/...
  • Seite 39 40 van 116...
  • Seite 40 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ................43 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi .......44 Utilisation conforme ....................45 Contenu de l'emballage ..................47 Consignes de sécurité .....................48 4.1. Catégories de personnes non autorisées ..............48 4.2. Sécurité de fonctionnement ....................49 4.3.
  • Seite 41 Mise en service et utilisation ..................62 6.1. Pile de secours ........................62 6.2. Réglage de la date et de l'heure ..................63 6.3. Réveil/heure d'allumage automatique ................65 6.4. Fonction NAP (minuterie pour la sieste)................68 6.5. Mode Radio ..........................69 6.6. Volume ............................71 6.7. Arrêt automatique (fonction «...
  • Seite 42: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement le présent mode d'emploi et veillez surtout à respecter les consignes de sécurité ! Toute action subie par et effectuée avec cet appareil doit se dérou- ler tel que décrit dans ce mode d'emploi.
  • Seite 43: Symboles Et Avertissements Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi DANGER ! Avertissement d'un risque vital immédiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles ! PRUDENCE ! Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout dommage matériel ! ATTENTION ! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel !
  • Seite 44: Utilisation Conforme

    REMARQUE ! Information supplémentaire pour l'utilisation de l'appareil. REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! 2. Utilisation conforme Ce radio-réveil vous permet de vous faire réveiller par radio ou sonnerie et d'écouter les stations de radio mémorisées. L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisa- tion industrielle/commerciale.
  • Seite 45 • Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'ap- pareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou livrés. • Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons livrés ou autorisés. • Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité.
  • Seite 46: Contenu De L'emballage

    3. Contenu de l'emballage Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants ont bien été livrés : −...
  • Seite 47: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité 4.1. Catégories de personnes non autorisées • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y com- pris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sé- curité...
  • Seite 48: Sécurité De Fonctionnement

    • Conservez également les films d'emballage hors de la portée des en- fants : risque d'asphyxie ! 4.2. Sécurité de fonctionnement • Ne posez pas sur l'appareil ni à proximité de l'appareil de récipient contenant du liquide, tel qu'un vase, et protégez toutes les pièces contre les gouttes d'eau et éclaboussures.
  • Seite 49 • Si vous transportez l'appareil d'un endroit froid dans un endroit chaud, il est possible que, par condensation, de l'humidité se forme à l'inté- rieur de l'appareil. Dans ce cas, attendez quelques heures avant de mettre l'appareil en marche. Alimentation •...
  • Seite 50 sur le cordon lui-même, mais toujours au niveau de la fiche. • Si la fiche secteur, le cordon d'alimentation ou l'appareil est endomma- gé ou si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant. Lieu d'installation / environnement •...
  • Seite 51 • Placez et utilisez l'appareil sur une surface stable, plane et exempte de vibrations afin d'éviter qu'il ne tombe. • Veillez à laisser un espace libre d'au moins 5 cm tout autour de l'appa- reil lorsque vous l'installez afin de garantir une aération suffisante. •...
  • Seite 52: Manipulation Sûre Des Piles

    • Utilisez l'appareil uniquement dans des pièces d'habitation et similaire. Compatibilité électromagnétique • Prévoyez au moins un mètre de distance par rapport aux sources de brouillage haute fréquence et magnétiques éventuelles (téléviseur, haut-parleurs, téléphones portables et sans fil, etc.) afin d'éviter tout dysfonctionnement.
  • Seite 53 suivantes : • Conservez les piles hors de la portée des enfants. En cas d'ingestion ac- cidentelle d'une pile, contactez immédiatement votre médecin. • Avant d'insérer des piles, vérifiez que les contacts de l'appareil et des piles sont bien propres ; nettoyez-les si nécessaire. •...
  • Seite 54 cela devait se produire, rincez les parties affectées abondamment à l'eau claire et consultez immédiatement votre médecin. • Veillez à ce que les piles ne soient jamais exposées à une source de chaleur intense (p. ex. rayons du soleil, feu, etc.). •...
  • Seite 55: Réparation

    • N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous-même l'appareil. Pour éviter tout danger, en cas de dysfonctionnement de l'appareil, adressez-vous au centre de service après-vente Medion ou à un atelier spécialisé. Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, faites-le rem- placer par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée...
  • Seite 56: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d'ensemble de l'appareil 5.1. Vue de dessus 57 / 116...
  • Seite 57 NAP/ M+ / MEM.SET : minuterie pour la sieste/régler les stations ALARM 1 : régler l'heure de réveil 1 ALARM 2 : régler l'heure de réveil 2 SNOOZE : interruption de l'alarme / SLEEP Arrêt automatique (fonction Sleep)/ DIM- CLK.ADJ. : régler l'heure TUNING : sélection des stations/Y-M-D : régler la date TUNING...
  • Seite 58: Façade

    5.2. Façade Écran Augmenter le volume/ : alternance de l'affichage à l'écran Activer/désactiver la radio/sonnerie Réduire le volume 59 / 116...
  • Seite 59: Vue De Dessous

    5.3. Vue de dessous Compartiment à pile Plaque signalétique 60 / 116...
  • Seite 60: Affichages À L'écran

    5.4. Affi chages à l'écran Affichage de l'heure/de la date Affichage de la fréquence Affichage de l'alarme 2 Affichage de l'alarme 1 Affichage de PM (si format 12 heures réglé) 61 / 116...
  • Seite 61: Mise En Service Et Utilisation

    6. Mise en service et utilisation 6.1. Pile de secours Pour que l'heure soit conservée lorsque vous débranchez l'appareil, vous pouvez insérer dans l'appareil une pile de 3 V (type CR2032, non fournie).  Débranchez la fiche secteur de la prise. ...
  • Seite 62: Réglage De La Date Et De L'heure

    REMARQUE Si l'appareil fonctionne sans courant pendant une période prolongée (p. ex. après une panne de courant), il se peut que l'heure diverge de quelques minutes par rapport à l'heure réelle. Après chaque coupure du secteur, vérifiez donc si l'heure réglée est cor- recte et corrigez-la si nécessaire.
  • Seite 63  Appuyez sur la touche TUNING jusqu'à ce que le mois correct soit affiché. Ap- puyez de nouveau sur la touche CLK.ADJ. L'affichage du jour clignote.  Appuyez sur la touche TUNING jusqu'à ce que le jour correct soit affiché. Appuyez de nouveau sur la touche CLK.ADJ.
  • Seite 64: Réveil/Heure D'allumage Automatique

    6.3. Réveil/heure d'allumage automatique Pour procéder aux réglages du réveil, la radio doit être éteinte. Lorsque vous réglez le réveil, vous pouvez choisir si vous souhaitez être réveillé à l'heure réglée par une sonnerie ou par la ra- dio. Vous pouvez régler deux heures de réveil. Réglage de l'heure de réveil ...
  • Seite 65 L'affichage des minutes de l'heure de réveil clignote.  Appuyez sur la touche TUNING jusqu'à ce que les minutes correctes soient affi- chées. Appuyez de nouveau sur la touche ALARM 1 L'affichage du rythme de répétition de l'alarme clignote.  Appuyez sur la touche TUNING jusqu'à...
  • Seite 66  Appuyez de nouveau sur la touche ALARM 1 L'affichage de la sonnerie de réveil clignote.  Appuyez sur la touche TUNING pour alterner entre sonnerie et réveil par la radio (affichage de la fréquence). Appuyez de nouveau sur la touche ALARM 1 pour confirmer votre sélection.
  • Seite 67: Activation/Désactivation De L'alarme

    Répétition/interruption de l'alarme  Pour couper l'alarme pendant 9 minutes, appuyez sur la touche SNOOZE/SLEEP de l'ap- pareil. Au bout de 9 minutes environ, la sonnerie ou la radio se remettra en marche.  Pour couper définitivement l'alarme, appuyez sur la touche Réveil par sonnerie/radio Si aucune touche n'est actionnée, la sonnerie/radio s'éteint au bout de 30 minutes.
  • Seite 68: Mode Radio

    de votre choix (10 à 90 minutes). La radio est éteinte.  Appuyez sur la touche MEM.SET. La durée de sieste s'affiche.  Appuyez plusieurs fois sur la touche MEM.SET jusqu'à ce que la durée souhaitée ( – ) soit affichée. La durée réglée apparaît pendant env.
  • Seite 69: Mémorisation Des Stations

    NING REMARQUE En appuyant une fois plus longtemps (env. 3 s) sur la touche TUNING , il est possible de déclencher une recherche automatique de la prochaine station disponible.  Orientez si nécessaire l'antenne fil pour une réception optimale.  Pour éteindre la radio, appuyez de nouveau sur la touche Mémorisation des stations Vous pouvez mémoriser jusqu'à...
  • Seite 70: Volume

     Répétez l'opération comme décrit plus haut pour mémoriser des stations sous les emplace- ments mémoire suivants.  Pour afficher les stations mémorisées en mode Radio, appuyez plusieurs fois sur la touche MEM/SET jusqu'à ce que la station programmée souhaitée soit affichée. 6.6.
  • Seite 71: Alternance Entre Les Différents Affichages

     Pour interrompre prématurément la fonction SLEEP, appuyez sur la touche . La radio s'éteint. 7. Alternance entre les diff érents affi chages Lorsque la radio est éteinte, vous pouvez alterner entre l'affichage de l'heure et de la date.  Appuyez env. deux secondes sur la touche . apparaît sur l'écran.
  • Seite 72: Réglage De L'intensité D'éclairage

    8. Réglage de l’intensité d’éclairage  Appuyez plusieurs fois sur la touche DIMMER pour régler le niveau d’intensité souhaité pour l’éclairage d’écran. Trois niveaux d’intensité sont possibles (faible, moyen, fort). REMARQUE Si vous sélectionnez le niveau d’intensité « Faible », la consommation de l’appareil est inférieure à...
  • Seite 73: Nettoyage

    9. Nettoyage Avant de nettoyer l'appareil, veillez à débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Utilisez pour le nettoyage un chiffon doux et sec. Évitez les solvants et produits d'entretien chimiques qui risqueraient d'endommager la surface et/ou les inscriptions de l'appareil. 10.
  • Seite 74 doit être recyclé de manière réglementaire. Les matériaux recyclables que contient l’appareil sont alors réutilisés, ce qui permet de ména- ger l’environnement. Remettez l’appareil usagé dans un centre de collecte des déchets d’équipements électriques et électroniques ou une déchetterie. Pour plus de renseignements, adressez-vous à votre entreprise de recyclage locale ou à votre municipalité.
  • Seite 75: Caractéristiques Techniques

    11. Caractéristiques techniques Alimentation Tension : 230 V ~ 50 Hz Consommation : 5 W Pile de secours : 1 pile 3 V de type CR2032 (non fournie) Radio Bande FM : 87,5–108 MHz Dimensions (l x H x P) : Env. 15,5 x 7,8 x 8,0 cm Sous réserve de modifications techniques ! 76 / 116...
  • Seite 76: Déclaration De Conformité

    12. Déclaration de conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 83830 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2004/108/CE • Directive « Basse tension » 2006/95/CE • Directive sur l'écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité...
  • Seite 77: Mentions Légales

    Allemagne Le mode d'emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et téléchargé sur le portail de service www.medion.com/be/fr/service/accueil/. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d'emploi sur votre terminal mobile via le portail de service.
  • Seite 78 Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ....................81 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ......82 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................83 Lieferumfang ......................85 Sicherheitshinweise ....................86 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis ...................86 4.2. Betriebssicherheit ........................87 4.3. Sicherer Umgang mit Batterien ..................90 4.4. Reparatur ..........................93 Geräteübersicht .......................94 5.1.
  • Seite 79 Inbetriebnahme und Gebrauch ................99 6.1. Backup-Batterie ........................99 6.2. Datum und Uhrzeit stellen ....................100 6.3. Wecker/Automatische Einschaltzeit ................102 6.4. NAP-Funktion (Mittagsschlaftimer) ................106 6.5. Radiobetrieb ......................... 107 6.6. Lautstärke ..........................108 6.7. Automatisches Abschalten („SLEEP“-Funktion) ............108 Zwischen den Anzeigen wechseln ................109 Displaybeleuchtung dimmen ................110 Reinigung ......................111 Entsorgung ......................111...
  • Seite 80: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshin- weise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit und bewahren diese gut auf, um sie bei einer Veräußerung dem neuen Besitzer weiter- geben zu können.
  • Seite 81: In Dieser Anleitung Verwendete Warnsymbole Und Signalwörter

    1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversib- len Verletzungen! VORSICHT! Hinweise beachten, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! 82 von 116...
  • Seite 82: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    HINWEIS! Weiterführende Information für den Gebrauch des Geräts. HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr Uhrenradio dient zur Musik- und Tonwiedergabe von Radioprogrammen und verfügt über eine Weckfunktion. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziel- len Gebrauch bestimmt.
  • Seite 83 • Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte. • Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zube- hörteile. • Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise.
  • Seite 84: Lieferumfang

    3. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte inner- halb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: − Uhrenradio −...
  • Seite 85: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis • Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsich- tigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 86: Betriebssicherheit

    4.2. Betriebssicherheit • Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z.B. Vasen, auf das Gerät oder in die nähere Umgebung und schützen Sie alle Teile vor Tropf- und Spritz- wasser. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit kann die elektrische Si- cherheit beeinträchtigen.
  • Seite 87 Nähe des Aufstellortes befindet. Lassen Sie die Steckdose unbedingt jeder- zeit frei zugänglich, damit der Stecker ungehindert abgezogen werden kann. • Ziehen Sie vor jeder Reinigung grundsätzlich den Stecker des Gerätes aus der Steckdose. • Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel.
  • Seite 88 Ihnen, den Raum regelmäßig zu lüften. Wir haben bei der Entwicklung die- ses Produktes Sorge dafür getragen, dass geltende Grenzwerte deutlich un- terschritten werden. • Stellen und betreiben Sie alle Komponenten auf einer stabilen, ebenen und vibrationsfreien Unterlage, um Stürze des Gerätes zu vermeiden. •...
  • Seite 89: Sicherer Umgang Mit Batterien

    • Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst beschädigt werden könnten. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in Wohn- oder ähnlichen Räumen. Elektromagnetische Verträglichkeit • Wahren Sie mindestens einen Meter Abstand von hochfrequenten und ma- gnetischen Störquellen (Fernsehgerät, anderen Lautsprecherbo xen, Mobil- und schnurlose Telefone usw.), um Funktionsstörun gen zu vermeiden.
  • Seite 90 • Halten Sie Kinder von Batterien fern. Sollten versehentlich Batterien ver- schluckt worden sein, melden Sie dies sofort Ihrem Arzt. • Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im Gerät und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls. •...
  • Seite 91 • Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme (wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen) aus. • Vertauschen Sie niemals die Polarität. Achten Sie darauf, dass die Pole Plus (+) und Minus (-) korrekt eingesetzt sind, um Kurzschlüsse zu vermeiden. • Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort aus dem Gerät. •...
  • Seite 92: Reparatur

    Ihrem Gerät haben. • Versuchen Si e auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen oder zu reparieren. Wenden Sie sich im Fall einer Störung an das Medion Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 93: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht 5.1. Oberseite 94 von 116...
  • Seite 94 N A P / M + / M E M . S E T : Mittagsschlaftimer/Sender einstellen A L A R M 1 : Weckzeit 1 einstellen A L A R M 2 : Weckzeit 2 einstellen S N O O Z E : Weckunterbrechung / S L E E P Automatisches Abschalten (Sleep-Funkti- on)/ D I M M E R C L K .
  • Seite 95: Vorderseite

    5.2. Vorderseite Display Lautstärke erhöhen/ : Wechsel der Displayanzeige Radio/Alarm ein-/ausschalten Lautstärke senken 96 von 116...
  • Seite 96: Unterseite

    5.3. Unterseite Batteriefach Typenschild 97 von 116...
  • Seite 97: Display-Anzeige

    5.4. Display-Anzeige Zeit-/Datumanzeige Frequenzanzeige Alarmanzeige 2 Alarmanzeige 1 PM-Anzeige (bei 12-Stunden-Anzeige) 98 von 116...
  • Seite 98: Inbetriebnahme Und Gebrauch

    6. Inbetriebnahme und Gebrauch 6.1. Backup-Batterie Damit die Uhr im Hintergrund weiterläuft, wenn Sie das Gerät vom Netz nehmen, können Sie eine 3V Batterie (Typ CR2032; nicht im Lieferumfang enthalten) einlegen.  Ziehen Sie den Netzstecker heraus.  Lösen Sie die Kreuzschlitzschraube des Batteriefachdeckels und entfernen Sie sie. ...
  • Seite 99: Datum Und Uhrzeit Stellen

    HINWEIS Nach einem längeren Betrieb des Gerätes ohne Netzspannung (z. B. nach einem Strom- ausfall) kann die Uhr von der tatsächlichen Zeit um mehrere Minuten abweichen. Prüfen Sie daher nach jeder Netzunterbrechnung die eingestellte Zeit und korrigieren Sie sie ggf. 6.2. Datum und Uhrzeit stellen 00:00 Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Netzsteckdose 230 V ~ 50 Hz.
  • Seite 100 wird. Drücken Sie erneut die Taste C L K . A D J . Die Tagesanzeige blinkt.  Drücken Sie die Tasten T U N I N G bzw. solange, bis der richtige Tag angezeigt wird. Drücken Sie erneut die Taste C L K . A D J . Sie können die Zeit als 12- oder 24-Stunden-Anzeige einstellen.
  • Seite 101: Wecker/Automatische Einschaltzeit

    6.3. Wecker/Automatische Einschaltzeit Um den Wecker einzustellen, muss das Radio ausgeschaltet sein. Beim Einstellen des Weckers können Sie wählen, ob zur eingestellten Zeit ein Alarmton erklingen soll oder ob das Radio star- ten soll. Sie können zwei Weckzeiten einstellen. Weckzeit einstellen ...
  • Seite 102 Die Anzeige für die Weckminute blinkt.  Drücken Sie die Tasten T U N I N G bzw. solange, bis die richtige Minute angezeigt wird. Drücken Sie erneut die Taste A L A R M 1 Die Anzeige für die Weckwiederholung blinkt. ...
  • Seite 103: Mit Radio Wecken

    Die Anzeige für den Weckton blinkt.  Drücken Sie die Tasten T U N I N G bzw. , um zwischen Weckton und Wecken durch Radio (Frequenzanzeige) zu wechseln. Drücken Sie erneut die Taste A L A R M 1 um ihre Auswahl zu bestätigen.
  • Seite 104: Alarm Aktivieren/Deaktivieren

    Alarm aktivieren/deaktivieren  Drücken Sie im Standby-Betrieb für etwa zwei Sekunden lang die Taste A L A R M 1 bzw. A L A R M 2 , um den entsprechenden Alarm zu aktivieren (Anzeige-LED A L 1 bzw. A L 2 leuchtet). ...
  • Seite 105: Nap-Funktion (Mittagsschlaftimer)

    6.4. NAP-Funktion (Mittagsschlaftimer) Das Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit nach einer gewünschten Zeit (10 – 90 Minuten) durch ein Weckton geweckt zu werden. Das Radio ist ausgeschaltet.  Drücken Sie die M E M . S E T -Taste. Die Mittagsschlafdauer wird angezeigt.
  • Seite 106: Radiobetrieb

    6.5. Radiobet rieb  Wickeln Sie die angeschlossene Wurfantenne für den UKW-Empfang ganz ab.  Drücken Sie die Taste und stellen Sie über die Tasten T U N I N G bzw. den ge- wünschten Sender ein. HINWEIS Durch längeres einmaliges Drücken (ca. 3 Sek.) der Tasten T U N I N G ist eine bzw.
  • Seite 107: Lautstärke

     Wählen Sie mit den Tasten T U N I N G bzw. den gewünschten Speicherplatz (  Drücken Sie die Taste M E M / S E T erneut, um den Speicherplatz zu bestätigen.  Wiederholen Sie den Vorgang wie oben beschrieben, um die nächsten Speicherplätze zu belegen.
  • Seite 108: Zwischen Den Anzeigen Wechseln

     Drücken Sie die Taste S L E E P mehrmals, bis die gewünschte Abschaltzeit im Display an- gezeigt wird. Am Ende der eingestellten Zeit schaltet das Radio ab.  Um die SLEEP-Funktion vorzeitig abzubrechen, drücken Sie die Taste . Das Radio schaltet 7.
  • Seite 109: Displaybeleuchtung Dimmen

    play angezeigt wird. Nach 5 Sekunden wechselt das Display wieder zur aktuellen Uhrzeit. 8. Displaybeleuchtung dimmen  Drücken Sie die Taste D I M M E R so oft, bis die Displaybeleuchtung die gewünschte Hellig- keitsstufe erreicht hat. Drei Helligkeitsstufen sind möglich (Gering, Mittel, Hoch). HINWEIS Bei der Helligkeitsstufe „Gering“...
  • Seite 110: Reinigung

    9. Reinigung Vor der Reinigung ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose. Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Reinigungsmittel, weil die- se die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Geräts beschädigen können. 10. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung.
  • Seite 111 Gerät Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wert- stoffhof ab.
  • Seite 112: Technische Daten

    11. Technische Daten Spannungsversorgung Spannung: 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 5 W Speicherbatterie: 1 x 3V Batterie, Typ CR2032 (nicht im Lieferumfang enthalten) Radio FM-Band: 87,5–108 MHz Abmessungen (BxHxT) ca. 15,5 x 7,8 x 8,0 cm Technische Änderungen vorbehalten! 113 von 116...
  • Seite 113: Konformitätserklärung

    12. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 83830 mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity. 114 von 116...
  • Seite 114: Impressum

    Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Service- portal www.medion.com/be/nl/service/start/...
  • Seite 115 LetzteSeite 116 von 116...
  • Seite 116 Hotline: 34-20 808 664 Fax: 34-20 808 665 Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website www.medion.com/be onder „service“ en „contact“. Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/be unter „service“ und „contact“. Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site internet www.medion.com/be, rubrique „service“...

Diese Anleitung auch für:

Md 83830

Inhaltsverzeichnis