Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medion LIFE E66323 Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LIFE E66323:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual
PLL-clockradio
MEDION
LIFE
®
®
E66323 (MD 43009)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion LIFE E66323

  • Seite 1 User Manual PLL-clockradio MEDION LIFE ® ® E66323 (MD 43009)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ....................3 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ....4 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................6 Lieferumfang ......................7 Sicherheitshinweise ..................... 8 3.1. Nicht zugelassener Personenkreis ................8 3.2. Betriebssicherheit ......................9 3.3. Sicherer Umgang mit Batterien ..................12 3.4.
  • Seite 3 5.3. Datum und Uhrzeit stellen ...................23 5.4. Wecker/Automatische Einschaltzeit .................25 5.5. NAP-Funktion (Mittagsschlaftimer) ................28 5.6. Jahrestag-Erinnerung .....................29 5.7. Medikamententimer .......................30 5.8. Radiobetrieb ........................33 5.9. Lautstärke ...........................34 5.10. Automatisches Abschalten („SLEEP“-Funktion) ............34 Displaybeleuchtung dimmen ................35 6.1. Automatisches Dimmen der Displaybeleuchtung ..........36 Reinigung ......................
  • Seite 4: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsan- leitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in der Bedienungsanleitung be- schrieben sind.
  • Seite 5: In Dieser Anleitung Verwendete Warnsymbole Und Signalwörter

    1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schwe- ren irreversiblen Verletzungen! VORSICHT! Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen! 4 von 162...
  • Seite 6 HINWEIS! Hinweise beachten, um Sachschaden zu vermeiden! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! 5 von 162...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr Uhrenradio dient zur Musik- und Tonwiedergabe von Radioprogrammen und verfügt über eine Weckfunktion. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Ge- brauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haf- tung erlischt: •...
  • Seite 8: Lieferumfang

    2. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: • Uhrenradio • Bedienungsanleitung und Garantiekarte GEFAHR! Erstickungsgefahr!
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise 3.1. Nicht zugelassener Personenkreis • Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ- lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 10: Betriebssicherheit

    GEFAHR! Erstickungsgefahr! Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachgemäß benutzt werden, daher besteht Erstickungsgefahr!  Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien oder Plastikbeutel von Kindern fern. 3.2. Betriebssicherheit • Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z.B. Vasen, auf das Gerät oder in die nähere Umgebung und schützen Sie alle Teile vor Tropf- und Spritzwasser.
  • Seite 11: Stromversorgung

    • Wird das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht, kann Kondensfeuchtigkeit im Gerät entstehen. Warten Sie einige Stunden, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. 3.2.1. Stromversorgung • Schließen Sie die das Netzstecker nur an eine gut erreich- bare, ordnungsgemäß...
  • Seite 12 Innere des Gerätes gelangt sind, sofort den Stecker aus der Steck- dose. 3.2.2. Aufstellungsort / Umgebung • Stellen und betreiben Sie alle Komponenten auf einer stabilen, ebenen und vibrationsfreien Unterlage, um Stürze des Gerätes zu vermeiden. • Halten Sie beim Aufstellen einen Mindestabstand von 5 cm um das Gerät, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
  • Seite 13: Elektromagnetische Verträglichkeit

    • Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst be- schädigt werden könnten. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in Wohn- oder ähnlichen Räumen. 3.2.3. Elektromagnetische Verträglichkeit • Halten Sie mindestens einen Meter Abstand von hochfrequenten und magnetischen Störquellen (Fernsehgerät, anderen Lautspre- cherboxen, Mobil- und schnurlose Telefone usw.), um Funktions- störungen zu vermeiden.
  • Seite 14 Bitte befolgen Sie unbedingt folgende Hinweise: • Halten Sie Kinder von Batterien fern. Sollten versehentlich Batteri- en verschluckt worden sein, melden Sie dies sofort Ihrem Arzt. • Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im Ge- rät und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie sie gege- benenfalls.
  • Seite 15: Reinigung

    • Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme (wie Sonnen- schein, Feuer oder dergleichen) aus. • Vertauschen Sie niemals die Polarität. Achten Sie darauf, dass die Pole Plus (+) und Minus (-) korrekt eingesetzt sind, um Kurzschlüs- se zu vermeiden. • Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort aus dem Gerät. •...
  • Seite 16: Reparatur

    • Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Gerätes be- schädigen können. 3.5. Reparatur • Ziehen Sie bei Beschädigung des Geräts oder der Anschlusslei- tung sofort den Netzstecker aus der Steckdose. WARNUNG! Stromschlaggefahr! Bei unsachgemäßer Reparatur besteht die Gefahr eines elekt- rischen Schlags! ...
  • Seite 17: Geräteübersicht

    4. Geräteübersicht 4.1. Vorderseite 16 von 162...
  • Seite 18 Funktionsauswahlregler C L O C K Uhranzeige S E T Einstellung von Alarm1; Alarm2 und Uhrzeit Sendefrequenzauswahlregler T U N I N G S E T M I N U T E Einstellung von Minuten; Monat und 12/24h Anzeige Wurfantenne (auf der Rückseite) Ein/Aus-Schalter V O L U M E Lautstärkeregler S E T H O U R Einstellung von Stunde;...
  • Seite 19: Oberseite

    4.2. Oberseite 18 von 162...
  • Seite 20 M E M / A M S : Senderspeicherfunktion S L E E P / N A P : Schlummer- / Nap-Funktion (Mittagsschlaf-Funktion) S N O O Z E / D I M M E R : Weckunterbrechung / Dimmer S D A : Alarmfunktion für Jahrestage M T : Medikamenten-Erinnerung 19 von 162...
  • Seite 21: Display-Anzeige

    4.3. Display-Anzeige 20 von 162...
  • Seite 22 Wochentagsanzeige Anzeige der automatischen Displaydimmung Speicherplatzanzeige für Radiosender Frequenzanzeige Uhrzeit Alarmanzeige 2 Alarmtypanzeige 2 Nap-Funktion Alarmtypanzeige 1 Alarmanzeige 1 PM-Anzeige (bei 12-Stunden-Anzeige) 21 von 162...
  • Seite 23: Inbetriebnahme Und Gebrauch

    5. Inbetriebnahme und Gebrauch 5.1. Erstinbetriebnahme Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal ans Stromnetz anschließen oder nach einem Strom- ausfall, scannt das Gerät alle Radiofrequenzen und speichert die gefundenen Radiosen- der. Im Anschluss daran schaltet sich das Gerät in den Standby-Betrieb. Sie können den Autoscan jederzeit durch drucken der Ein-/Aus-Taste unterbrechen.
  • Seite 24: Datum Und Uhrzeit Stellen

     Schrauben Sie den Batteriefachdeckel wieder in das Gerät.  Verbinden Sie den Netzstecker wieder mit einer Netzsteckdose 230 V ~ 50 Hz.  Stellen Sie die Uhr, wenn die Batterie bereits eingelegt ist, um die Uhrzeit bei Unter- brechung des Netzbetriebs im Speicher zu behalten. HINWEIS Nach einem längeren Betrieb des Gerätes ohne Netzspannung (z.
  • Seite 25  Wählen Sie nun durch Drehen mit dem Regler T U N I N G den gewünschten Modus, 12 H 24 H 12-Stunden ( ) oder 24 Stunden ( ) aus.  Drücken Sie die Taste zur Bestätigung der Auswahl. Die Uhrzeit blinkt nun im Display.
  • Seite 26: Wecker/Automatische Einschaltzeit

    5.4. Wecker/Automatische Einschaltzeit Beim Einstellen des Weckers können Sie wählen, ob zur eingestellten Zeit ein Alarmton erklingen soll oder ob das Radio starten soll. Sie können zwei Weckzeiten einstellen, die Uhrzeit für die erste Weckzeit finden Sie unten links im Display, unten rechts finden Sie die zweite Weckzeit.
  • Seite 27 Die Weckzeit blinkt nun im Display.  Stellen Sie nun durch Drehen des Ein-/Aus-Schalters die korrekte Stunde und durch Drehen des Reglers T U N I N G die korrekten Minuten ein.  Drücken Sie die Taste zur Bestätigung der Auswahl. Die Anzeige für die Weckwiederholung blinkt.
  • Seite 28: Weckwiederholung/Alarm Abschalten

     Drehen Sie zum Abschluss den Funktionsauswahlregler C L O C K wieder in die Posi- tion C L O C K , um so in den Normalbetrieb zurückzukehren. Die Weckzeit und -art ist nun eingestellt. Der Alarm ist aktiviert, wenn die Anzeige für Alarmton oder Radio neben der Uhrzeit leuchtet.
  • Seite 29: Nap-Funktion (Mittagsschlaftimer)

    5.5. NAP-Funktion (Mittagsschlaftimer) Das Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit nach einer gewünschten Zeit (05 – 120 Minuten) durch ein Weckton geweckt zu werden. Das Radio ist ausgeschaltet.  Drücken und halten Sie die S L E E P / N A P -Taste bis im Display die Anzeige NAP blinkt und die Mittagsschlafdauer angezeigt wird.
  • Seite 30: Jahrestag-Erinnerung

    5.6. Jahrestag-Erinnerung Das Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit bis zu sechs Jahrestage (Geburtstage, Hochzeits- tage, etc.) zu speichern und an diese Tage durch ein Alarmsignal zu erinnern. HINWEIS Wenn die Erinnerungsfunktion eingeschaltet ist, ertönt am ausgewählten Tag zu jeder Stunde (zwischen 08:00 und 22:00 Uhr) für 10 Minuten das Alarmsignal. ...
  • Seite 31: Medikamententimer

     Drücken Sie die Taste zur Bestätigung der Auswahl. Das Gerät wechselt wieder zur Anzeige der Uhrzeit und die Erinnerung ist gespei- chert. 5.6.1. Überprüfen der eingestellten Erinnerungen  Drücken Sie auf die S D A -Taste, im Display erscheint die letzte Erinnerung. ...
  • Seite 32  Drücken und halten Sie die M T -Taste bis im Display die Anzeige erscheint und der Speicherplatz blinkt.  Schalten Sie durch Drehen des Reglers T U N I N G die Funktion ein ( ) oder aus  Drücken Sie die Taste zur Bestätigung der Auswahl.
  • Seite 33 Anwendungsbeispiel: Der Medikamententimer erinnert Sie über den Tag hinweg an die zeitgenaue Einnahme von Medikamenten. Wenn Sie eine Tablette fünf Mal am Tag alle 4 Stunden einnehmen müssen, dann legen Sie eine Startzeit (z. B. 5:00 Uhr) fest, dann die Anzahl der Wiederholungen (z. B. 5 Wie- derholungen) und die Dauer das Zeitintervalls zwischen den Wiederholungen (z.
  • Seite 34: Radiobetrieb

    5.8. Radiobetrieb  Wickeln Sie die angeschlossene Wurfantenne für den UKW-Empfang ganz ab.  Drücken Sie die Taste und wählen Sie über den Regler T U N I N G den gewünsch- ten Sender. HINWEIS Durch längeres einmaliges Drücken (ca. 3 Sek.) des Reglers T U N I N G startet der automatische Sendersuchlauf und die Sender werden in den Reihenfolge ih- res auftretens abgespeichert.
  • Seite 35: Lautstärke

     Drücken Sie die Taste M E M / A M S erneut, um den Speicherplatz zu bestätigen.  Wiederholen Sie den Vorgang wie oben beschrieben, um die nächsten Speicherplät- ze zu belegen.  Um die gespeicherten Sender während des Radiobetriebs aufzurufen, drücken Sie die Taste M E M / A M S und wählen Sie dann mit dem Regler T U N I N G den ge- wünschten Speicherplatz aus.
  • Seite 36: Displaybeleuchtung Dimmen

    Am Ende der eingestellten Zeit schaltet das Radio ab.  Um die SLEEP-Funktion vorzeitig abzubrechen, drücken Sie die Taste Das Radio schaltet ab. 6. Displaybeleuchtung dimmen  Drücken Sie die Taste S N O O Z E / D I M M E R so oft, bis die Displaybeleuchtung die gewünschte Helligkeitsstufe erreicht hat.
  • Seite 37: Automatisches Dimmen Der Displaybeleuchtung

    6.1. Automatisches Dimmen der Displaybeleuchtung Das Gerät verfügt über eine automatische Abdunklung der Displaybeleuchtung in der Zeit von 23:00 bis 06:00 Uhr.  Zum Einschalten drücken und halten Sie die Taste S N O O Z E / D I M M E R ge- drückt, bis im Display die Anzeige erscheint.
  • Seite 38: Entsorgung

    8. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. GERÄT Werfen Sie Ihr Gerät am Ende ihrer Lebenszeit keinesfalls in den normalen Haus- müll.
  • Seite 39: Technische Daten

    9. Technische Daten Spannungsversorgung Spannung: AC 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: Speicherbatterie: 1 x 3V Batterie, Typ CR2032 (nicht im Lieferumfang enthalten) Radio FM-Band: 87,5–108 MHz Abmessungen (BxHxT): ca. 18 x 7,5 x 11 cm Gewicht: ca. 588 g Technische Änderungen vorbehalten! 38 von 162...
  • Seite 40: Konformitätserklärung

    10. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 43009 mit den folgen- den europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity. 39 von 162...
  • Seite 41: Impressum

    Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Ser- viceportal www.medion.com/be/nl/service/start/ zum Download zur Verfügung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Ser- viceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
  • Seite 42 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ................43 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ......44 1.2. Utilisation conforme .......................46 Contenu de l'emballage ..................47 Consignes de sécurité ..................48 3.1. Catégories de personnes non autorisées ..............48 3.2.
  • Seite 43 5.3. Réglage de la date et de l'heure .................64 5.4. Fonctions de réveil ......................66 5.5. Fonction NAP (minuterie pour la sieste)..............68 5.6. Fonction SDA (Special Day Alert) ................69 5.7. Minuterie de prise de médicament ................70 5.8. Écoute de la radio ......................73 5.9.
  • Seite 44: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentive- ment le présent mode d'emploi et veillez surtout à respecter les consignes de sécurité ! Toutes les opérations sur et avec le présent appareil doivent être exécutées uniquement comme décrit dans ce mode d'emploi.
  • Seite 45: Symboles Et Avertissements Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi DANGER ! Avertissement d'un risque vital immédiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque vital possible et/ou de bles- sures graves irréversibles ! ATTENTION ! Avertissement d'un risque possible de blessures moyennes à légères ! Page 44 / 162...
  • Seite 46 REMARQUE ! Respecter les consignes pour éviter tout dommage ma- tériel ! Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'ap- pareil ! REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! Page 45 / 162...
  • Seite 47: Utilisation Conforme

    1.2. Utilisation conforme Ce radio-réveil vous permet de vous faire réveiller par radio ou sonnerie et d'écouter la radio. L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation indus- trielle/commerciale. Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée : •...
  • Seite 48: Contenu De L'emballage

    2. Contenu de l'emballage Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants ont bien été livrés : •...
  • Seite 49: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité 3.1. Catégories de personnes non autorisées • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne res- ponsable de leur sécurité...
  • Seite 50: Sécurité De Fonctionnement

    DANGER ! Risque de suffocation ! Les films d'emballage peuvent être avalés ou utilisés dans un autre but que celui prévu et présentent donc un risque de suffocation !  Conservez les emballages tels que les films ou sachets en plastique hors de la portée des enfants. 3.2.
  • Seite 51: Alimentation Électrique

    • Si la fiche d'alimentation, le cordon d'alimentation ou l'appareil est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant. • Si vous transportez l'appareil d'un endroit froid dans un endroit chaud, il est possible que, par condensation, de l'humidité se forme à...
  • Seite 52: Lieu D'installation / Environnement

    • Débranchez par principe la fiche d'alimentation de la prise de courant avant de nettoyer l'appareil. • Pour débrancher la fiche de la prise, ne tirez jamais sur le cordon, mais toujours au niveau de la fiche. • Si la fiche d'alimentation, le cordon d'alimentation ou l'appareil est endommagé...
  • Seite 53: Compatibilité Électromagnétique

    • N'entravez pas l'aération de l'appareil en le recouvrant d'objets tels que revues, nappes, rideaux, etc. • Veillez à ce que l'appareil ne soit pas exposé à une source de cha- leur directe (p. ex. un radiateur). • Aucune source de feu nu (p. ex. des bougies allumées) ne doit se trouver sur ou à...
  • Seite 54: Manipulation Sûre Des Piles

    3.3. Manipulation sûre des piles Les piles peuvent contenir des substances inflammables. En cas de manipulation incorrecte, les piles peuvent fuir, chauffer fortement, s'enflammer, voire même exploser, ce qui pourrait endommager l'appareil et nuire à votre santé. Pour une manipulation sûre des piles, respectez impérativement les consignes générales suivantes : •...
  • Seite 55 • Ne court-circuitez pas des piles et ne les jetez pas au feu. • Ne démontez pas et ne déformez pas les piles. Vous risqueriez de vous blesser aux mains/doigts ou le liquide qui se trouve à l'inté- rieur des piles pourrait entrer en contact avec vos yeux ou votre peau.
  • Seite 56: Nettoyage

    3.4. Nettoyage • Avant de nettoyer l'appareil, veillez à débrancher la fiche d'ali- mentation de la prise de courant. • Utilisez pour le nettoyage un chiffon doux et sec. • Évitez les solvants et produits d'entretien chimiques qui risque- raient d'endommager la surface et/ou les inscriptions de l'appa- reil.
  • Seite 57: Réparation

    3.5. Réparation • Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est endommagé, débran- chez immédiatement la fiche d'alimentation de la prise de cou- rant. AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! Risque de choc électrique en cas de réparation incorrecte !  N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous-même l'appareil ! ...
  • Seite 58: Vue D'ensemble De L'appareil

    4. Vue d'ensemble de l'appareil 4.1. Vue avant Page 57 / 162...
  • Seite 59 Sélecteur de fonction CLOCK Affichage de l'heure SET Réglage d'alarme 1/alarme 2 et de l'heure Sélecteur de fréquence d'émission TUNING SET MINUTE Réglage des minutes, du mois et du mode 12/24h Antenne fil (au dos) Bouton de marche/arrêt VOLUME Bouton de réglage du volume SET HOUR Réglage des heures, du jour et de l'année Compartiment à...
  • Seite 60: Vue De Dessus

    4.2. Vue de dessus Page 59 / 162...
  • Seite 61 MEM/AMS : fonction de mémorisation des stations SLEEP/NAP : fonction Sleep / NAP (minuterie pour la sieste) SNOOZE/DIMMER : interruption de l'alarme / réduire la luminosité de l'écran SDA : fonction d'alarme certains jours de l'année MT : rappel de prise de médicament Page 60 / 162...
  • Seite 62: Affichages À L'écran

    4.3. Affi chages à l'écran Page 61 / 162...
  • Seite 63 Affichage du jour de la semaine Affichage de la réduction automatique de la luminosité de l'écran Affichage des emplacements mémoire pour les stations Affichage de la fréquence Heure Affichage de l'alarme 2 Affichage du type d'alarme 2 Fonction NAP Affichage du type d'alarme 1 Affichage de l'alarme 1 Affichage PM (si format 12 heures réglé) Page 62 / 162...
  • Seite 64: Mise En Service Et Utilisation

    5. Mise en service et utilisation 5.1. Première mise en service La première fois que vous branchez l'appareil sur le réseau électrique ou après une panne de courant, l'appareil balaye toutes les fréquences radio et mémorise les stations trouvées. Puis il passe en mode Veille. Vous pouvez interrompre à...
  • Seite 65: Réglage De La Date Et De L'heure

     Insérez la pile dans le compartiment. Veillez à respecter la polarité ! Le pôle plus de la pile doit être dirigé vers le haut (voir aussi marque dans le compartiment à pile).  Revissez le couvercle du compartiment à pile sur l'appareil. ...
  • Seite 66 Réglez la date et l'heure comme suit :  Tournez le sélecteur de fonction CLOCK en position TIME. 24 H pour le mode 24 heures clignote sur l'écran.  Tournez ensuite le sélecteur TUNING pour sélectionner le mode d'affichage de 12 H 24 H l'heure souhaité...
  • Seite 67: Fonctions De Réveil

    5.4. Fonctions de réveil Lorsque vous réglez le réveil, vous pouvez choisir si vous voulez être réveillé à l'heure ré- glée par une alarme ou par la radio. Vous pouvez régler deux heures de réveil, la pre- mière heure de réveil est affichée en bas à gauche de l'écran et la deuxième heure de ré- veil, en bas à...
  • Seite 68  Appuyez sur la touche pour confirmer la sélection. L'affichage du rythme de répétition de l'alarme clignote.  Tournez le sélecteur TUNING jusqu'à ce que le rythme de répétition de l'alarme cor- rect soit affiché. Les réglages suivants sont possibles : −...
  • Seite 69: Fonction Nap (Minuterie Pour La Sieste)

    5.4.2. Répétition/arrêt définitif de l'alarme  Appuyez sur la touche SNOOZE/DIMMER. La sonnerie ou la radio se rallumera au bout de la durée définie.  Pour couper définitivement l'alarme, appuyez sur la touche REMARQUE Une fonction d'extinction automatique de l'alarme est préprogrammée sur l'ap- pareil.
  • Seite 70: Fonction Sda (Special Day Alert)

     Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP/NAP jusqu'à ce que la durée souhaitée – ) s'affiche. Vous pouvez aussi désactiver ici la fonction avec La durée réglée apparaît pendant env. cinq secondes sur l'écran. L'alarme retentit une fois la minuterie écoulée. ...
  • Seite 71: Minuterie De Prise De Médicament

     Appuyez sur la touche pour confirmer la sélection.  Réglez alors le jour correct en tournant le bouton de marche/arrêt et le mois correct en tournant le sélecteur TUNING.  Appuyez sur la touche pour confirmer la sélection. Le rappel est mémorisé et l'appareil repasse à l'affichage de l'heure. 5.6.1.
  • Seite 72 REMARQUE Si cette fonction est activée, l'alarme retentit pendant trois minutes à l'heure ré- glée.  Maintenez la touche MT enfoncée jusqu'à ce que s'affiche sur l'écran et que l'em- placement mémoire clignote.  Tournez le sélecteur TUNING pour activer ( ) ou désactiver ( ) la fonction.
  • Seite 73  Appuyez sur la touche pour confirmer la sélection. Le rappel est mémorisé et l'appareil repasse à l'affichage de l'heure. Exemple d'utilisation : La minuterie de prise de médicament vous rappelle tout au long de la journée quand vous devez exactement prendre un médicament. Si vous devez prendre un comprimé...
  • Seite 74: Écoute De La Radio

    5.8. Écoute de la radio  Déroulez entièrement l'antenne fil raccordée pour la réception FM.  Appuyez sur la touche et réglez la station souhaitée à l'aide du sélecteur TU- NING. REMARQUE Appuyez une fois plus longtemps (env. 3 s) sur le sélecteur TUNING pour lan- cer la recherche automatique des stations et mémoriser les stations dans l'ordre où...
  • Seite 75: Volume

     Appuyez de nouveau sur la touche MEM/AMS pour confirmer l'emplacement mé- moire.  Répétez l'opération comme décrit ci-dessus pour mémoriser des stations sous les emplacements suivants.  Pour afficher les stations mémorisées pendant l'écoute de la radio, appuyez sur la touche MEM/AMS puis choisissez l'emplacement mémoire souhaité...
  • Seite 76  Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP/NAP jusqu'à ce que la durée souhaitée avant que la radio s'éteigne soit affichée. s'affiche sur l'écran, indiquant que la fonction Sleep est activée. La radio s'éteindra alors automatiquement au bout de la durée sélectionnée. ...
  • Seite 77: Réduction De La Luminosité De L'écran

    6. Réduction de la luminosité de l'écran  Appuyez sur la touche SNOOZE/DIMMER jusqu'à atteindre le niveau de luminosi- té souhaité pour l'éclairage d'écran. Trois niveaux de luminosité sont possibles (faible, moyen, fort). REMARQUE Si vous sélectionnez le niveau « Faible » ou « Moyen », la consommation de cou- rant de l'appareil est inférieure à...
  • Seite 78: Réduction Automatique De La Luminosité De L'écran

    6.1. Réduction automatique de la luminosité de l'écran L'appareil dispose d'une fonction de réduction automatique de la luminosité de l'écran entre 23h00 et 06h00.  Pour activer cette fonction, maintenez la touche SNOOZE/DIMMER enfoncée jusqu'à ce que s'affiche sur l'écran. ...
  • Seite 79: Élimination

    8. Élimination EMBALLAGE Cet appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. APPAREIL Une fois l'appareil arrivé...
  • Seite 80: Caractéristiques Techniques

    9. Caractéristiques techniques Tension d'alimentation Tension : AC 230 V ~ 50 Hz Consommation : Pile de secours : 1 pile 3 V de type CR2032 (non fournie) Radio Bande FM : 87,5-108 MHz Dimensions (l x H x P) : Env.
  • Seite 81: Déclaration De Conformité

    10. Déclaration de conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 43009 est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2004/108/CE • Directive « Basse tension » 2006/95/CE • Directive sur l'écoconception 2009/125/CE •...
  • Seite 82: Mentions Légales

    Allemagne Le mode d'emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et téléchargé sur le portail de service www.medion.com/be/nl/service/start/. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d'emploi sur votre terminal mobile via le portail de service.
  • Seite 83 Page 82 / 162...
  • Seite 84 Inhoudsopgave Over deze handleiding ..................85 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -woorden ..........................86 1.2. Gebruik voor het beoogde doel .................88 Inhoud van de verpakking ................. 89 Veiligheidsinstructies ..................90 3.1. Onbevoegde personen ....................90 3.2. Gebruiksveiligheid ......................91 3.3. Veilige omgang met batterijen ...................94 3.4.
  • Seite 85 5.2. Back-upbatterij ......................104 5.3. Datum en tijd instellen ....................105 5.4. Wekker/automatische inschakeltijd ............... 107 5.5. NAP-functie (timer voor middagdutje) ..............109 5.6. Herinnering bijzondere dagen ................110 5.7. Medicamententimer ....................111 5.8. Radiomodus ........................114 5.9. Volume ..........................115 5.10.
  • Seite 86: Over Deze Handleiding

    1. Over deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u dit apparaat voor het eerst in gebruik neemt en neem vooral de veilig- heidsinstructies in acht! Alle handelingen aan en met dit apparaat zijn alleen toege- staan voor zover deze in de handleiding zijn beschreven. Houd de handleiding altijd bij de hand en bewaar deze goed, zodat u de handleiding bij overdracht of verkoop kunt mee- geven aan de nieuwe eigenaar.
  • Seite 87: In Deze Handleiding Gebruikte Waarschuwingspictogrammen En -Woorden

    1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -woorden GEVAAR! Waarschuwing voor acuut levensgevaar! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ern- stig onherstelbaar letsel! VOORZICHTIG! Waarschuwing voor mogelijk minder ernstig of gering letsel! 86 van 162...
  • Seite 88 OPMERKING! Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voorkomen! Aanvullende informatie over het gebruik van dit appa- raat! OPMERKING! Neem de aanwijzingen in de handleiding in acht! 87 van 162...
  • Seite 89: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    1.2. Gebruik voor het beoogde doel Uw wekkerradio dient om muziek en geluid van radioprogramma's af te spelen en be- schikt over een wekfunctie. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor in- dustriële of zakelijke toepassingen. Let erop dat de garantie bij oneigenlijk gebruik komt te vervallen: •...
  • Seite 90: Inhoud Van De Verpakking

    2. Inhoud van de verpakking Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 dagen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen. Controleer bij het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: • Wekkerradio •...
  • Seite 91: Veiligheidsinstructies

    3. Veiligheidsinstructies 3.1. Onbevoegde personen • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of intellectue- le vermogens en/of onvoldoende ervaring en/of kennis, tenzij dit gebeurt onder toezicht van een voor hun veiligheid verantwoor- delijke persoon of de personen zijn geïnstrueerd in het juiste ge- bruik van het apparaat.
  • Seite 92: Gebruiksveiligheid

    GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Verpakkingsfolie kan worden ingeslikt of verkeerd worden ge- bruikt. Hierdoor bestaat gevaar voor verstikking!  Houd het verpakkingsmateriaal, zoals folie of plastic zak- ken, uit de buurt van kinderen. 3.2. Gebruiksveiligheid • Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals bijvoor- beeld een bloemenvaas, op het apparaat of in de onmiddellijke omgeving en bescherm alle onderdelen tegen drup- en spatwa- ter.
  • Seite 93 • Als het apparaat van een koude naar een warme plek wordt ge- bracht, kan er condensvorming in het apparaat optreden. Wacht enkele uren voordat u het apparaat in gebruik neemt. 3.2.1. Stroomvoorziening • Sluit de stekker alleen aan op een goed bereikbaar, correct geïn- stalleerd, geaard stopcontact (230 V~, 50 Hz) in de buurt van de plaats van opstelling.
  • Seite 94 • Trek de stekker onmiddellijk uit het stopcontact bij schade aan het snoer, het apparaat of de stekker zelf of als er vloeistof of voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen. 3.2.2. Plaats van opstelling/omgevingsfactoren • Plaats en gebruik alle onderdelen op een stabiele, vlakke en tril- lingsvrije ondergrond zodat het apparaat niet kan vallen.
  • Seite 95: Elektromagnetische Compatibiliteit

    • Plaats geen voorwerpen op de kabels omdat deze daardoor be- schadigd kunnen raken. • Gebruik het apparaat uitsluitend in woonkamers of soortgelijke ruimten. 3.2.3. Elektromagnetische compatibiliteit • Houd minimaal één meter afstand aan tot hoogfrequente en magnetische storingsbronnen (televisietoestel, andere luidspre- kerboxen, mobiele of draadloze telefoons etc.) om storingen in de werking te voorkomen.
  • Seite 96 Neem absoluut de volgende adviezen in acht: • Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Als batterijen per on- geluk worden ingeslikt dient u onmiddellijk een arts te raadple- gen. • Controleer voordat u de batterij plaatst of de contacten in het ap- paraat en op de batterijen schoon zijn en reinig de contacten in- dien nodig.
  • Seite 97: Reinigen

    • Stel batterijen nooit bloot aan overmatige hitte (zoals recht- streeks zonlicht, vuur etc.). • De polariteit mag niet worden verwisseld. Let erop dat de plus- (+) en minpool (-) correct zijn geplaatst om kortsluiting te voorko- men. • Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het apparaat. •...
  • Seite 98: Reparatie

    • Vermijd het gebruik van chemische oplos- en schoonmaakmid- delen omdat deze het oppervlak en/of de opschriften van de ma- chine kunnen beschadigen. 3.5. Reparatie • Trek bij beschadigingen van de machine of het aansluitsnoer di- rect de stekker uit het stopcontact. WAARSCHUWING! Gevaar voor een elektrische schok! Bij onjuiste reparatie bestaat er gevaar voor een elektrische...
  • Seite 99: Overzicht Van Het Apparaat

    4. Overzicht van het apparaat 4.1. Voorkant 98 van 162...
  • Seite 100 Functiekeuzeknop CLOCK Weergave van de klok SET Instelling voor Alarm1; Alarm2 en tijd Keuzeknop zenderfrequentie TUNING SET MINUTE Instellen van minuten; maand en 12-/24-uurs weergave Binnenantenne (aan de achterkant) Aan/uit-schakelaar VOLUME Volumeregelaar SET HOUR Instellen van uren; dagen en jaar Batterijvakje (aan de onderkant) Display Netsnoer (aan de achterkant)
  • Seite 101: Bovenkant

    4.2. Bovenkant 100 van 162...
  • Seite 102 MEM/AMS: Functie voor opslaan van zenders SLEEP/NAP: Sluimer- / “nap”functie (middagdutje) SNOOZE/DIMMER: Onderbreking van de wekker / Dimmer SDA: Alarmfunctie voor bijzondere dagen van het jaar MT: Herinnering voor medicamenten 101 van 162...
  • Seite 103: Schermweergaven

    4.3. Schermweergaven 102 van 162...
  • Seite 104 Weergave van de dagen van de week Weergave van de automatische displaydimmer Weergave van de geheugenplaats voor de radiozender Frequentie Tijd Alarmdisplay 2 Display type alarm 2 NAP-functie Display type alarm 1 Alarmdisplay 1 Indicatie PM (bij 12-uurs weergave) 103 van 162...
  • Seite 105: Ingebruikname En Gebruik

    5. Ingebruikname en gebruik 5.1. Eerste ingebruikname Wanneer u het apparaat voor de eerste keer op het lichtnet aansluit of na een stroom- storing, worden alle radiofrequenties gescand en worden de gevonden zenders opgesla- gen. Vervolgens wordt het apparaat in stand-by geschakeld. U kunt de autoscan op elk moment onderbreken door de aan/uit-toets in te drukken.
  • Seite 106: Datum En Tijd Instellen

     Plaats de batterij. Let op de polariteit! De pluspool van de batterij moet naar boven wijzen (zie ook de markering in het batterijvakje).  Schuif het klepje van het batterijvak weer in het apparaat.  Steek de stekker weer in een stopcontact van 230 V~, 50 Hz. ...
  • Seite 107 Stel de klok als volgt in:  Draai de functiekeuzeknop CLOCK in de positie TIME. 24 H Op het display knippert voor de 24-uurs modus.  Kies nu door aan de knop TUNING te draaien de gewenste modus, 12-uurs ( 12 H ) of 24 H...
  • Seite 108: Wekker/Automatische Inschakeltijd

    5.4. Wekker/automatische inschakeltijd Bij het instellen van de wekker kunt u kiezen of op het ingestelde uur een alarmtoon ("buzzer") afgaat of dat de radio begint te spelen. U kunt twee wektijden instellen, de tijd voor de eerste wektijd vindt u linksonder op het display, de tweede wektijd staat rechts- onder.
  • Seite 109  Druk op de knop om de keuze te bevestigen. De positie voor de wekherhaling knippert.  Draai zolang aan de knop TUNING totdat de juiste wekherhaling wordt weergege- ven. De mogelijke instellingen zijn: − : Dagelijks − : Maandag t/m vrijdag −...
  • Seite 110: Nap-Functie (Timer Voor Middagdutje)

    5.4.2. Herhaald weksignaal/Alarm uitschakelen  Druk op de toets SNOOZE/DIMMER op het apparaat. Het weksignaal resp. de radio wordt na de vooraf ingestelde tijd weer ingeschakeld.  U kunt het alarm weer uitschakelen door op de toets te drukken. OPMERKING Het apparaat is voorzien van een vooraf ingestelde uitschakeling van de wek- functie.
  • Seite 111: Herinnering Bijzondere Dagen

    Op het display wordt gedurende ca. 5 seconden de ingestelde tijd weergegeven. Na afloop van de timers klinkt het weksignaal.  Als u de weergave wilt stopzetten, drukt u op de toets SLEEP/NAP. 5.6. Herinnering bijzondere dagen Het toestel biedt de mogelijkheid om maximaal 6 dagen in een jaar (verjaardagen, trouwdagen etc.) op te slaan en op deze dagen door een geluidssignaal te worden her- innerd.
  • Seite 112: Medicamententimer

     Druk op de knop om de keuze te bevestigen.  Stel nu door draaien aan de aan/uit-schakelaar de juiste dag en door draaien aan de knop TUNING de juiste maand in.  Druk op de knop om de keuze te bevestigen. Het apparaat schakelt weer terug naar weergave van de tijd en de herinnering is op- geslagen.
  • Seite 113 OPMERKING Wanneer de functie is ingeschakeld, klinkt het geluidssignaal op het ingestelde tijdstip.  Houd de toets MT ingedrukt totdat op het display de melding knippert en de ge- heugenplaats knippert.  Schakel door draaien aan de knop TUNING de functie in ( ) of uit ( ...
  • Seite 114  Druk op de knop om de keuze te bevestigen. Het apparaat schakelt weer terug naar weergave van de tijd en de herinnering is op- geslagen. Toepassingsvoorbeeld: De medicamententimer herinnert u de hele dag aan het tijdig innemen van uw medicij- nen.
  • Seite 115: Radiomodus

    5.8. Radiomodus  Wikkel de aangesloten binnenantenne helemaal af om FM te ontvangen.  Druk op de toets en kies met de toets TUNING de gewenste zender. OPMERKING Door de knop TUNING eenmalig langer (ca. 3 sec.) ingedrukt te houden, start het automatisch zoeken naar zenders en worden de zenders opgeslagen in de volgorde waarin ze worden gevonden.
  • Seite 116: Volume

     Herhaal de hierboven beschreven procedure om de volgende geheugenplaatsen te programmeren.  Om de opgeslagen zender tijdens gebruik van de radio op te vragen, drukt u op de toets MEM/AMS en kiest u vervolgens met de knop TUNING de gewenste ge- heugenplaats.
  • Seite 117: Displayverlichting Dimmen

     U kunt de SLEEP-functie voortijdig onderbreken door op de toets te drukken. De radio wordt uitgeschakeld. 6. Displayverlichting dimmen  Druk enkele keren op de toets SNOOZE/DIMMER totdat de displayverlichting de gewenste helderheid heeft bereikt. Er zijn drie helderheidsniveaus beschikbaar (Laag, Midden, Hoog). OPMERKING Bij het niveau "Laag"...
  • Seite 118: Reinigen

     Als u deze functie wilt inschakelen, houdt u de toets SNOOZE/DIMMER ingedrukt totdat op het display de indicatie verschijnt.  Houd de toets SNOOZE/DIMMER ingedrukt totdat op het display de indicatie uitgaat om de functie uit te schakelen. 7. Reinigen Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen.
  • Seite 119: Afvoer

    8. Afvoer VERPAKKING Dit apparaat is verpakt om het tijdens transport te beschermen tegen beschadi- ging. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden hergebruikt of terug- gebracht in de grondstoffenkringloop. APPARAAT Gooi het apparaat aan het einde van de levensduur in geen geval weg met het gewone huisvuil.
  • Seite 120: Technische Gegevens

    9. Technische gegevens Voeding Spanning: AC 230 V~, 50 Hz Opgenomen vermogen: Geheugenbatterij: 1x batterij van 3 V, knoopcel type CR2025 (meegeleverd) Radio FM-band: 87,5-108 MHz Afmetingen (BxHxD) ca. 18 x 7,5 x 11 cm Gewicht: ca. 588 g Technische wijzigingen voorbehouden! 119 van 162...
  • Seite 121: Verklaring Van Conformiteit

    10. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat het product MD 43009 voldoet aan de vol- gende Europese eisen: • EMC-richtlijn 2004/108/EG • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De complete verklaring van conformiteit is te vinden op www.medion.com/conformity.
  • Seite 122: Colofon

    Duitsland Deze handleiding kan via de Service Hotline wordt nabesteld en is via de serviceportal www.medion.com/be/nl/service/start/ beschikbaar voor download. U kunt ook de hierboven staande QR-code scannen om de handleiding via de service- portal naar uw mobiele apparaat te downloaden.
  • Seite 123 122 van 162...
  • Seite 124 Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ................125 1.1. Advarselssymboler og signalord, der anvendes i denne brugsanvisning ......................126 1.2. Anvendelsesområde ....................128 Pakkens indhold ....................129 Sikkerhedsanvisninger ..................130 3.1. Visse personer må ikke bruge enheden ............... 130 3.2. Driftssikkerhed ....................... 131 3.3. Sikker håndtering af batterier .................. 134 3.4.
  • Seite 125 5.2. Backup-batteri ....................... 144 5.3. Indstilling af dato og klokkeslæt ................145 5.4. Vækkeur/automatisk tændetidspunkt ..............147 5.5. NAP-funktion (lur-timer) .................... 150 5.6. Påmindelse om mærkedag ..................151 5.7. Medicintimer ........................152 5.8. Radiofunktion ........................ 154 5.9. Lydstyrke .......................... 155 5.10.
  • Seite 126: Om Denne Brugsanvisning

    1. Om denne brugsanvisning Læs denne brugsanvisning grundigt før den første ibrugtag- ning, og følg frem for alt sikkerhedsanvisningerne! Alle handlinger på og med denne enhed må kun udføres som beskrevet i denne brugsanvisning. Sørg for altid at have denne brugsanvisning inden for række- vidde, og opbevar den godt, så...
  • Seite 127: Advarselssymboler Og Signalord, Der Anvendes I Denne Brugsanvisning

    1.1. Advarselssymboler og signalord, der anvendes i denne brugsanvisning FARE! Advarsel om umiddelbar livsfare! ADVARSEL! Advarsel om mulig livsfare og/eller alvorlige, uopretteli- ge kvæstelser! FORSIGTIG! Advarsel om fare for middelsvære eller mindre person- skader! 126 af 162...
  • Seite 128 BEMÆRK! Følg anvisningerne for at undgå tingsskader! Yderligere oplysninger om brugen af maskinen! BEMÆRK! Følg anvisningerne i denne brugsanvisning! 127 af 162...
  • Seite 129: Anvendelsesområde

    1.2. Anvendelsesområde Din clockradio bruges til musik- og lydgengivelse af radioprogrammer, og den har des- uden en vækkefunktion. Maskinen er kun beregnet til privat brug og egner sig ikke til industriel/erhvervsmæssig brug. Bemærk, at garantien bortfalder, hvis maskinen ikke anvendes korrekt: •...
  • Seite 130: Pakkens Indhold

    2. Pakkens indhold Kontroller, at der ikke mangler noget i pakken, og giv os besked senest 14 dage efter kø- bet, hvis der mangler noget. Kontroller ved udpakningen, at følgende dele medfølger: • Clockradio • Brugsanvisning og garantibevis FARE! Kvælningsfare! Emballagefilm kan blive slugt eller blive brugt forkert, og der er derfor kvælningsfare! ...
  • Seite 131: Sikkerhedsanvisninger

    3. Sikkerhedsanvisninger 3.1. Visse personer må ikke bruge enheden • Enheden er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner og/eller manglende viden, medmindre de er under opsyn af en anden person, der har ansvaret for deres sikkerhed, eller som gi- ver dem anvisninger om, hvordan enheden skal bruges.
  • Seite 132: Driftssikkerhed

    FARE! Kvælningsfare! Emballagefilm kan blive slugt eller blive brugt forkert, og der er derfor kvælningsfare!  Opbevar emballagemateriale som f.eks. film eller plastikpo- se utilgængeligt for børn. 3.2. Driftssikkerhed • Placer aldrig genstande fyldt med væske, som f.eks. vaser, på en- heden eller i nærheden af den, og beskyt alle dele mod vand- sprøjt og -stænk.
  • Seite 133 • Der kan opstå kondens i enheden, hvis den flyttes fra et koldt sted til et varmt sted. Vent nogle timer, inden du tager enheden i brug. 3.2.1. Strømforsyning • Tilslut kun lysnetstikket til en let tilgængelig, korrekt installeret sikkerhedsstikkontakt (230 V ~ 50 Hz), der er placeret sig i nærhe- den af opstillingsstedet.
  • Seite 134 • Træk straks stikket ud af stikkontakten ved beskadigelse af stik- ket, lysnetledningen eller enheden, eller hvis der kommer væsker eller fremmedlegemer ind i enheden. 3.2.2. Opstillingssted/omgivelser • Placer og betjen alle komponenter på et stabilt, jævnt og vibrati- onsfrit underlag for at undgå, at enheden falder ned. •...
  • Seite 135: Elektromagnetisk Kompatibilitet

    • Stil ikke genstande på kablerne, da de ellers kan blive beskadiget. • Anvend kun enheden i boliger eller lignende rum. 3.2.3. Elektromagnetisk kompatibilitet • Hold en afstand på mindst én meter fra højfrekvente og magneti- ske støjkilder (fjernsyn, andre højttalere, mobiltelefoner, trådløse telefoner osv.) for at forhindre funktionsforstyrrelser.
  • Seite 136 • Før du lægger batterierne i, skal du kontrollere, om kontakterne i enheden og på batterierne er rene, og rengøre dem om nødven- digt. • Oplad aldrig batterier (medmindre dette udtrykkeligt er angivet). • Kortslut aldrig batterierne, og kast dem ikke i ild. •...
  • Seite 137: Rengøring

    • Fjern batterierne fra enheden, hvis den ikke skal bruges i en læn- gere periode. • Udskift det brugte batteri med et nyt batteri af samme type. 3.4. Rengøring • Træk stikket ud af stikkontakten før rengøring. • Anvend en tør, blød klud til rengøringen. •...
  • Seite 138: Reparation

    3.5. Reparation • Tag straks stikket ud af stikkontakten, hvis maskinen eller lednin- gen bliver beskadiget. ADVARSEL! Fare for elektrisk stød! Ukorrekte reparationer medfører fare for elektrisk stød!  Forsøg under ingen omstændigheder at åbne maskinen el- ler at reparere den! ...
  • Seite 139: Oversigt Over Enheden

    4. Oversigt over enheden 4.1. Forside 138 af 162...
  • Seite 140 Funktionsvalgknappen CLOCK Klokkeslætvisning SET Indstilling af Alarm1, Alarm2 og klokkeslættet Frekvensvalgknap TUNING SET MINUTE Indstilling af minutter; måned og 12/24 timersvisning Antenne (på bagsiden) Tænd/sluk-knap VOLUME Lydstyrkeknap SET HOUR Indstilling af timen; dage og år Batterirum (på undersiden) Display Lysnetkabel (på bagsiden) 139 af 162...
  • Seite 141: Øverst

    4.2. Øverst 140 af 162...
  • Seite 142 MEM/AMS: Kanallagringsfunktion SLEEP/NAP: Slumrefunktion (middagslurfunktion) SNOOZE/DIMMER: Afbrydelse af vækning/nedtoning SDA: Alarmfunktion for mærkedage MT: Medicinpåmindelse 141 af 162...
  • Seite 143: Displayvisning

    4.3. Displayvisning 142 af 162...
  • Seite 144 Ugedagsvisning Visning af den automatiske displaynedtoning Hukommelsespladsindikatoren for radiokanal Frekvensindikator Klokkeslæt Alarmindikator 2 Alarmtypeindikator 2 Slumrefunktion Alarmtypeindikator 1 Alarmindikator 1 PM-indikator (bed 12-timersvisning) 143 af 162...
  • Seite 145: Ibrugtagning Og Anvendelse

    5. Ibrugtagning og anvendelse 5.1. Første ibrugtagning Første gang du tilslutter enheden til lysnettet, samt efter et strømsvigt scanner enhe- den alle radiofrekvenser og gemmer de fundne radiokanaler. Derefter skifter enheden til standbytilstand. Du kan til enhver tid afbryde den automatiske scanning ved at trykke på tænd/ sluk-knappen.
  • Seite 146: Indstilling Af Dato Og Klokkeslæt

     Sæt batterierne i. Sørg for, at polerne vender rigtigt! Batteriets pluspol skal vende opad (se også mærkningen i batterirummet).  Skru batterirummets låg på igen.  Sæt igen strømstikket i en stikkontakt med 230 V ~ 50 Hz.  Indstil uret når batteriet er lagt i, så klokkeslættet gemmes i hukom- melsen, hvis strømmen afbrydes.
  • Seite 147  Vælg nu ved at dreje knappen TUNING den ønskede tilstand, 12 timer ( 12 H ) eller 24 24 H timer (  Tryk på knappen for at bekræfte valget. Klokkeslættet blinker nu på displayet.  Indstil nu den korrekte time ved at dreje på tænd/sluk-knappen, og indstil de korrek- te minutter ved at dreje på...
  • Seite 148: Vækkeur/Automatisk Tændetidspunkt

    5.4. Vækkeur/automatisk tændetidspunkt Når du indstiller vækkeuret, kan du vælge, om du vil høre en alarm, eller om radioen skal tændes. Du kan indstille to vækketidspunkter – klokkeslættet for det første vækketids- punkt finder du nederst til venstre på displayet, og nederst til højre finder du det andet vækketidspunkt.
  • Seite 149 Vækketidspunktet blinker nu på displayet.  Indstil nu den korrekte time ved at dreje på tænd/sluk-knappen, og indstil de korrek- te minutter ved at dreje på knappen TUNING.  Tryk på knappen for at bekræfte valget. Indikatoren for vækkegentagelsen blinker. ...
  • Seite 150  Afslut ved igen at dreje funktionsvalgknappen CLOCK tilbage til positionen CLOCK, så enheden vender tilbage til den normale funktionsmåde. Vækketidspunktet og -typen er nu indstillet. Alarmen er aktiveret, når indikatoren for alarmtone eller radio lyser under klokkeslættet. 5.4.2. Sluk vækkegentagelse/alarm ...
  • Seite 151: Nap-Funktion (Lur-Timer)

    5.5. NAP-funktion (lur-timer) Enheden giver dig mulighed for at blive vækket af en vækketone efter et ønsket tidsrum (05-120 minutter). Radioen er slukket.  Tryk på SLEEP/NAP-knappen, og hold den nede, indtil indikatoren NAP blinker på displayet, og slumrevarigheden vises. ...
  • Seite 152: Påmindelse Om Mærkedag

    5.6. Påmindelse om mærkedag Enheden giver dig mulighed for at gemme op til seks mærkedage (fødselsdage, bryllups- dage osv.) og blive mindet om disse dage med et alarmsignal. BEMÆRK Når påmindelsesfunktionen er slået til, høres alarmsignalet hver time (mellem kl. 08.00 og 22.00) i 10 minutter på...
  • Seite 153: Medicintimer

    5.6.1. Kontrol af de indstillede påmindelser  Tryk på SDA-knappen for at få vist den sidste påmindelse på displayet.  Drej knappen TUNING for at få vist alle hukommelsespladser i rækkefølge. 5.6.2. Slukning af alarmen  Tryk på knappen for at slå alarmen fra. 5.7.
  • Seite 154 Valg af det ønskede starttidspunkt.  Indstil den korrekte time ved at dreje på tænd/sluk-knappen, og indstil de korrekte minutter ved at dreje på knappen TUNING.  Tryk på knappen for at bekræfte valget. Valg af alarmgentagelse  Vælg gentagelserne (01 - 12) ved at dreje på knappen TUNING. Indstilling af påmindelsesintervallet Indstil ved at dreje på...
  • Seite 155: Radiofunktion

    5.7.1. Kontrol af indstillingerne  Tryk på knappen MT. På displayet vises oplysningerne om de indstillinger, der er foretaget. 5.7.2. Slukning af alarmen  Tryk på knappen for at slå alarmen fra. 5.8. Radiofunktion  Vikl den tilsluttede antenne til FM-modtagelse helt ud. ...
  • Seite 156: Lagring Af En Kanal

    5.8.1. Lagring af en kanal Du kan gemme op til 30 radiokanaler.  Vælg en radiokanal med knappen TUNING.  Tryk på knappen MEM/AMS, og hold den neden et par sekunder, indtil indikatoren for hukommelsespladsen blinker.  Vælg nu med knappen TUNING den ønskede hukommelsesplads ( ).
  • Seite 157: Automatisk Slukning ("Sleep"-Funktion)

    5.10. Automatisk slukning (”SLEEP”-funktion) Med "SLEEP"-funktionen kan du slukke radioen efter et stykke tid, som du selv vælger 120, 90 45, 30 15, 10, 05 (indstillingsmuligheder: minutter eller  Indstil en radiokanal.  Tryk flere gange på knappen SLEEP/NAP, indtil den ønskede slukningstid vises på displayet.
  • Seite 158: Automatisk Nedtoning Af Displaybelysningen

    BEMÆRK Ved det lave og mellemste lysstyrkeniveau har enheden et strømforbrug på un- der 1 watt. Ved den høje indstilling er strømforbruget større. Nedtoningsindstilling Effektforbrug Funktion < 1 watt Urvisning (standby) Middel < 1 watt Urvisning Høj > 1 watt Urvisning 6.1.
  • Seite 159: Rengøring

    7. Rengøring Træk stikket ud af stikkontakten før rengøring. Anvend en tør, blød klud til rengøringen. Undgå at anvende kemiske opløsnings- og rengøringsmidler, da de kan beskadige over- fladen og/eller påskrifter på apparatet. 158 af 162...
  • Seite 160: Bortskaffelse

    8. Bortskaff else EMBALLAGE Din enhed ligger i en emballage for at beskytte den mod transportskader. Em- ballagen er lavet af råstoffer og kan således genbruges eller bringes tilbage i rå- stofkredsløbet. MASKINEN Når enheden er nået til slutningen af dens levetid, må du under ingen omstæn- digheder smide den ud som almindeligt husholdningsaffald.
  • Seite 161: Tekniske Data

    9. Tekniske data Strømforsyning Spænding: AC 230 V ~ 50 Hz Effektforbrug: Hukommelsesbatteri: 1 x 3 V batteri, type CR2032 (medfølger ikke) Radio FM-bånd: 87,5–108 MHz Mål (BxHxD): ca. 18 x 7,5 x 11 cm Vægt: ca. 588 g Der tages forbehold for tekniske ændringer! 160 af 162...
  • Seite 162: Overensstemmelseserklæring

    10. Overensstemmelseserklæring Medion AG erklærer hermed, at produktet MD 43009 er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: • EMC-direktivet 2004/108/EF • Lavspændingsdirektivet 2006/95/EF • Direktivet for miljøvenligt design 2009/125/EF • RoHS-direktivet 2011/65/EU. Den komplette overensstemmelseserklæring kan findes på www.medion.com/conformi- 161 af 162...
  • Seite 163: Kolofon

    Denne brugsanvisning er ophavsretsligt beskyttet. Mangfoldiggørelse i mekanisk, elektronisk eller enhver anden form uden skriftlig tilladelse fra producenten er forbudt. Ophavsretten tilhører firmaet: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Tyskland Brugsanvisningen kan efterbestilles via Service Hotline og kan også downloades via ser- viceportalen www.medion.com/be/nl/service/start/.

Diese Anleitung auch für:

Md 43009

Inhaltsverzeichnis