Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mettler Toledo XS Modelle Bedienungsanleitung

Excellence präzisionswaagen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Excellence Präzisionswaagen
XS Modelle – Teil 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo XS Modelle

  • Seite 1 Excellence Präzisionswaagen XS Modelle – Teil 1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Reinigung 5.2   Entsorgung 6   Technische Daten 6.1   Allgemeine Daten "S" und "M" Wägeplattform 6.2   Erläuterungen zum METTLER TOLEDO Netzgerät 6.3   Allgemeine Daten "L" Wägeplattform 6.4   Modellspezifische Daten 6.4.1   Waagen mit Ablesbarkeit von 1 mg, "S" Plattform mit Windschutz 6.4.2   Waagen mit Ablesbarkeit von 10 mg, "S" Plattform mit Windring 6.4.3  ...
  • Seite 4 6.5.3   Waagen mit Ablesbarkeit von 0,1 g, "S" Plattform 6.5.4   Waagen mit Ablesbarkeit von 0,1 g / 1 g, "M" Plattform 6.5.5   Waagen mit Ablesbarkeit von 0,1 g / 1 g, "L" Plattform 6.6   Schnittstellen 6.6.1   Spezifikationen der RS232C-Schnittstelle 6.6.2   Spezifikation der "Aux"-Anschlüsse 7  ...
  • Seite 5: Einleitung

    Zusammenhang eine wichtige Bedeutung zu; wir empfehlen Ihnen dazu einen Drucker aus dem Ange­ bot von METTLER TOLEDO.Dieser ist optimal auf Ihre Waage abgestimmt. Die Waagen sind konform mit den für sie anwendbaren Normen und Richtlinien und verfügen über eine EG-Konformitätserklärung. METTLER TOLEDO ist als Hersteller nach ISO 9001 und ISO 14001 zertifiziert.
  • Seite 6: Die In Dieser Bedienungsanleitung Geltenden Konventionen Und Verwende

    ● Firmware (Software) Aktualisierung ● Fehler- und Statusmeldungen ● Umrechnungstabelle für Gewichtseinheiten ● Empfohlene Druckereinstellungen Teil 3, Separates Dokument Inhalt: Justierungen und Tests ● Justierungen ● Tests Internet http://www.mt.com/excellence 1.1   Die in dieser Bedienungsanleitung geltenden Konventionen und verwendeten Icons bzw. Symbole. Die folgenden Konventionen gelten für die Bedienungsanleitungen: Teil 1, Teil 2 und Teil 3.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    2   Sicherheitshinweise 2.1   Erklärung von Warnhinweisen oder Darstellung Sicherheitshinweise sind mit Signalwörtern und Symbolen gekennzeichnet. Sie kennzeichnen Sicherheitsrisiken und Warnungen. Die Missachtung der Sicherheitshinweise kann zu persönlicher Gefährdung, Beschädigung der Waage, Fehlfunktionen und falschen Ergebnissen führen. Signalwörter WARNUNG Kennzeichnung einer Gefährdung mit mittlerem Risiko, die möglicherweise Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Seite 8 – Öffnen Sie die Waage nicht, sie enthält keine Teile, die durch den Anwender gewartet, repa­ riert oder ausgetauscht werden können. Falls Sie einmal Probleme mit Ihrer Waage haben sollten, wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige METTLER TOLEDO-Vertretung. – Verwenden Sie mit Ihrer Waage ausschliesslich Zubehör und Peripheriegeräte von METTLER TOLEDO;...
  • Seite 9: Übersicht Xp Präzisionswaagen

    3   Übersicht XP Präzisionswaagen 3.1   Übersicht "S" und "M" Wägeplattform Übersicht Terminal (Details siehe Bedienungsanleitung Anzeige (berührungsempfindlicher "Touch – Teil 2) Screen") Bedienungstasten Typenbezeichnung Libelle Waagschale Glaswindschutz Fussschrauben (Modelle mit 10 mg, 0,1 mg und 1 g) Fussschrauben Windschutz Befestigungspunkt für die Diebstahlsicherung Serielle Schnittstelle RS232C Aux 1 (Anschluss für den "ErgoSens", Hand- Aux 2 (Anschluss für den "ErgoSens", Hand-...
  • Seite 10: Übersicht "L" Wägeplattform

    3.2   Übersicht "L" Wägeplattform Übersicht Terminal mit Halterung (Details siehe Bedie­ Anzeige (berührungsempfindlicher "Touch nungsanleitung – Teil 2) Screen") Bedienungstasten Typenbezeichnung Waagschale Fussschrauben Abdeckung Befestigungspunkt für die Diebstahlsicherung Befestigungspunkte für Terminal oder Abde­ Befestigung für Terminalstativ (optional) ckung Libelle Netzkabel Aux 1 (Anschluss für den "ErgoSens", Hand- Aux 2 (Anschluss für den "ErgoSens", Hand- oder Fusstaste) oder Fusstaste)
  • Seite 11: Inbetriebnahme Der Waage

    4   Inbetriebnahme der Waage In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie Ihre neue Waage auspacken, aufstellen und für den Betrieb vorbereiten. Nach Abschluss der in diesem Kapitel beschriebenen Schritte ist Ihre Waage betriebsbereit.   VORSICHT  Stromschlag Für alle Aufbau- und Montagearbeiten muss die Waage vom Stromnetz getrennt sein. 4.1   Auspacken und Lieferumfang prüfen Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie vorsichtig alle Teile.
  • Seite 12 Komponenten S Plattform Waagschale 127 x 127 mm – – 170 x 205 mm – – 190 x 223 mm – – 237 x 237 mm – – – 280 x 360 mm – – – Bedienungsanleitung Teil 1 (dieses Dokument), Teil 2 und Teil 3. Produktionszertifikat EG-Konformitätserklärung Komponenten...
  • Seite 13: Wahl Des Standortes Und Nivellieren Der Waage

    4.3   Wahl des Standortes und Nivellieren der Waage 4.3.1   Standort auswählen Stabile, erschütterungsfreie und möglichst horizontale Lage wählen. Der Untergrund muss das Gewicht der voll belasteten Waage sicher tragen können. Vermeiden Sie: ● Direkte Sonneneinstrahlung ● Luftzug (z.B. von Ventilatoren oder Klimaanlagen) ●...
  • Seite 14: Aufbau Der Waage

    4.4   Aufbau der Waage 4.4.1   Montage des "Magic Cube" Windschutzes und der Waagschale Waagen mit Ablesbarkeit von 1 mg, "S" Plattform mit Windschutz 1 Setzen Sie die folgenden Teile in der aufgeführten Reihenfolge auf: 2 Windschutz (1) mit geschlossenem Deckel aufsetzen, dann öffnen. Achtung Das U-förmige Windschutzglas ist nicht dauerhaft mit dem Windschutz verbunden.
  • Seite 15: Terminal An Der "L" Wägeplattform Platzieren

    Waagen mit Ablesbarkeit von 0,1 g, "S" Plattform – Setzen Sie die folgenden Teile in der aufgeführten Reihenfolge auf: ● Waagschalenträger (1). ● Waagschale (2). Waagen mit Ablesbarkeit von 0,1 g / 1 g, "M" Plattform – Setzen Sie die folgenden Teile in der aufgeführten Reihenfolge auf: ●...
  • Seite 16: Einstellmöglichkeiten Des Glaswindschutzes (1 Mg Modelle)

    Terminal an der Breitseite montieren 1 Demontieren Sie die Abdeckung (1), indem Sie die 2 Schrauben (2) entfernen. 2 Befestigen Sie das Terminal mit Terminalhalter mit den Schrauben (6) an den Befestigungspunkten (2). 3 Fixieren Sie das Terminalkabel (3) im Kabelkanal, wie abgebildet. 4 Schrauben Sie den Stecker des Terminalkabels beim Anschluss (4) ein.
  • Seite 17: Stromversorgung

    Erst prüfen, ob der Spannungsbereich des Netzadapters zur lokalen Netzspannung passt. Sollte dies nicht der Fall sein, schliessen Sie die Waage bzw. den Netzadapter auf keinen Fall ans Stromnetz an und wenden Sie sich an die zuständige METTLER TOLEDO-Vertretung. ●...
  • Seite 18: Stromversorgung "L" Wägeplattform

    Erst prüfen, ob der Spannungsbereich des Netzadapters zur lokalen Netzspannung passt. Sollte dies nicht der Fall sein, schliessen Sie die Waage bzw. den Netzadapter auf keinen Fall ans Stromnetz an und wenden Sie sich an die zuständige METTLER TOLEDO-Vertretung. ●...
  • Seite 19: Transport Der Waage

    4.6   Transport der Waage Beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie Ihre Waage zu einem neuen Standort bringen wollen. 1 Schalten Sie die Waage aus. 2 Trennen Sie die Waage vom Stromnetz. 3 Ziehen Sie alle Schnittstellenkabel ab. 4.6.1   Transport über kurze Distanzen Beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie Ihre Waage über kurze Distanz zu einem neuen Standort brin­...
  • Seite 20 1 Nehmen Sie den Windring ab (bei 10 mg Modellen). 2 Nehmen Sie die Waagschale und den Waagschalenträger ab. 3 Nehmen Sie das Bodenblech ab (1 mg Modelle mit Windschutz). 4 Achtung Modelle mit Glaswindschutz: Heben Sie den Windschutz vorsichtig von der Wägeplattform ab und stellen diesen zur Seite.
  • Seite 21: Wartung

    5   Wartung 5.1   Reinigung Reinigen Sie die Waagschale, den Windring, den Windschutz (je nach Modell), das Gehäuse und das Terminal Ihrer Waage hin und wieder mit einem feuchten Tuch. Die Wartungsintervalle richten sich nach den geltenden Standardarbeitsanweisungen Ihres Betriebs (SOP). Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:  ...
  • Seite 22: Entsorgung

    Hinweis Erkundigen Sie sich bei Ihrer METTLER TOLEDO-Vertretung nach den Servicemöglichkeiten – die regelmässige Wartung durch einen autorisierten Servicetechniker garantiert eine über Jahre gleichbleibende Wägegenauig­ keit und verlängert die Lebensdauer Ihrer Waage. 5.2   Entsorgung In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96 EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt...
  • Seite 23: Technische Daten

    Zink-Druckguss, verchromt 6.2   Erläuterungen zum METTLER TOLEDO Netzgerät METTLER TOLEDO Waagen werden mit einem externen Netzgerät betrieben. Dieses ist gemäss der Schutzklasse doppelt isoliert und zertifiziert. Es ist mit einer funktionellen Erdung zur Gewährleistung der Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) versehen. Die Erdverbindung hat KEINE sicherheitstechnische Funktion. Weitere Informa­...
  • Seite 24: Allgemeine Daten "L" Wägeplattform

    Eine Erdungsprüfung ist demzufolge nicht erforderlich. Ebenso ist ein Erdungstest zwischen der Schutzerde des Netzsteckers und einer metallischen Fläche des Waagengehäuses unnötig. Weil Waagen empfindlich auf elektrostatische Ladungen reagieren, ist ein Ableitwiderstand von typischerweise 10 kΩ zwischen Erdleiter und Netzgeräteausgang geschaltet. Die Anordnung ist im Ersatzschaltbild ersichtlich. Dieser Widerstand ist nicht Gegenstand des elektrischen Sicherheitskonzepts und verlangt demzufolge keine Prüfung in regelmässigen Abständen.
  • Seite 25: Modellspezifische Daten

    6.4   Modellspezifische Daten 6.4.1   Waagen mit Ablesbarkeit von 1 mg, "S" Plattform mit Windschutz XS203S XS403S XS603S Grenzwerte Höchstlast 210 g 410 g 610 mg Ablesbarkeit 1 mg 1 mg 1 mg Tarierbereich (von...bis) 0 … 210 g 0 … 410 g 0 …...
  • Seite 26: Waagen Mit Ablesbarkeit Von 10 Mg, "S" Plattform Mit Windring

    XS603SDR XS1003S Eckenlastabweichung (Testlast) 10 mg (200 g) 3 mg (500 g) Empfindlichkeitsabweichung (Testgewicht) 9 mg (600 g) 5 mg (1000 g) Temperaturdrift der Empfindlichkeit 0,0002 % / °C 0,0002 % / °C Stabilität der Empfindlichkeit 0,001 % / a 0,001 % / a Typische Werte Wiederholbarkeit...
  • Seite 27 XS802S XS2002S XS4002S Typische Werte Wiederholbarkeit 4 mg 4 mg 4 mg Linearitätsabweichung 7 mg 7 mg 7 mg Eckenlastabweichung (Testlast) 3 mg (500 g) 3 mg (1 kg) 6 mg (2 kg) Empfindlichkeitsabweichung (Testgewicht) 32 mg (800 g) 32 mg (2 kg) 32 mg (4 kg) Mindesteinwaage (nach USP) 12 g...
  • Seite 28: Waagen Mit Ablesbarkeit Von 0,1 G, "S" Plattform

    XS4002SDR XS6002S XS6002SDR Abmessungen Abmessungen der Waage (B x T x H) 194 x 366 x 96 mm 194 x 366 x 96 mm 194 x 366 x 96 mm Abmessungen der Waagschale 170 x 205 mm (B x T) 170 x 205 mm (B x T) 170 x 205 mm (B x T) Typische Unsicherheiten und weitere Angaben...
  • Seite 29 XS4001S XS6001S XS8001S Mindesteinwaage (U=1 %, k=2) 8 g + 0,1 %·Rgr 8 g + 0,06 %·Rgr 8 g + 0,05 %·Rgr Updaterate der Schnittstelle 23 /s 23 /s 23 /s Gewicht der Waage 6,4 kg 6,4 kg 6,4 kg Anzahl eingebaute Referenzgewichte Gewichte für Routinetests OIML CarePac...
  • Seite 30: Waagen Mit Ablesbarkeit Von 0,1 G / 1 G, "M" Plattform

    6.4.4   Waagen mit Ablesbarkeit von 0,1 g / 1 g, "M" Plattform XS6001M XS6001MDR XS10001M Grenzwerte Höchstlast 6,1 kg 6,1 kg 10,1 kg Ablesbarkeit 100 mg 1000 mg 100 mg Tarierbereich (von...bis) 0 … 6,1 kg 0 … 6,1 kg 0 … 10,1 kg Höchstlast des Feinbereichs –...
  • Seite 31 XS12001MDR XS16001M XS10000M* Tarierbereich (von...bis) 0 … 12,1 kg 0 … 16,1 kg 0 … 10,1 kg Höchstlast des Feinbereichs 2,4 kg – – Ablesbarkeit im Feinbereich 100 mg – – Wiederholbarkeit (bei Nennlast) 800 mg 80 mg 600 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich (bei Nennlast) 80 mg –...
  • Seite 32: Waagen Mit Ablesbarkeit Von 0,1 G / 1 G, "L" Plattform

    XS16000M* Temperaturdrift der Empfindlichkeit 0,0015 % / °C Stabilität der Empfindlichkeit 0,005 % / a Typische Werte Wiederholbarkeit 400 mg Linearitätsabweichung 400 mg Eckenlastabweichung (Testlast) 600 mg (5 kg) Empfindlichkeitsabweichung (Testgewicht) 260 mg (16 kg) Mindesteinwaage (nach USP) 1200 g Mindesteinwaage (U=1 %, k=2) 80 g Einschwingzeit...
  • Seite 33 XS8001L XS16001L XS32001L Abmessungen Abmessungen der Waage (B x T x H) 360 x 404 x 130 mm 360 x 404 x 130 mm 360 x 404 x 130 mm Abmessungen der Waagschale 360 x 280 mm (B x T) 360 x 280 mm (B x T) 360 x 280 mm (B x T) Typische Unsicherheiten und weitere Angaben...
  • Seite 34 XS32001LDR XS16000L XS32000L Empfindlichkeitsabweichung 0,0005 %·Rnt 0,0012 %·Rnt 0,001 %·Rnt Mindesteinwaage (nach USP) 1200 g + 0,9 %·Rgr 1200 g + 1,8 %·Rgr 1200 g + 0,9 %·Rgr Mindesteinwaage (nach USP) im Feinbereich 120 g + 0,9 %·Rgr – – Mindesteinwaage (U=1 %, k=2) 80 g + 0,06 %·Rgr 80 g + 0,12 %·Rgr...
  • Seite 35: Abmessungen

    6.5   Abmessungen Abmessungen in mm. 6.5.1   Waagen mit Ablesbarkeit von 1 mg, "S" Plattform mit Windschutz Modelle: XS203S, XS403S, XS603S, XS603SDR, XS1003S Technische Daten...
  • Seite 36: Waagen Mit Ablesbarkeit Von 10 Mg, "S" Plattform Mit Windring

    6.5.2   Waagen mit Ablesbarkeit von 10 mg, "S" Plattform mit Windring Modelle: XS802S, XS2002S, XS4002S, XS4002SDR, XS6002S, XS6002SDR Technische Daten...
  • Seite 37: Waagen Mit Ablesbarkeit Von 0,1 G, "S" Plattform

    6.5.3   Waagen mit Ablesbarkeit von 0,1 g, "S" Plattform Modelle: XS4001S, XS6001S, XS8001S, XS10001S Technische Daten...
  • Seite 38: Waagen Mit Ablesbarkeit Von 0,1 G / 1 G, "M" Plattform

    6.5.4   Waagen mit Ablesbarkeit von 0,1 g / 1 g, "M" Plattform 77.8 206.5 Modelle: XS6001M, XS6001MDR, XS10001M, XS12001MDR, XS10000M Technische Daten...
  • Seite 39 206.5 Modelle: XS16001M, XS16000M Technische Daten...
  • Seite 40: Waagen Mit Ablesbarkeit Von 0,1 G / 1 G, "L" Plattform

    6.5.5   Waagen mit Ablesbarkeit von 0,1 g / 1 g, "L" Plattform Modelle: XS8001L, XS16001L, XS32001L, XS32001LDR, XS16000L, XS32000L Technische Daten...
  • Seite 41: Schnittstellen

    Pin 8: Empfangsbereitschaft (Hardware-Handshake) (RTS) Handshake 6.6.2   Spezifikation der "Aux"-Anschlüsse Sie können an den Buchsen "Aux 1" und "Aux 2" den "ErgoSens" von METTLER TOLEDO oder einen externen Taster anschliessen. Damit lassen sich Funktionen wie Tarieren, Nullstellen, Drucken usw. auslösen. Externe Beschaltung...
  • Seite 42: Zubehör Und Ersatzteile

    7   Zubehör und Ersatzteile 7.1   Zubehör Mit Zubehör aus dem METTLER TOLEDO-Sortiment lässt sich die Funktionalität Ihrer Waage steigern. Die folgen­ den Optionen stehen zu Ihrer Verfügung: Beschreibung Bestellnr. Drucker BT-P42 Drucker mit kabelloser Bluetooth-Verbindung zur Waa­ 11132540 Papierrolle, Satz mit 5 Rollen 00072456 Papierrolle, selbstklebend, Satz mit 3 Stück...
  • Seite 43 LocalCAN Option: Schnittstelle für den Anschluss von max. 5 11132505 Geräten mit LocalCAN Verbindung MiniMettler Option: MiniMettler Schnittstelle, für die Rückwärts­ 11132510 kompatibilität zu älteren METTLER TOLEDO Geräten RS232 - USB-Konverterkabel - Kabel mit Konverter zum Ansch­ 64088427 liessen einer Waage (RS232) an einen USB-Anschluss. Kabel für RS232C-Schnittstelle RS9 –...
  • Seite 44 RS9 – RS25 (m/w): Anschlusskabel für PC, Länge = 1 m 11101052 Kabel für LocalCAN Schnittstelle LC – RS9: Kabel für den Anschluss eines Rechners mit 00229065 RS-232C, 9-polig (w), Länge = 2 m LC – RS25: Kabel für den Anschluss eines Druckers oder Rech­ 00229050 ners mit RS-232C, 25-polig (m/w), Länge = 2 m LC –...
  • Seite 45 Kabel für Terminal Terminal Verlängerungskabel, Länge = 4,5 m 11600517 Kabel, einseitig offen (2-polig) Kabel zwischen Waage und Netzgerät, Länge = 4 m 11132037 Zweitanzeigen BT-BLD Bluetooth Zweitanzeige für Tischmontage, 168 mm, 11132555 LCD Anzeige mit Hinterleuchtung LC/RS-BLD Zweitanzeige mit Tischstativ, hinterleuchtet (inkl. 00224200 RS-Kabel und separatem Netzadapter) RS/LC-BLDS Zweitanzeige für Tisch- oder Waagenmontage,...
  • Seite 46 Fussschalter Fussschalter mit wählbarer Funktion für Waagen (Aux 1, Aux 11106741 LC-FS Fussschalter mit wählbarer Funktion für Waagen mit Lo­ 00229060 calCAN Schnittstelle Füllmengenkontrolle LV11 Kleinteileförderer für das automatische Beschicken der 21900608 Waage mit kleinen Wägegütern Windschutztüre für Windschutz "Pro" mit Öffnung 11132711 für LV11 SQC14 Kontrollsystem für Abfüllprozesse...
  • Seite 47 ErgoClips ErgoClip Sieve-S für 0,1 g und 0,01 g Modelle, "S" Plattform 30039096 ErgoClip Sieve-L für "L" Plattform 30005760 Diebstahlsicherungen Stahlseil 11600361 Barcode-Leser RS232C-Barcode-Leser 21901297 Folgendes Zubehör wird für den Betrieb benötigt (nicht enthalten): Kabel RS232 F 21901305 Nullmodemadapter 21900924 Zusätzlich eine der folgenden Wechselstromadapter 5 V EU 21901370 Stromversorgungen:...
  • Seite 48 PS/2Y Barcode-Leser, kabellos 21901297 PS/2 Wedge-(Y-)Zwillingskabel 21901308 Transportkoffer Transportkoffer für Präzisionswaagen für 10 mg und 0,1 g Mo­ 11132595 delle "S" Plattform Schutzhülle Schutzhülle für Terminal "S" und "M" Plattform 11106870 Schutzhülle für Terminal, "L" Plattform 11132573 Schutzhülle für Wägeplattform, 10 mg / 0,1 g Modelle, "S" 11133034 Plattform Schutzhülle für Wägeplattform "M"...
  • Seite 49 Schutzhülle für Waagschale mit Windschutz und Windring für 30034950 10 mg Modelle, "S" Plattform Schutzhülle für Waagschale für 0,1 g Modelle, "S" Plattform 30034949 Schutzhülle für Waagschale, "L" Plattform 30034951 Staubschutzhüllen Staubschutzhülle für 0,1 g und 0,01 g Modelle, "S" Plattform 30035839 Software LabX Software für One Click™...
  • Seite 50 MPS (Magnetschutz) Waagschale für 10 mg Modelle 170 x 11132626 205 mm, "S" Plattform Waagschale 190 x 223 mm, inkl. Waagschalenträger, "S" 11132655 Plattform Waagschale 170 x 205 mm, inkl. Waagschalenträger und 11132660 Windring, "S" Plattform Waagschale für dynamisches Wägen für 0,1 g und 10 mg 11132657 Modelle, 4 Liter Schale und Kontaktmatte, "S"...
  • Seite 51 Windschutz für die komplette Waage "XP-W12" 300 x 450 x 11134430 450 mm (B x T x H), "S" und "M" Plattform Windschutz über die komplette Waage "XP-W64" 11134470 550 x 470 x 580 mm (B x T x H), "M" und "L" Plattform Unterflurwägung Haken für die Gehängedurchführung (je nach Modell), "M" und 11132565 "L"...
  • Seite 52 Netzadapter-Schutzgehäuse IP54 11132550 Zubehör und Ersatzteile...
  • Seite 53: Ersatzteile

    7.2   Ersatzteile Windschutz, "Magic Cube" Po­ Bezeichnung Bestell-Nr. 1 U-Glas 11133035 2 Seitentür 11133037 Sonstiges Po­ Bezeichnung Bestell-Nr. Waagschalen, "S" Plattform 1 1 mg Waagschale 127 x 127 11131022 2 10 mg Waagschale 170 x 205 11131030 3 10 mg Windschutz 11131040 4 0,1 g Waagschale 190 x 223 11131031 Waagschalen, "M"...
  • Seite 54 Verpackung Po­ Bezeichnung Bestell-Nr. "S" Waagen, Typ XSxx3S (1 mg) Verpackung 11133053 Exportschachtel 11132834 Windschutz Verpackung 11133049 Windschutz Exportschachtel 11132824 "S" Waagen, Typ XSxx2S (10 mg) Verpackung 11133050 Exportschachtel 11132839 "S" Waagen, Typ XSxx1S (0,1 g) Verpackung 11133051 Exportschachtel 11132839 "M"...
  • Seite 55: Anhang

    Waagen-Funktionen auch als entsprechende Befehle über die Datenschnitt­ stelle zur Verfügung. Alle neu lancierten Waagen von METTLER TOLEDO unterstützen den standardisierten Befehlssatz "METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set" (MT-SICS). Die zur Verfügung stehenden Befehle sind abhängig von der Funktionalität der Waage.
  • Seite 56 ● Einheiten • Die Display- und Infoeinheit sind fix auf g oder mg gesetzt (je nach Modell). • Für die "Freie Einheit" gilt: – keine Eichklammern. – Folgende Namen sind gesperrt, dies gilt für die Gross- und Kleinschreibung. – Alle offiziellen Einheiten (g, kg, ct usw.). –...
  • Seite 57 Stromversorgung 17, 24 9   Index Stromversorgung, Spannungen Abmessungen Tara Anzeige Technische Daten 23, 24 Anzeige des Gewichtwertes Transport Auspacken Transport der Waage Aux-Anschlüsse Transport über kurze Distanzen Transport über lange Distanzen Displayfeld bleibt dunkel 18, 18 Umgebungsbedingungen 23, 24 Unterflurwägungen Eichversion Einheiten Entsorgung Waagenfunktionen...
  • Seite 60 www.mt.com/excellence Für mehr Information Mettler-Toledo AG, Laboratory & Weighing Technologies CH-8606 Greifensee, Switzerland Tel. +41 (0)44 944 22 11 Fax +41 (0)44 944 30 60 www.mt.com *11781087* Technische Änderungen vorbehalten. © Mettler-Toledo AG 05/2012 11781087B de...

Inhaltsverzeichnis