Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mettler Toledo XSR303S Referenzhandbuch

Präzisionswaagen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XSR303S:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Präzisionswaagen
XSR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo XSR303S

  • Seite 1 Präzisionswaagen...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Weitere Dokumente und Informationen................Erklärung der verwendeten Konventionen und Symbole............. Akronyme und Abkürzungen ..................Produktprogramm ......................1.4.1 XSR-Präzisionswaagen.................. 1.4.1.1 Wägeplattform S ..................1.4.1.2 Wägeplattform L ..................Informationen zur Konformität..................10 Sicherheitshinweise Definition von Signalwörtern und Warnzeichen ..............11 Produktspezifische Sicherheitshinweise................
  • Seite 4 4.5.2 Einschalten der Waage.................. 29 4.5.3 Nivellieren der Waage ................... 30 4.5.4 Interne Justierung durchführen................ 30 4.5.5 Standby-Modus aktivieren/beenden ..............30 4.5.6 Ausschalten der Waage ................. 30 Durchführen einer einfachen Wägung ................31 4.6.1 Nullstellen der Waage ................... 31 4.6.2 Tarieren der Waage..................
  • Seite 5 5.4.3 Test durchführen ................... 47 5.4.3.1 Durchführen einer "Eckenlast"..............48 5.4.3.2 Durchführen einer "Wiederholbarkeitstest" ........... 49 5.4.3.3 Durchführen einer "Empfindlichkeitstest" ............. 50 5.4.4 Einen Test bearbeiten ..................51 5.4.5 Testergebnisse drucken ................. 52 5.4.6 Einen Test löschen ..................52 5.4.7 Testverlauf sehen ..................
  • Seite 6 6.1.3 Waagen-Info ....................72 6.1.4 Einstellungen....................73 6.1.4.1 Waage ....................73 6.1.4.2 Schnittstellen ................... 79 6.1.4.3 Geräte / Drucker..................80 6.1.4.4 LabX / Dienste ..................81 6.1.4.5 Einstellungen ausdrucken ................. 82 6.1.5 Wartung ...................... 82 6.1.5.1 Service-Menü ..................83 Einstellungen für Wägemethoden ................... 83 6.2.1 Einstellungen: Methode "Allgemeines Wägen"...
  • Seite 7 Behebung von Störungen Fehlermeldungen......................147 Fehlersymptome......................147 Inbetriebnahme nach Fehlerbehebung................149 Technische Daten Allgemeine Daten ......................150 Erläuterungen zum METTLER TOLEDO Netzadapter............151 Modellspezifische Daten....................152 9.3.1 Plattform S ....................152 9.3.1.1 Ablesbarkeit 1 mg, mit Windschutz MagicCube und SmartPan...... 152 9.3.1.2...
  • Seite 8 Anhang 12.1 Geeichte Waagen ......................184 12.1.1 Definitionen....................184 12.1.2 Beschriftungen....................184 12.1.3 Einschränkungen beim Nullstellen und Tarieren ..........184 12.1.4 Werksmethode: General Weighing ..............184 12.1.5 Darstellung der Wägeresultate ................ 185 12.1.6 MT-SICS....................... 186 12.1.7 Referenz ...................... 186 Index Inhaltsverzeichnis Präzisionswaagen...
  • Seite 9: Einleitung

    1 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für eine METTLER TOLEDO-Waage entschieden haben. Die Waage kombiniert Hoch- leistung mit einfacher Bedienung. Dieses Dokument basiert auf der Softwareversion V 2.0.501. EULA Die Software in diesem Produkt ist unter der Endbenutzer-Lizenzvereinbarung (EULA) für Software von METTLER TOLEDO lizenziert.
  • Seite 10 Light-Emitting Diode (Lichtemittierende Diode) Limited Power Source (Begrenzte Energieversorgung) Media Access Control (Medienzugriffssteuerung) MT-SICS METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set Not Applicable (Nicht zutreffend) OIML Organisation Internationale de Métrologie Légale (Internationale Organisation für das gesetzliche Messwesen) Random Access Memory (Arbeitsspeicher)
  • Seite 11: Produktprogramm

    1.4 Produktprogramm 1.4.1 XSR-Präzisionswaagen 1.4.1.1 Wägeplattform S Waage Modellbezeichnung Ablesbarkeit: 1 mg XSR303S XSR603S XSR1203S Ablesbarkeit: 1 mg XSR303SN XSR603SN Ablesbarkeit: 10 mg XSR2002S XSR4002S XSR6002S XSR6002SDR XSR1202S XSR10002S Ablesbarkeit: 100 mg XSR4001S XSR6001S XSR8001S XSR10001S 1.4.1.2 Wägeplattform L Waage Modellbezeichnung Ablesbarkeit: 100 mg XSR10001L...
  • Seite 12: Informationen Zur Konformität

    1.5 Informationen zur Konformität Nationale Zulassungsdokumente, wie z. B. die FCC-Konformitätsbescheinigung des Lieferanten, sind online ver- fügbar und/oder in der Verpackung enthalten. www.mt.com/ComplianceSearch Kontaktieren Sie METTLER TOLEDO bei Fragen zur länderspezifischen Konformität Ihres Instruments. www.mt.com/contact Einleitung​ ​ Präzisionswaagen...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    2 Sicherheitshinweise Für dieses Instrument sind zwei Dokumente verfügbar, das „Benutzerhandbuch“ und das „Referenzhandbuch“. Das Benutzerhandbuch liegt in gedruckter Form dem Instrument bei. Das Referenzhandbuch liegt in Form einer Datei vor und enthält eine vollständige Beschreibung des Instru- ments und seiner Verwendung. Heben Sie beide Dokumente zur späteren Verwendung auf.
  • Seite 14 4 Überprüfen Sie die Kabel und den Netzstecker vor der Verwendung auf Beschädigungen und tauschen Sie diese bei Beschädigung aus. HINWEIS Beschädigung des Gerätes oder Fehlfunktion durch den Einsatz nicht geeigneter Teile Verwenden Sie nur Teile von METTLER TOLEDO, die für die Verwendung mit Ihrem Gerät bestimmt sind. Sicherheitshinweise​ ​ Präzisionswaagen...
  • Seite 15: Funktionsbeschreibung

    3 Aufbau und Funktion 3.1 Funktionsbeschreibung Zur XSR-Reihe gehören verschiedene Waagen, die sich in puncto Wägebereich und Auflösung unterscheiden. Die Waagen der Modellreihe XSR bieten nicht nur eine Vielzahl von Wäge- und Justiermöglichkeiten, sondern auch aussergewöhnlich hohen Bedienkomfort. Alle Modelle der Präzisionswaagenbaureihe XSR verfügen über folgende Merkmale: kapazitiver 4,3 Zoll TFT-Farb-Touchscreen;...
  • Seite 16: Waagen Mit Einer Ablesbarkeit Von 10 Mg Und 100 Mg

    3.2.2 Waagen mit einer Ablesbarkeit von 10 mg und 100 mg 10 mg 100 mg Waagschalenträgerkappe Sicherheitsfuss Auffangschale Wägeplattform mit Schutzhülle SmartPan-Waagschale Befestigungsplatte mit Positionsschrauben Waagschalenträger Fussschraube Waagschale mit Schutzhülle Terminal mit Schutzhülle 3.2.3 Schnittstellenkarte Ethernet-Port USB-B-Anschluss (zum Host) USB-A-Anschlüsse (zum Gerät) Anschluss für Terminalkabel Befestigungen für optionales Terminalstativ Anschluss für Netzadapter...
  • Seite 17: Übersicht Wägeplattform L

    3.3 Übersicht Wägeplattform L 3.3.1 Waagen mit Ablesbarkeit von 100 mg und 1 g Waagschalenträgerkappe Fussschraube Waagschale Terminal mit Schutzhülle 3.3.2 Schnittstellenkarte Anschluss für Netzadapter USB-B-Anschluss (zum Host) Anschluss für Terminalkabel USB-A-Anschlüsse (zum Gerät) Service-Dichtung Ethernet-Port Präzisionswaagen Aufbau und Funktion​ ​...
  • Seite 18: Übersicht Terminal

    3.4 Übersicht Terminal Bezeichnung Beschreibung Methoden Öffnet den Menübereich Methoden. Resultate Öffnet die Resultate-Liste. Waagenmenü Öffnet den Menübereich Waagenmenü. Home Mit dieser Taste gelangen Sie aus jeder beliebigen Menüebene wieder zurück auf den Hauptbildschirm. Null Stellt die Waage auf null. Vor Beginn des Wägeprozesses muss die Waage immer auf null gestellt werden.
  • Seite 19: Benutzeroberfläche

    Typenschild der Waage 1. Waagenmodell 2. Baujahr 3. Ablesbarkeit 4. Höchstlast 5. Hersteller 6. Waagentyp 7. Seriennummer der Waage 8. Leistungsaufnahme 3.6 Benutzeroberfläche 3.6.1 Die wichtigsten Menübereiche auf einen Blick Der Hauptbildschirm (1) ist der zentrale Navigationspunkt, über den alle Menüs und Einstellungen erreichbar sind.
  • Seite 20: Hauptbildschirm Der Waage

    3.6.2 Hauptbildschirm der Waage mein allg. Wägen 10.12 10 g + 5 % - 5 % Proben-ID Task-ID Hier eingeben Hier eingeben Beenden Abschliessen Weitere Resultat hinzuf. Bezeichnung Beschreibung Gewichtswertanzeige Zeigt das aktuelle Wägeergebnis. Libelle Zeigt an, ob die Waage nivelliert ist (grün) oder nicht (rot). Anzeigebereich für Hier werden aktuelle Warn- und/oder Fehlermeldungen angezeigt.
  • Seite 21: Panel "Methoden

    Bezeichnung Beschreibung Wartung Öffnet den Dialog Waagenwartung. Schließt den Waagendialog. Schliessen Blockierung Öffnet den Waagendialog 3.6.4 Panel "Methoden" Methoden meine Dichte Methodenliste 24/06/2022 mein allg. Wägen Tests 24/06/2022 meine Stückzählung Justierungen 24/06/2022 meine Rezeptierung Schliessen Bearbeiten Weitere Methode starten Bezeichnung Beschreibung Listet die bereits vom Benutzer definierten Methoden auf.
  • Seite 22: Icons Und Symbole

    Bezeichnung Beschreibung Proben-ID Zeigt den Proben-ID des Wägevorgangs an. Zeigt das Bruttogewicht an. Bruttogewicht D: zeigt an, dass der Wert instabil war. Dies kann auftreten, wenn Wägemodus auf Sofort eingestellt ist. *: zeigt an, dass der Wert berechnet wurde. Dies kann beispielsweise auftreten, wenn Wägemodus auf Dynamisch oder Tara-Modus auf Taraeingabe eingestellt ist.
  • Seite 23: Symbole Für Den Wägestatus

    Fehler Fehlermeldungen erscheinen bei Aktionen des Benutzers oder Systemprozessen, die fehlgeschlagen sind. Meistens lässt sich ein aufgetretenes Problem dennoch beheben. 3.6.6.2 Symbole für den Wägestatus Symbole für den Wägestatus erscheinen, wenn der Gewichtswert bestimmte Qualitätskriterien erfüllt. Informatio- nen zum Status sind durch Antippen eines der angezeigten Symbole einsehbar. Symbol Name Beschreibung...
  • Seite 24: Installation Und Inbetriebnahme

    4.2 Waage auspacken Öffnen Sie die Waagenverpackung und untersuchen Sie die Waage auf Transportschäden oder fehlende Teile. Informieren Sie einen Vertreter von METTLER TOLEDO, falls Teile fehlen oder fehlerhaft sind. METTLER TOLEDO Wir empfehlen, die Originalverpackung mit den Verpackungselementen aufzubewahren.
  • Seite 25: Lieferumfang

    4.3 Lieferumfang 4.3.1 Wägeplattform S Komponenten 1 mg mit 1 mg ohne 10 mg 100 mg Windschutz Windschutz MagicCube MagicCube Wägeplattform mit Schutzhülle Terminal mit Schutzhülle Terminalhalter Terminalanschlusskabel (vormontiert) Windschutz MagicCube mit zusätzlicher Windschutz- – – – tür und Auffangschale Waagschale 127 × 127 mm – – –...
  • Seite 26 HINWEIS Beschädigung der Waage Wägeplattform und Terminal sind nicht fest am Terminalhalter montiert und können beim Transport herunterfallen. Nehmen Sie das Terminal von der Wägeplattform und legen Sie es auf die Waagschale, wenn Sie die Waage transportieren. 1 Stellen Sie die Wägeplattform auf eine ebene Ober- fläche.
  • Seite 27: Zusammenbau Der 1 Mg-Waagen Mit Windschutz Magiccube Und Waagschale Smartpan

    4.4.1.2 Zusammenbau der 1 mg-Waagen mit Windschutz MagicCube und Waagschale SmartPan HINWEIS Beim Transport kann es zu Beschädigungen an Wägeplattform und Windschutz MagicCube kommen Das U-förmige MagicCube-Windschutzglas ist nicht fest mit dem MagicCube-Windschutz- gehäuse verbunden. 1 Schließen Sie immer erst den Deckel, bevor Sie den Windschutz MagicCube transpor- tieren.
  • Seite 28 2 Ziehen Sie die zusätzliche MagicCube-Windschutztür (1) aus dem hinteren Fach heraus. 3 Fügen Sie die zusätzliche MagicCube-Windschutztür von der Seite in das Gehäuse (von links oder rechts) ein. 4 Schieben Sie die zusätzliche MagicCube-Windschutztür in die Befestigungslöcher auf dem Gehäuseboden und dann in die Löcher im Gehäuseoberteil.
  • Seite 29: Zusammenbau Der Waagen 1 Mg, Mit Smartpan-Waagschale

    4.4.1.3 Zusammenbau der Waagen 1 mg, mit SmartPan-Waagschale 1 Stellen Sie die Auffangschale (1) auf die Wägeplatt- form. 2 Setzen Sie die SmartPan-Waagschale (2) auf die Auf- fangschale (1). 3 Die Waagschale kann bei Bedarf auf die SmartPan- Waagschale gesetzt werden. 4.4.1.4 Zusammenbau der 10 mg-Waagen mit Waagschale SmartPan 1 Platzieren Sie die Waagschalenträgerkappen (1) auf die Wägeplattform.
  • Seite 30: Waagen Mit Wägeplattform L

    4.4.2 Waagen mit Wägeplattform L 4.4.2.1 Anbringen des Terminals an der Wägeplattform Das Terminal kann an der Längs- oder an der Breitseite der Wägeplattform L befestigt werden. 1 Drehen Sie die Unterseite der Wägeplattform nach oben. 2 Entfernen Sie die Schrauben (1) auf der Längsseite oder die Schrauben (2) auf der Breitseite der Wäge- plattform.
  • Seite 31: Inbetriebnahme

    Der Kontakt mit spannungsführenden Teilen kann zum Tod oder zu Verletzungen führen. 1 Verwenden Sie ausschließlich das Stromversorgungskabel und das AC/DC-Netzteil von METTLER TOLEDO, das gezielt für Ihr Instrument ausgelegt wurde. 2 Stecken Sie das Stromversorgungskabel in eine geerdete Steckdose.
  • Seite 32: Nivellieren Der Waage

    Hinweis Sobald der Standby-Modus beendet wird, ist die Waage umgehend einsatzbereit. Sehen Sie dazu auch Allgemeine Daten   Seite 150 Standby-Modus aktivieren/beenden   Seite 30 4.5.3 Nivellieren der Waage Die exakt horizontale Ausrichtung des Geräts sowie standfeste Aufstellung sind wesentliche Voraussetzungen für wiederholbare und präzise Wägeergebnisse. Bei Anzeige der Meldung Waage ist nicht nivelliert: 1 Tippen Sie auf Waage nivellieren.
  • Seite 33: Durchführen Einer Einfachen Wägung

    4.6 Durchführen einer einfachen Wägung 4.6.1 Nullstellen der Waage 1 Öffnen Sie ggf. den Windschutz. 2 Entlasten Sie die Waagschale. 3 Schliessen Sie ggf. den Windschutz. 4 Drücken Sie die Taste , um die Waage auf null zu stellen. Die Waage ist auf null gestellt. 4.6.2 Tarieren der Waage Bei Verwendung eines Probenbehälters muss die Waage tariert werden.
  • Seite 34: Transport Der Waage Über Kurze Strecken

    Interne Justierung durchführen   Seite 30 4.7.2 Transport der Waage über weite Strecken METTLER TOLEDO Wir empfehlen, für den Transport der Waage oder von Waagenkomponenten über weite Stre- cken die Originalverpackung zu verwenden. Die Elemente der Originalverpackung wurden speziell für die Waage und ihre Komponenten entwickelt und gewährleisten optimalen Schutz beim Transport.
  • Seite 35: Wägeplattform S

    Sehen Sie dazu auch Abmessungen   Seite 161 4.8.1 Wägeplattform S Es steht ein Wägetisch oder ein Labortisch zur Verfü- gung, über den der Wägehaken erreicht werden kann. 1 Trennen Sie die Waage vom Netzadapter. 2 Entfernen Sie alle Elemente von der Wägeplattform, z. B.
  • Seite 36: Betrieb

    5 Betrieb 5.1 Touchscreen 5.1.1 Auswählen oder Aktivieren eines Elements Tippen Sie auf das Element oder die Funktion, die aus- gewählt oder aktiviert werden soll. 5.1.2 Scrollen Verschieben Sie die Liste nach oben/unten. 5.1.3 Eingabe von Zeichen und Ziffern Wenn Sie auf Felder tippen, die die Eingabe von Buchstaben, Zahlen oder Sonderzeichen erfordern, erscheint eine Tastatur auf der Anzeige.
  • Seite 37: Datum Und Uhrzeit Ändern

    Bezeichnung Beschreibung Umschalttaste Wechselt zwischen Gross- und Kleinschreibung. 5.1.4 Datum und Uhrzeit ändern Datum Januar 2021 Abbrechen Name Erklärung Schaltfläche Plus Aufwärts Anzeigefeld Zeigt die eingestellte Uhrzeit oder das Datum an. Schaltfläche Minus Abwärts Hinweis Das Format von Datum und Uhrzeit kann auch in den Einstellungen über die Optionen Datumsformat und Zeit- format eingestellt werden.
  • Seite 38: Erstellen Einer Methode "Allgemeines Wägen

    Die Einstellungen des Wägeguts, z. B. Zielgewicht und Toleranzen, können für ein oder mehrere Wägegüter festgelegt werden. Es gibt zwei Methoden: Allgemeines Wägen: Wählen Sie diese Methode, wenn Sie mit einem einzigen Parametersatz arbeiten möchten. Allgem. Wägen (m. Wägegütern): Wählen Sie diese Methode, wenn Sie die Parameter für mehrere Wägegüter festlegen möchten. Eine Methode mit mehreren Wägegütern ist besonders nützlich, wenn die Wägeaufgabe aus einer Reihe von Wägungen besteht, die jeweils eigene individuelle Parameter wie Zielgewicht, Toleranzen usw.
  • Seite 39: Durchführen Einer "Allgemeines Wägen

    Der Methodenassistent öffnet den Abschnitt 5. Speichern. 9 Tippen Sie auf Fertig stellen, um die neue Methode zu speichern. Die Methode wurde erstellt und erscheint in der Liste. 5.2.2.2 Durchführen einer "Allgemeines Wägen" Dieser Abschnitt beschreibt Schritt für Schritt ein Beispiel für Allgemeines Wägen. Abhängig von den festgeleg- ten Einstellungen und dem Wägegut kann die Vorgehensweise von diesem Beispiel abweichen.
  • Seite 40: Erstellen Einer Methode "Einfache Rezeptierung

    Methoden 24/06/2022 Methodenliste meine Stückzählung 24/06/2022 Tests meine Rezeptierung 24/06/2022 Justierungen meine Titration 24/06/2022 Schliessen Bearbeiten Weitere Methode starten Für Details zu Methodeneinstellungen: Sehen Sie dazu auch Einstellungen: Methode "Einfache Rezeptierung"   Seite 93 Verwendung von Methoden mit mehreren Wägegütern (aufgeschlüsselt)   Seite 44 5.2.3.1 Erstellen einer Methode "Einfache Rezeptierung"...
  • Seite 41: Methode "Titration

    4 Festlegen des Zielgewichts und der Toleranzgrenzen für die erste Komponente. 5 Wählen Sie Komponenten-ID, um die erste Komponente festzulegen. 6 Wählen Sie Task-ID, um die gesamte Aufgabe festzulegen. 7 Drücken Sie die Taste , um die Waage auf null zu stellen. 8 Öffnen Sie den Windschutz (falls vorhanden) und legen Sie das Wägegut in die Mitte der Waagschale.
  • Seite 42: Durchführen Einer "Titration

    5.2.4.2 Durchführen einer "Titration" Dieses Beispiel beschreibt die Vorbereitung einer Probe für die Titration und Übertragung der Informationen auf den Titrator von METTLER TOLEDO via USB-Verbindung. Weitere Informationen zur Durchführung der Titration finden Sie im Handbuch des Titrators. Ein METTLER TOLEDO Titrator ist über USB mit der Waage verbunden.
  • Seite 43: Erstellen Einer Methode "Dichtebestimmung

    Sehen Sie dazu auch Einstellungen: Methode "Dichtebestimmung"   Seite 112 5.2.5.1 Erstellen einer Methode "Dichtebestimmung" Navigation: Methoden > Methodenliste 1 Tippen Sie in der Aktionsleiste auf Neu. Der Methoden-Assistent erscheint und startet mit 1. Methodentyp. 2 Tippen Sie auf Methodentyp und wählen Sie den Methodentyp Dichtebestimmung. 3 Tippen Sie auf Weiter.
  • Seite 44: Methode "Stückzählung

    5.2.6 Methode "Stückzählung" Die Methode Stückzählung ermöglicht Ihnen, mehrere auf die Waagschale gelegte Teile zu zählen. Es ist von Vorteil, wenn alle Teile etwa das gleiche Gewicht besitzen, da die Anzahl auf der Basis des Durchschnittsge- wichts eines einzelnen Teiles ermittelt wird. Methoden meine Dichte Methodenliste...
  • Seite 45: Bearbeiten Einer Methode

    3 Tippen Sie auf Methode starten. Der Hauptbildschirm mit der gewählten Methode öffnet sich. Die Waage zeigt den festgelegten Sollwert, die Toleranz und das aktuelle Durchschnittsgewicht eines Stücks an. 4 Mit der Taste stellen Sie die Waage auf Null. oder Wird ein Behälter verwendet, stellen Sie den Behälter (1) auf die Waagschale (2) und drücken Sie um die Waage zu tarieren.
  • Seite 46: Löschen Einer Methode

    5.2.9 Löschen einer Methode Bei Nichtgebrauch lassen sich werksseitig vorgegebene sowie benutzerdefinierte Methoden löschen. Dazu ver- fahren Sie wie folgt: 1 Öffnen Sie den Menübereich Methoden. 2 Tippen Sie auf die Methode, die Sie löschen wollen. Die Linienfarbe der ausgewählten Methode wechselt zu Blau. 3 Tippen Sie auf Weitere.
  • Seite 47: Erstellen Einer Aufgeschlüsselten Methode Aus Einer Abgeschlossenen Aufgabe

    5.2.10.2 Erstellen einer aufgeschlüsselten Methode aus einer abgeschlossenen Aufgabe Es ist möglich, eine Methode mit mehreren Elementen zu erstellen, während eine Methode mit einem einzelnen Element ausgeführt wird, sofern der Methodentyp dies zulässt. In diesem Beispiel wird beschrieben, wie eine Methode Allgem.
  • Seite 48: Tests

    Navigation: Methoden > Tests 5.4.1 Übersicht Routineprüfungen METTLER TOLEDO kann Ihnen dabei helfen, die durchzuführenden Routineprüfungen auf der Grundlage Ihrer Prozessanforderungen festzulegen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Vertretung von METTLER TOLEDO. 5.4.1.1 Eckenlast Mit der Eckenlastprüfung soll überprüft werden, ob jeder...
  • Seite 49: Empfindlichkeitstest

    Die Wiederholbarkeit ist in hohem Maße von den Umgebungsbedingungen (Luftzug, Temperaturschwankungen und Vibrationen) sowie von der Erfahrung der wägenden Person abhängig. Daher ist eine Messreihe auch immer von demselben Bediener, am selben Ort unter gleichbleibenden Umgebungsbedingungen und ohne Unterbrechungen durchzuführen. Folgende Testtypen sind verfügbar: Wiederh.
  • Seite 50: Durchführen Einer "Eckenlast

    Abhängig von der eigenen SOP Voraussetzungen: Mindestens ein Testgewicht ist definiert. Es wird mindestens ein Empfindlichkeitstest, ein Wiederholbarkeitstest oder eine Eckenlastprüfung erstellt. Alle nachfolgend abgebildeten Testgewichte oder Behälter sind Beispiele. Die tatsächlichen Testgewichte oder Behälter können anders aussehen. Sehen Sie dazu auch Festlegen eines einzelnen Testgewichts ...
  • Seite 51: Durchführen Einer "Wiederholbarkeitstest

    Der Ergebnisdialog öffnet sich. 17 Zum Ausdrucken der Resultate tippen Sie auf Drucken, den Test beenden Sie durch Tippen auf Fertig stellen. Testresultat Wenn der Test fehlgeschlagen ist, siehe "Fehlersuche", suchen Sie den Fehler, beheben ihn und führen einen neuen Test durch. Wenn der Test erneut fehlschlägt, wenden Sie sich an einen Repräsentanten von METTLER TOLEDO.
  • Seite 52: Durchführen Einer "Empfindlichkeitstest

    4 Stellen Sie sicher, dass die Waagschale leer und sauber ist. Bitte zur Hand haben: Testgewicht, Hand- schuhe und geeignete Werkzeuge für die Handhabung des Testgewichts. 5 Sind alle Anforderungen erfüllt, tippen Sie auf 6 Vergewissern Sie sich, dass die Waagschale leer ist und tippen Sie auf Die Waage startet eine automatische Nullstellung.
  • Seite 53: Einen Test Bearbeiten

    7 Wählen Sie ein verfügbares Testgewicht aus - oder - fügen Sie ein neues Testgewicht hinzu und tippen Sie auf 8 Öffnen Sie ggf. den Windschutz. 9 Legen Sie das Testgewicht vorsichtig in die Mitte der Waagschale. 10 Schliessen Sie ggf. den Windschutz. Die Messung beginnt mit Gewicht erfassen..
  • Seite 54: Testergebnisse Drucken

    Sehen Sie dazu auch Einstellungen für Tests   Seite 129 5.4.5 Testergebnisse drucken Sie können einen Test manuell drucken, unabhängig davon, ob der Parameter Automatisches Drucken in den Testeinstellungen aktiviert oder deaktiviert ist. Dazu verfahren Sie wie folgt: 1 Öffnen Sie den Menübereich Methoden. 2 Tippen Sie auf Tests.
  • Seite 55: Durchführen Einer "Interne Justierung

    4 Stellen Sie die Strategie auf Interne Justierung ein. 5 Legen Sie die Justierparameter fest. 6 Tippen Sie auf Speichern. Ihre interne Justierung wurde bearbeitet. Für Details zu den Justiereinstellungen: Sehen Sie dazu auch Einstellungen für Justierungen   Seite 140 5.5.1.2 Durchführen einer "Interne Justierung" Die Justierung Strategie ist auf Interne Justierung eingestellt.
  • Seite 56: Justierverlauf Sehen

    4 Stellen Sie sicher, dass die Waagschale leer und sauber ist. Bitte zur Hand haben: Testgewicht, Hand- schuhe und geeignete Werkzeuge für die Handhabung des Testgewichts. 5 Sind alle Anforderungen erfüllt, tippen Sie auf 6 Vergewissern Sie sich, dass die Waagschale leer ist und tippen Sie auf 7 Wählen Sie ein verfügbares Testgewicht aus - oder - fügen Sie ein neues Testgewicht hinzu und tippen Sie auf...
  • Seite 57: Manuelles Drucken Von Resultaten Auf Einem Streifendrucker Über Usb

    HINWEIS Beschädigungen des Geräts durch unsachgemäße Verwendung Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts das zugehörige Benutzerhandbuch. 5.6.1.1 Manuelles Drucken von Resultaten auf einem Streifendrucker über USB Dieses Beispiel beschreibt die Installation eines Streifendruckers mit einem USB-Kabel. In diesem Beispiel bein- haltet die Methode keinen automatischen Druck, sondern die Resultate werden manuell ausgedruckt, wenn die Aufgabe abgeschlossen ist.
  • Seite 58: Resultate Automatisch Über Bluetooth Auf Einem Etikettendrucker Drucken

    Drucken der Resultate Navigation: Methoden > Methodenliste Ein Streifendrucker ist an die Waage angeschlossen. 1 Wählen Sie eine Methode aus der Methodenliste aus. 2 Tippen Sie auf Methode starten. 3 Führen Sie die erforderlichen Schritte durch, um Ihre Probe(n) zu wiegen. 4 Tippen Sie auf Abschliessen, um die Optionen für den Export zu öffnen.
  • Seite 59 Die Waage verbindet den Bluetooth-USB-Adapter der Waage mit dem Bluetooth-RS-Adapter des Dru- ckers. Das System informiert den Benutzer, dass es das Gerät gefunden hat. 12 Geben Sie einen Namen für das USB-Gerät ein und tippen Sie dann auf Weiter. 13 Tippen Sie auf Fertig stellen.
  • Seite 60: Barcode-Leser

    Drucken der Resultate Navigation: Methoden > Methodenliste Ein Etikettendrucker ist an die Waage angeschlossen. Es existiert eine Methode mit der gewünschten Vorlage für das gedruckte Etikett. 1 Wählen Sie die Methode aus der Methodenliste. 2 Tippen Sie auf Methode starten. 3 Führen Sie die erforderlichen Schritte durch, um Ihre Probe zu wiegen.
  • Seite 61: Fußschalter Und Ergosens

    Bearbeiten der Methodeneinstellungen Navigation: Methoden > Methodenliste Es existiert eine Methode Allgemeines Wägen. Die Methode enthält eine Resultat-ID, für die Resultatbeschreibung auf Proben-ID gesetzt ist. 1 Wählen Sie die Methode aus der Methodenliste. 2 Tippen Sie auf Bearbeiten. 3 Tippen Sie auf Automatisierung.
  • Seite 62: Einstellungen Eines Geräts Bearbeiten

    Die Einstellungen des Gerätes werden angezeigt. 4 Tippen Sie auf Funktion und wählen Sie Tara. 5 Tippen Sie auf Speichern. Der ErgoSens ist bereit zum Tarieren der Waage. Sehen Sie dazu auch Geräte / Drucker   Seite 80 5.6.4 Einstellungen eines Geräts bearbeiten Navigation: Waagenmenü...
  • Seite 63: Verwendung Von Labx Über Einen Usb-Anschluss

    5.7.2 MT-SICS-Dienst Alle XPR- und XSR-Waagen können in ein Netzwerk integriert und so konfiguriert werden, dass sie über MT- SICS (METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set) mit einem Computer kommunizieren. Die verfügba- ren Befehle hängen von der Funktionalität der Waage ab.
  • Seite 64: Verwendung Von Mt-Sics Über Einen Usb-Anschluss

    Sehen Sie dazu auch LabX / Dienste   Seite 81 5.7.2.1 Verwendung von MT-SICS über einen USB-Anschluss In diesem Beispiel wird beschrieben, wie Sie eine direkte USB-Verbindung zwischen Ihrer Waage und einem Computer herstellen. Der Computer kann dann zur Steuerung der Waage und zum Empfang von Daten mit den Befehlen von MT-SICS verwendet werden.
  • Seite 65: Web-Service

    Konfigurieren des Service auf der Waage Navigation: Waagenmenü > Einstellungen > LabX / Dienste Die Waage ist über Ethernet mit dem Netzwerk verbunden. 1 Gehen Sie zum Abschnitt LabX / Dienste. 2 Stellen Sie MT-SICS auf Netzwerk. Die Portnummer erscheint in der Liste der Einstellungen. 3 Notieren Sie die Portnummer.
  • Seite 66: Datenmanagement

    Die Dokumentation des Webservices und zugehörige Beispiele sind online verfügbar. www.mt.com/labweighing-software-download Hinweis Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Netzwerk-Administrator. WSDL-Definitionsdatei exportieren Die WSDL-Datei (Web Services Description Language) beschreibt die Funktionalitäten des Webservices. Die WSDL-Datei kann wie folgt exportiert werden. Navigation: Waagenmenü...
  • Seite 67: Einzelne Resultate An Einen Computer Senden

    Hinweis Wird die XSD-Datei zur Validierung verwendet, muss die in der XML-Datei enthaltene Version mit der Version des XSD-Schemas übereinstimmen. Navigation: Waagenmenü > Einstellungen > Waage > Allgemein 1 Gehen Sie zu Allgemein. 2 Tippen Sie auf Weitere. 3 Tippen Sie auf Resultate-XSD-Dateien exportieren. Es wird eine Liste der verfügbaren Zielorte angezeigt, einschließlich des Dateiservers und aller USB-Spei- chergeräte, die mit der Waage verbunden sind.
  • Seite 68: Export Und Import Von Einstellungen

    7 Tippen Sie auf Speichern. Die Methode ist so eingerichtet, dass die Resultate beim Antippen von Resultat hinzuf. an den Computer gesendet werden. Ausführen der Methode Der USB-Treiber ist auf dem Computer installiert. 1 Wählen Sie die Methode aus der Methodenliste. 2 Tippen Sie auf Methode starten.
  • Seite 69: Toleranzprofile

    Daten und Einstellungen exportieren Navigation: Waagenmenü > Wartung > Import / Export An die Waage ist ein USB-Speichergerät angeschlossen. 1 Gehen Sie zum Abschnitt Import / Export. Der Dialog Import / Export erscheint. 2 Wählen Sie Daten und Einstellungen exportieren und tippen Sie auf Weiter.
  • Seite 70: Passwortschutz Und Zurücksetzen Der Waage

    Wenn Änderungen am Standard-Toleranzprofil vorgenommen werden, wird der Status der Routinetests auf Nie ausgeführt gesetzt. 5.10 Passwortschutz und Zurücksetzen der Waage Die Waageneinstellungen oder die gesamte Waage kann gesperrt werden, um unerlaubte Änderungen oder Ver- wendung zu unterbinden. Dazu muss zuerst ein Kennwort zum Entsperren eingestellt werden. HINWEIS Waage unbrauchbar aufgrund eines vergessenen Kennworts Eine gesperrte Waage kann ohne Kennwort nicht entsperrt werden.
  • Seite 71: Einstellungen Entsperren

    5 Tippen Sie zum Sperren der Waageneinstellungen auf Einstell. blockieren. Der Dialog Waage blockieren erscheint. 6 Tippen Sie zum Sperren der Einstellungen auf Die Waageneinstellungen sind gesperrt. Die Waage kann normal verwendet werden. Die Einstellungen der Waage und der Methoden können nicht bearbeitet werden. Wenn Methode sperren auf Aktiv gesetzt wird, nachdem die Waageneinstellungen gesperrt wurden, kann die Methode bearbeitet werden, bis die Waage das nächste Mal gesperrt wird.
  • Seite 72 Das Fenster Waage zurücksetzen erscheint mit einer Warnung, dass beim Zurücksetzen der Waage bestimmte Daten verloren gehen. 3 Tippen Sie auf Waage zurücksetzen. Die Software der Waage führt einen Neustart im Auslieferungszustand durch. Betrieb​ ​ Präzisionswaagen...
  • Seite 73: Softwarebeschreibung

    6 Softwarebeschreibung 6.1 Einstellungen für Waagenmenü Das Waagenmenü enthält allgemeine Einstellungen und Informationen. Zum Öffnen des Abschnitts Waagen- menü tippen Sie auf das Symbol auf der rechten Seite der Anzeige. Der Abschnitt Waagenmenü umfasst die folgenden Unterabschnitte: Nivellierass. (siehe [Nivellierass.   Seite 71]) Verlauf (siehe [Verlauf ...
  • Seite 74: Tests

    6.1.2.2 Tests Navigation: Waagenmenü > Verlauf > Tests In der Testhistorie können maximal 500 Einträge gespeichert werden. Schalt- Name Beschreibung fläche Filtern Tippen Sie, um die Liste zu filtern: Nach Datumsbereich Nach Benutzername Drucken Tippen Sie , um die angezeigten Einträge auszudrucken. Schliessen Antippen, um zum Abschnitt Verlauf zurückzukehren.
  • Seite 75: Einstellungen

    6.1.4 Einstellungen In diesem Abschnitt werden die Einstellungen der Waage beschrieben, die an spezifische Anforderungen ange- passt werden können. Die Waageneinstellungen gelten für das gesamte Wägesystem. Navigation: Waagenmenü > Einstellungen Der Menübereich Einstellungen umfasst die folgenden Unterabschnitte: Waage Schnittstellen Geräte / Drucker LabX / Dienste 6.1.4.1 Waage Navigation:...
  • Seite 76 ® GWP Approved Good Weighing Practice (GWP ) ist ein von METTLER TOLEDO Aktiv | Inaktiv* Modus ins Leben gerufenes Programm, das Kunden bei der sicheren und effizienten Nutzung ihrer Wägesysteme helfen soll. Das Pro- gramm deckt alle wichtigen Schritte im Lebenszyklus eines Geräts ab und liefert klare Hilfestellung zur Bestimmung der Anforderun- gen sowie zur Kalibrierung und Bedienung von Wägesystemen.
  • Seite 77 Indikator Legt die Farbe des Anzeigesymbols für das Toleranzprofil fest. Keine* I Neutral I Weiß I Das Symbol erscheint oberhalb der Einheit des Wägewertes. Gelb I Rot I Blau I Grün | Wenn eine Farbe ausgewählt ist, kann eine Beschreibung von Schwarz max.
  • Seite 78 (vergleichbar einer Tastatur). Das Format eines über- tragenen Wägewerts lässt sich konfigurieren. MT-SICS: Die Daten werden im MT-SICS Format übermittelt (METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set). MT-SICS arbeitet bidirektional, d. h. die Waage kann auch Rückmeldungen senden und empfängt Befehle des Hosts. Zu MT-SICS ist ein separates Referenzhandbuch verfügbar.
  • Seite 79 Zeit Legt fest, ob das Feld Zeit in die Ausgabe einbezogen wird. Aktiv | Inaktiv* Das Format der Uhrzeit ist hh-mm-ss. Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Ausgabemodus auf Resultate eingestellt ist. Nettoanzeige Im Standard-Ausgabeformat werden Nettogewichte nicht speziell Aktiv | Inaktiv* gekennzeichnet.
  • Seite 80 Aktualisierungen/ Legt die Geschwindigkeit fest, mit der die Daten übertragen wer- 2 | 5 | 6* | 10 Sek. den. Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Ausgabemodus auf Kontinuierlich eingestellt ist. Formatieren Legt das Format der übertragenen Daten fest. MT-SICS* | PM | AT/MT Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Ausgabemodus auf Kontinuierlich eingestellt ist.
  • Seite 81: Allgemein

    Warnton Legt fest, ob ein Ton zu hören sein soll, wenn auf dem Bildschirm Aktiv* | Inaktiv eine Warnung erscheint. Ton bei Fehler Legt fest, ob ein Ton zu hören sein soll, wenn ein Fehler auftritt. Aktiv* | Inaktiv StatusLight Aktiviert/deaktiviert die StatusLight.
  • Seite 82: Geräte / Drucker

    Navigation: Waagenmenü > Einstellungen > Schnittstellen > Ethernet Parameter Beschreibung Werte Hostname Festlegen des Host-Namens der Waage. Text (1 ... 22 Zeichen) MAC-Adresse Informationen zur MAC-Adresse (Media Access Control), mit der die Waage im Netzwerk eindeutig identifiziert werden kann. Netzwerkkonfigu- DHCP: Die Einstellungen der Ethernet-Verbindung erfolgen auto- DHCP* | Manuell ration matisch.
  • Seite 83: Labx / Dienste

    Drucker Navigation: Waagenmenü > Einstellungen > Geräte / Drucker > Drucker Druckereinstellungen Parameter Beschreibung Werte Druckerkategorie Legt den Typ des Druckers fest. Streifendrucker | Eti- kettendrucker* Streifendrucker: zum Ausdrucken von Wägeresultaten auf Streifenpapier Etikettendrucker: zum Ausdrucken von Wägeresultaten auf Etiket- Gerät Ermöglicht die Aktivierung oder Deaktivierung des Gerätes.
  • Seite 84: Einstellungen Ausdrucken

    Für die Kommunikation zwischen LabX und Geräten müssen die entsprechenden Einstellungen für die Geräte mit den Einstellungen in LabX übereinstimmen. Sobald eine Verbindung hergestellt ist und eine Task gestartet wird, synchronisiert LabX Datum und Uhrzeit der Geräte mit dem LabX-Server. Wird ein Gerät angeschlossen, erfolgt die Umstellung der Sprache der Benutzeroberfläche des angeschlossenen Geräts auf die aktuell instal- lierte Sprache der LabX-Installation.
  • Seite 85: Service-Menü

    Tippen Sie, um den Code eines Fehlers anzuzeigen. Dieser Fehler- code kann bei der Fehlersuche an Ihrem Gerät für die Kommuni- kation mit METTLER TOLEDO nützlich sein. Das Symbol hängt von der Schwere des Fehlers ab: kritische Fehler, Warnungen oder Informationen.
  • Seite 86: Allgemein

    Navigation: Methoden > Methodenliste > mein allg. Wägen > Bearbeiten Methode bearbeiten - mein allg. Wägen Methodentyp Allgemein Allgemeines Wägen Methodenname ID-Format mein allg. Wägen Kommentar Wägen Hier eingeben Wägegut Schliessen Speichern Die Einstellungen der Methode Allgemeines Wägen sind wie folgt gruppiert: Allgemein ID-Format Wägen...
  • Seite 87: Wägen

    Taskbeschrei- Ermöglicht die Definition eines Etiketts für jedes Feld einer Task- Text (0 ... 32 Zeichen) bung Standardwert Legt einen Standardwert für die Task-ID fest. Der Wert der Task-ID Text (0 ... 32 Zeichen) kann während der Methodenausführung manuell geändert wer- den. Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn die zugehörige Task-ID auf Manuell mit Standardwert eingestellt ist.
  • Seite 88 Formel Festlegen, wie der nachfolgend festgelegte Wert für Faktor berech- Multiplikation* | Division net wird. Zwei Formeln stehen zur Verfügung: Multiplikation: Multipliziert das Nettogewicht mit dem Faktor. Division: Der Faktor wird durch das Nettogewicht dividiert. Die Formel lässt sich beispielsweise verwenden, um einen bekannten Fehlerfaktor bei der Gewichtsermittlung gleich mit zu berücksichtigen.
  • Seite 89: Wägegut / Wägegüter

    Statistik Parameter Beschreibung Werte Statistik aktivieren Wenn Statistik aktivieren auf Aktiv eingestellt ist, werden Aktiv | Inaktiv* folgende Statistikdaten berechnet: Anzahl: Anzahl der für die Statistik verwendeten Teile. Summe: Summe aller Werte (Dezimalstellen und Einheit ent- sprechend den Methodeneinstellungen) Minimum: kleinster Wert (Dezimalstellen und Einheit ent- sprechend den Methodeneinstellungen) Maximum: größter Wert (Dezimalstellen und Einheit ent- sprechend den Methodeneinstellungen)
  • Seite 90: Automatisierung

    -Toleranz Legt die untere Toleranzgrenze fest. Numerisch Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn ein Zielgewicht festge- legt wurde. +Toleranz Festlegen der oberen Toleranzgrenze. Numerisch Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn ein Zielgewicht festge- legt wurde. Sehen Sie dazu auch Erstellen einer Methode "Allgemeines Wägen"   Seite 36 Verwendung von Methoden mit mehreren Wägegütern (aufgeschlüsselt) ...
  • Seite 91 Automatischer Festlegen des Grenzwerts der Option Tara-Modus. Numerisch Taraschwellen- Dieser Wert legt fest, welches minimale Gewicht auf der Waag- wert schale aufliegen muss, damit dieses automatisch als Tara gespeichert wird. Liegt das Gewicht unter der Limite, erfolgt keine automatische Übernahme in den Taraspeicher. Statt den Wert einzutippen, den leichtesten Tarabehälter auf die Waagschale stellen und anschließend die Schaltfläche drü-...
  • Seite 92: Druck / Export

    Sehen Sie dazu auch Erstellen einer Methode "Allgemeines Wägen"   Seite 36 6.2.1.6 Druck / Export Parameter Beschreibung Werte Ausdruck und Legt den Inhalt des Ausdrucks und/oder Exports sowie die Druck-/ Datenexport Exportaktionen fest, die nach Abschluss der Aufgabe automatisch ausgeführt werden. Dieser Abschnitt enthält mehrere Einstellungen, die in der folgen- den Tabelle Ausdruck und Datenexport beschrieben sind.
  • Seite 93: Etikettendruck Für Task

    Alle Parameter sind auf Aktiv eingestellt. Vorlageneinstellungen Parameter Beschreibung Werte Kopf- und Fuss- Legt fest, welche Kopf- und/oder Fußzeilen ausgedruckt werden. Titel | Titeltext | Datum/ zeile Zeit | Benutzer | Unter- schrift | Trennlinien | Gruppentitel Waageninformati- Legt fest, welche Informationen über die Waage ausgedruckt wer- Waagentyp | Waagen-ID onen den.
  • Seite 94: Etikettendruck Für Wägegut

    Feldeinstellungen Der Inhalt jedes Etikettenfeldes kann individuell festgelegt werden. Parameter Beschreibung Werte Etikettenfeld 1 Legt fest, welche Informationen im jeweiligen Etikettenfeld ange- Die verfügbaren Einträge zeigt werden. Die Anzahl der Etikettenfelder hängt von der hängen von den Einstel- gewählten Vorlage ab. lungen der Methode ab.
  • Seite 95: Einstellungen: Methode "Einfache Rezeptierung

    6.2.1.6.4 Verfügbare Etiketten Die folgenden Etikettenlayouts können ausgewählt werden: 5 große Felder 5 kleine Felder 10 kleine Felder 1D Barcode mit 3 großen Feldern 1D Barcode mit 3 kleinen Feldern 1D Barcode mit 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 5 großen Feldern 2D Barcode mit 5 kleinen Feldern 2D Barcode mit 2 großen und 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 8 kleinen Feldern...
  • Seite 96: Allgemein

    Die Einstellungen der Methode Einfache Rezeptierung sind wie folgt gruppiert: Allgemein Rezeptierung ID-Format Wägen Wägegut, nur verfügbar für die Methode Einfache Rezeptierung Wägegüter, nur verfügbar für die Methode Einf. Rezept. (m. Wägegütern) Automatisierung Druck / Export Sehen Sie dazu auch Erstellen einer Methode "Einfache Rezeptierung" ...
  • Seite 97 Berechnen der Berechnet die Konzentration der endgültigen Lösung. Aktiv | Inaktiv* Konzentration pro Wenn Konzentrationseinheit eine molare Konzentration darstellt Komponente (mol/l oder mmol/l), basiert die Berechnung auf: Reinheit Referenz-Kolbenvolumen Molmasse Gewicht der Komponente Wenn Konzentrationseinheit eine Massenkonzentration darstellt (mg/ml, mg/l, µg/ml, g/ml oder g/l), basiert die Berechnung auf: Reinheit Referenz-Kolbenvolumen Gewicht der Komponente...
  • Seite 98: Id-Format

    Periode Legt den Zeitraum bis zum Verfalldatum fest. Numerisch (1 Tag* | 1 ... 9999 Tage) Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Verfalldatum auf Periode eingestellt ist. * Werkseinstellung Sehen Sie dazu auch Erstellen einer Methode "Einfache Rezeptierung"   Seite 38 6.2.2.3 ID-Format Task-IDs Parameter Beschreibung Werte...
  • Seite 99: Wägen

    Standardwert Legt einen Standardwert für die Resultat-ID fest. Der Wert der Text (0 ... 32 Zeichen) Resultat-ID kann während der Methodenausführung manuell geändert werden. Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn die zugehörige Resul- tat-ID auf Manuell mit Standardwert eingestellt ist. Präfix Legt einen Präfix für die Resultat-ID fest. Text (0 ... 32 Zeichen) Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn die zugehörige Resul- tat-ID auf Automatischer Zähler eingestellt ist.
  • Seite 100: Wägegüter

    -Toleranz Legt die untere Toleranzgrenze fest. Numerisch Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn ein Zielgewicht festge- legt wurde. +Toleranz Festlegen der oberen Toleranzgrenze. Numerisch Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn ein Zielgewicht festge- legt wurde. * Werkseinstellung Sehen Sie dazu auch Erstellen einer Methode "Einfache Rezeptierung" ...
  • Seite 101: Automatisierung

    6.2.2.7 Automatisierung Parameter Beschreibung Werte Barcodedaten-Ziel Wenn ein Barcode-Leser an Ihre Waage angeschlossen ist, kön- Tastatureingabe* | nen Sie mit dieser Option festlegen, wie dessen Daten verarbeitet Zielgewichtswert | Task- werden. ID 1 | Resultat-ID 1 | ... Tastatureingabe: Die Daten werden in das aktuell geöffnete Ein- gabefenster geschrieben.
  • Seite 102: Druck / Export

    Taraeingabe-Wert Legt den Gewichtswert für die Funktion Handtara fest. Numerisch Statt den Wert einzutippen, den entsprechenden Tarabehälter auf die Waagschale stellen und anschließend die Schaltfläche drü- cken. Das Gewicht wird direkt als Handtara übernommen. Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Tara-Modus auf Taraeingabe eingestellt ist.
  • Seite 103 6.2.2.8.1 Ausdruck und Datenexport Automatische Datenausgabe Parameter Beschreibung Werte Streifendrucker Aktiviert/deaktiviert das automatische Ausdrucken des Resultate- Aktiv | Inaktiv* Liste auf einem Streifendrucker, wenn die Schaltfläche Abschlies- sen angetippt wird. Die zum Drucker zu übertragenden Daten las- sen sich im Abschnitt Vorlageneinstellungen festlegen. Resultatexport Aktiviert/deaktiviert den automatischen Export der Daten auf ein Aktiv | Inaktiv*...
  • Seite 104 Wägeartikel- Legt fest, welche Informationen bezüglich der Wägegüter ausge- Ausgeschlossene Information druckt werden. Wägegüter anzeigen | Resultatstatus | Resultat- IDs | Molmasse | Rein- heit |Substanzmenge | Konzentration | GWP Approved Status | Nivellierungsstatus | MinWeigh-Status | Tole- ranzstatus | Ziel und Toleranzen Resultatdetails- Legt fest, welche Informationen bezüglich des Resultats der Mes-...
  • Seite 105 Verwendete Vor- Wählt die Etikettenvorlage aus. Die verfügbaren Etiketten lage sind unten aufgeführt. * Werkseinstellung Feldeinstellungen Der Inhalt jedes Etikettenfeldes kann individuell festgelegt werden. Parameter Beschreibung Werte Etikettenfeld 1 Legt fest, welche Informationen im jeweiligen Etikettenfeld ange- Die verfügbaren Einträge zeigt werden.
  • Seite 106: Einstellungen: Methode "Titration

    2D Barcode mit 2 großen und 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 8 kleinen Feldern 6.2.3 Einstellungen: Methode "Titration" Navigation: Methoden > Methodenliste > meine Titration > Bearbeiten Methode bearbeiten - meine Titration Methodentyp Allgemein Titration Methodenname ID-Format meine Titration Kommentar Wägen Hier eingeben...
  • Seite 107: Id-Format

    6.2.3.2 ID-Format Task-IDs Parameter Beschreibung Werte Taskanzahl-IDs Legt die Anzahl an Task-IDs fest. 0 | 1* | 2 Wenn die Taskanzahl-IDs größer als 0 ist, stehen die Einstellun- gen Task-ID, Taskbeschreibung und Präfix/Standardwert für jede einzelne Resultat-ID zur Verfügung. Task-ID 1 Legt den Namen der Task-ID fest.
  • Seite 108: Wägen

    6.2.3.3 Wägen Wägeeinstellungen Parameter Beschreibung Werte Toleranzprofil Ein Toleranzprofil speichert alle für eine bestimmte Wägemethode Toleranzprofile können erforderlichen Waageneinstellungen. Es ist möglich, für verschie- vom Benutzer für spezi- dene Wägemethoden unterschiedliche Toleranzprofile zu erstellen. fische Waagen und Anwendungen erstellt werden. Gewichtser- Legt die Reaktion auf das Betätigen der Taste zum Addieren des Stabil* | Sofort...
  • Seite 109: Automatisierung

    6.2.3.5 Automatisierung Parameter Beschreibung Werte Barcodedaten-Ziel Wenn ein Barcode-Leser an Ihre Waage angeschlossen ist, kön- Tastatureingabe* | nen Sie mit dieser Option festlegen, wie dessen Daten verarbeitet Zielgewichtswert | Task- werden. ID 1 | Resultat-ID 1 | ... Tastatureingabe: Die Daten werden in das aktuell geöffnete Ein- gabefenster geschrieben.
  • Seite 110: Druck / Export

    Taraeingabe-Wert Legt den Gewichtswert für die Funktion Handtara fest. Numerisch Statt den Wert einzutippen, den entsprechenden Tarabehälter auf die Waagschale stellen und anschließend die Schaltfläche drü- cken. Das Gewicht wird direkt als Handtara übernommen. Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Tara-Modus auf Taraeingabe eingestellt ist.
  • Seite 111 Etikettenschnitt Legt fest, ob die Etiketten nach dem Drucken geschnitten werden Aus* | Pro Etikett | Pro sollen. Task Pro Etikett: Jedes Etikett wird nach dem Drucken abgeschnitten. Pro Task: Die Etiketten werden geschnitten, wenn die Aufgabe abgeschlossen ist. Diese Einstellung ist nur relevant, wenn der angeschlossene Eti- kettendrucker Etiketten schneiden kann.
  • Seite 112 Taskinformatio- Legt fest, welche Informationen bezüglich der Aufgabe ausge- Methodenname | druckt werden. Methodenkommentar | Task-IDs | Automatische Resultateinstellungen Wägeartikel- Legt fest, welche Informationen bezüglich der Wägegüter ausge- Ausgeschlossene Information druckt werden. Wägegüter anzeigen | Resultatstatus | Resultat- IDs | Dichte | Korrektur- faktor | GWP Approved Status | Nivellierungs- status | MinWeigh-Sta-...
  • Seite 113 6.2.3.6.3 Etikettendruck für Wägegut Parameter Beschreibung Werte Automatischer Aktiv | Inaktiv* Wenn Aktiv eingestellt wurde, wird das Etikett für das Wägegut Etikettendruck für automatisch nach Antippen der Schaltfläche Resultat hinzuf. Wägegut gedruckt. Kopien Legt fest, wie viele Exemplare des Etiketts gedruckt werden. Numerisch Verwendete Vor- Wählt die Etikettenvorlage aus.
  • Seite 114: Einstellungen: Methode "Dichtebestimmung

    1D Barcode mit 3 kleinen Feldern 1D Barcode mit 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 5 großen Feldern 2D Barcode mit 5 kleinen Feldern 2D Barcode mit 2 großen und 6 kleinen Feldern 2D Barcode mit 8 kleinen Feldern 6.2.4 Einstellungen: Methode "Dichtebestimmung" Navigation: Methoden >...
  • Seite 115: Allgemein

    6.2.4.1 Allgemein Der Methodentyp wird im Wizard beim Anlegen der Methode definiert und kann nicht geändert werden. Parameter Beschreibung Werte Methodenname Legt den Namen der Methode fest. Text (1 ... 22 Zeichen) Kommentar Die Methode kann mit einem Kommentar versehen werden. Text (0 ... 128 Zeichen) Methode sperren Sperrt die Methode, um eine weitere Bearbeitung zu verhindern.
  • Seite 116: Wägen

    Taskbeschrei- Ermöglicht die Definition eines Etiketts für jedes Feld einer Task- Text (0 ... 32 Zeichen) bung Standardwert Legt einen Standardwert für die Task-ID fest. Der Wert der Task-ID Text (0 ... 32 Zeichen) kann während der Methodenausführung manuell geändert wer- den. Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn die zugehörige Task-ID auf Manuell mit Standardwert eingestellt ist.
  • Seite 117: Wägegut

    Gewichtser- Legt die Reaktion auf das Betätigen der Taste zum Addieren des Stabil* | Sofort fassungsmodus Resultats fest, oder wenn das Addieren des Resultats durch die automatische Erstellung des Wägeergebnisses ausgelöst wird. Stabil: Das System wartet auf eine stabile Gewichtsanzeige. Sofort: Das System wartet nicht auf eine stabile Gewichtsanzeige.
  • Seite 118 Temperatur Legt die Temperatur der Hilfsflüssigkeit fest (destilliertes Wasser Numerisch oder benutzerdefiniert). (10 °C ... 30,9 °C) Hilfsflüssigkeit Legt die Art der Hilfsflüssigkeit fest, die zur Bestimmung der Dichte Destilliertes Wasser* | eines Feststoffes verwendet wird. Benutzerdefiniert Hilfsflüssigk. Legt den Namen der benutzerdefinierten Hilfsflüssigkeit fest. Text (0…32 Zeichen) Name Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Hilfsflüssigkeit auf...
  • Seite 119: Automatisierung

    6.2.4.6 Automatisierung Parameter Beschreibung Werte Barcodedaten-Ziel Wenn ein Barcode-Leser an Ihre Waage angeschlossen ist, kön- Tastatureingabe* | Task- nen Sie mit dieser Option festlegen, wie dessen Daten verarbeitet ID 1 | Resultat-ID 1 | ... werden. Tastatureingabe: Die Daten werden in das aktuell geöffnete Ein- gabefenster geschrieben.
  • Seite 120 Vorlageneinstellungen Parameter Beschreibung Werte Kopf- und Fuss- Legt fest, welche Kopf- und/oder Fußzeilen ausgedruckt werden. Titel | Titeltext | Datum/ zeile Zeit | Benutzer | Unter- schrift | Trennlinien | Gruppentitel Waageninformati- Legt fest, welche Informationen über die Waage ausgedruckt wer- Waagentyp | Waagen-ID onen den.
  • Seite 121: Einstellungen: Methode "Stückzählung

    6.2.5 Einstellungen: Methode "Stückzählung" Navigation: Methoden > Methodenliste > meine Stückzählung > Bearbeiten Methode bearbeiten - meine Stückzählung Methodentyp Allgemein Stückzählung Methodenname ID-Format meine Stückzählung Kommentar Wägen Hier eingeben Wägegut Schliessen Speichern Die Einstellungen der Methode Stückzählung sind wie folgt gruppiert: Allgemein ID-Format Wägen...
  • Seite 122: Wägen

    Taskbeschrei- Ermöglicht die Definition eines Etiketts für jedes Feld einer Task- Text (0 ... 32 Zeichen) bung Standardwert Legt einen Standardwert für die Task-ID fest. Der Wert der Task-ID Text (0 ... 32 Zeichen) kann während der Methodenausführung manuell geändert wer- den. Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn die zugehörige Task-ID auf Manuell mit Standardwert eingestellt ist.
  • Seite 123: Wägegut

    Gewichtser- Legt die Reaktion auf das Betätigen der Taste zum Addieren des Stabil* | Sofort fassungsmodus Resultats fest, oder wenn das Addieren des Resultats durch die automatische Erstellung des Wägeergebnisses ausgelöst wird. Stabil: Das System wartet auf eine stabile Gewichtsanzeige. Sofort: Das System wartet nicht auf eine stabile Gewichtsanzeige.
  • Seite 124: Automatisierung

    Referenz Durch- Festlegen des Durchschnittsgewichts eines Stückes. Das Durch- Numerisch schnittsgewicht schnittsgewicht eines Stückes dient als Grundlage für die Stück- zählung. Während der Ausführung der Aufgabe berechnet die Waage auf Grundlage des für ein einzelnes Stück gemessenen Gewichts und des Durchschnittsgewichts die tatsächliche Anzahl der auf der Waagschale befindlichen Stücke.
  • Seite 125 Tara-Modus Festlegen des Tara-Modus. Keine* | Automatische Tara | Taraeingabe Keine: Kein automatisches Tara. Automatische Tara: Die Waage speichert das erste stabile Gewicht automatisch als Taragewicht. Taraeingabe: Ermöglicht die numerische Eingabe eines festen Taragewichts. Automatischer Festlegen des Grenzwerts der Option Tara-Modus. Numerisch Taraschwellen- Dieser Wert legt fest, welches minimale Gewicht auf der Waag-...
  • Seite 126: Druck / Export

    Sehen Sie dazu auch Erstellen einer Methode "Stückzählung"   Seite 42 6.2.5.6 Druck / Export Parameter Beschreibung Werte Ausdruck und Legt den Inhalt des Ausdrucks und/oder Exports sowie die Druck-/ Datenexport Exportaktionen fest, die nach Abschluss der Aufgabe automatisch ausgeführt werden. Dieser Abschnitt enthält mehrere Einstellungen, die in der folgen- den Tabelle Ausdruck und Datenexport beschrieben sind.
  • Seite 127 Alle Parameter sind auf Aktiv eingestellt. Vorlageneinstellungen Parameter Beschreibung Werte Kopf- und Fuss- Legt fest, welche Kopf- und/oder Fußzeilen ausgedruckt werden. Titel | Titeltext | Datum/ zeile Zeit | Benutzer | Unter- schrift | Trennlinien | Gruppentitel Waageninformati- Legt fest, welche Informationen über die Waage ausgedruckt wer- Waagentyp | Waagen-ID onen den.
  • Seite 128 Verwendete Vor- Wählt die Etikettenvorlage aus. Die verfügbaren Etiketten lage sind unten aufgeführt. * Werkseinstellung Feldeinstellungen Der Inhalt jedes Etikettenfeldes kann individuell festgelegt werden. Parameter Beschreibung Werte Etikettenfeld 1 Legt fest, welche Informationen im jeweiligen Etikettenfeld ange- Die verfügbaren Einträge zeigt werden.
  • Seite 129: Einstellungen Für Testgewichte

    Barcodefeld 1 Legt fest, welche Informationen im jeweiligen Barcode angezeigt Die verfügbaren Einträge werden. Die Anzahl der Barcodefelder hängt von der ausgewähl- hängen von den Einstel- ten Vorlage ab. lungen der Methode ab. * Werkseinstellung 6.2.5.6.4 Verfügbare Etiketten Die folgenden Etikettenlayouts können ausgewählt werden: 5 große Felder 5 kleine Felder 10 kleine Felder...
  • Seite 130: Einstellungen: Kombiniertes Testgewicht

    Gewichtsklasse Legt die Gewichtsklasse fest gemäß OIML oder ASTM. Alternativ E1 | E2 | F1 | F2 | M1 | kann eine benutzerdefinierte Toleranzklasse erstellt werden mit M2 | M3 | ASTM000 | Eigene. ASTM00 | ASTM0 | ASTM0 | ASTM1 | ASTM2 | ASTM3 | ASTM4 | ASTM5 | ASTM6 | ASTM7 | Eigene* Ist-Gewicht Legt das aktuelle Gewicht fest. Das tatsächliche Gewicht ist ein Numerisch bestimmtes Gewicht mit einem bestimmten gängigen Massewert (Conventional Mass Value, CMV) aus dem Kalibrierzertifikat des...
  • Seite 131: Einstellungen Für Tests

    6.4 Einstellungen für Tests 6.4.1 Einstellungen: Eckenlast Navigation: Methoden > Tests > mein Eckenlasttest > Bearbeiten 1. Name und Typ Parameter Beschreibung Werte Testtyp Der Testtyp ist vorgegeben und kann in diesem Menü nicht geän- Verfügbare Testtypen dert werden. Name Legt den Namen des Tests fest.
  • Seite 132 Eckenlastfehler Grenzwerte Parameter Beschreibung Werte Kontrollgrenze Legt die Fehlertoleranz eines Prozesses hinsichtlich des Sollwerts Numerisch fest. Die Überschreitung der Kontrollgrenze stellt eine Verletzung der Qualitätsanforderungen dar und erfordert daher eine Korrektur des Prozesses. Resultat bei Überschreiten der Kontrollgrenze: Test fehlgeschla- gen, Waage ist ausserhalb der Spezifikation.
  • Seite 133 Startzeit Legt den Fälligkeitszeitpunkt für den Test fest. Zeit Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Planungsart auf Manu- ell eingestellt ist. * Werkseinstellung Benachrichtigung Dieser Menübereich erscheint nicht, wenn Planungsart auf Manuell eingestellt ist. Parameter Beschreibung Werte (x) Stunden vor Legt die Anzahl der Stunden fest, bevor eine Benachrichtigung Unterschiedliche Werte, dem Test...
  • Seite 134: Einstellungen: Wiederholbarkeitstest

    Testdetails Legt fest, welche Testdetails ausgedruckt werden. Testauslöser | Nivellie- rung bei Start | Tempera- tur | Vorbereitungs- anweisungen | Teststart (Datum/Uhrzeit) | Tes- tende (Datum/Uhrzeit) | Benutzername Tara-Spezifikation Legt fest, welche Informationen über die Taraspezifikation ausge- Taraname | Min. Tarage- druckt werden.
  • Seite 135 2. Testspezifikation Parameter Beschreibung Werte Resultatberech- Wählen Sie, ob die Resultatberechnung anhand des Nominalge- Mit Nenngewicht* | Mit nung wichts oder eines gängigen Massewerts (Conventional Mass Ist-Gewicht (CMV) Value, CMV) erfolgen soll. Mit Nenngewicht: Wägen mit einem bestimmten Sollwert einer bestimmten Gewichtsklasse.
  • Seite 136 3. Testgewichte Ein konfiguriertes Testgewicht kann ausgewählt werden. Informationen zur Definition und Einstellung der Testgewichte siehe [Testgewichte   Seite 45] und [Einstellungen für Testgewichte   Seite 127]. 4. Fehlermanagement Parameter Beschreibung Werte Waage blockieren Legt das Verhalten der Waage fest, wenn ein Test fehlgeschlagen Aktiv | Inaktiv* ist.
  • Seite 137 Bevorzugte Tage Dieser Menübereich erscheint nur, wenn Planungsart auf Wöchentlich eingestellt ist. Parameter Beschreibung Werte Bevorzugte Tage Legt den bevorzugten Wochentag für die Durchführung des Tests Montag* | Dienstag* | fest. Mittwoch* | Donnerstag* | Freitag* | Samstag | Sonntag * Werkseinstellung Bevorzugter Tag für Ausführung Dieser Menübereich erscheint nur, wenn Planungsart auf Monatlich eingestellt ist.
  • Seite 138: Einstellungen: Empfindlichkeitstest

    Testgewicht Legt fest, welche Informationen über das Testgewicht ausgedruckt Testgewicht-ID | werden. Gewichtsklasse | Nenngewicht | Ist- Gewicht | Gewichtssatz- ID | Zertifikat-ID | Zertifi- katsdatum | Nächstes Kalibrierdatum | Gewichtstyp | Min. Gewichtskl. | Verw. Nenngewichte | Verw. Ist-Gewichte Testgrenzwerte Legt fest, welche Informationen über die Testgrenzen ausgedruckt Warngrenze | Kontroll-...
  • Seite 139 Tara Dieser Menübereich erscheint nur, wenn die Option Testtyp auf Empfindlichkeit - Tara - 1 TP oder Empfind- lichkeit - Tara - 2 TP eingestellt ist. Parameter Beschreibung Werte Taraname Legt eine Bezeichnung für das Taragewicht fest. Text (1 ... 22 Zeichen) Mindest-Tarage- Festlegen des Mindestgewichts für den Tarabehälter. Der Test wird Numerisch wicht nur fortgesetzt, wenn ein Tarabehälter mit diesem Mindestgewicht...
  • Seite 140 Erlaubte Anzahl Legt fest, nach wie vielen Versuchen die Waage blockiert wird. Numerisch (3* | 0 ... 9) der Wiederholun- Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Waage blockieren auf Aktiv eingestellt ist. * Werkseinstellung 5. Testplanung Parameter Beschreibung Werte Planungsart Legt fest, nach welchen Planvorgaben ein Test durchgeführt wird. Manuell* | Täglich | Wöchentlich | Monat- Manuell: Der Test wird manuell durchgeführt.
  • Seite 141 Bevorzugter Tag für Ausführung Dieser Menübereich erscheint nur, wenn Planungsart auf Monatlich eingestellt ist. Parameter Beschreibung Werte Wochentag Legt den bevorzugten Tag für die Durchführung des Tests fest. Kein* | Montag | Diens- tag | Mittwoch | Wenn Kein ausgewählt ist, wird der Test für einen Monat nach Donnerstag | Freitag | der letzten Ausführung geplant.
  • Seite 142: Einstellungen Für Justierungen

    Sehen Sie dazu auch Festlegen eines einzelnen Testgewichts   Seite 45 Festlegen eines kombinierten Testgewichts   Seite 45 Erstellen eines neuen Tests   Seite 47 6.5 Einstellungen für Justierungen Navigation: Methoden > Justierungen > Interne Justierung > Bearbeiten 1. Strategie Parameter Beschreibung Werte Strategie Legt die Art der durchzuführenden Justierung fest. Interne Justierung* | Externe Justierung | Wenn Strategie auf Keine Justierung oder Externe Justierung...
  • Seite 143 3. Fehlermanagement Parameter Beschreibung Werte Waage blockieren Legt das Verhalten der Waage fest, wenn die Justierung fehlge- Aktiv | Inaktiv* schlagen ist. Aktiv: Die Waage wird nach fehlgeschlagener Justierung blo- ckiert. In diesem Fall kann die Waage nicht mehr verwendet wer- den, bis sie entblockt wurde.
  • Seite 144 Just.-Gewicht Legt fest, welche Informationen über das Justiergewicht ausge- Testgewicht-ID | druckt werden. Gewichtsklasse | Nenngewicht | Ist- Dieser Abschnitt ist nur verfügbar, wenn ein externes Gewicht für Gewicht | Gewichtssatz- die Justierung verwendet wird. ID | Zertifikat-ID | Zertifi- katsdatum | Nächstes Kalibrierdatum | Gewichtstyp | Min.
  • Seite 145: Wartung

    Nach der Reinigung Siehe "Tests" führen (Eckenlastprüfung, Nach dem Zusammenbau der Waage Wiederholbarkeitstest, Nach einem Software-Update Empfindlichkeitstest). Abhängig von Ihren internen Vorschriften METTLER TOLEDO emp- (SOP) fiehlt, mindestens einen Empfindlichkeitstest durch- zuführen. Reinigung Nach jedem Gebrauch siehe "Reinigung" Nach dem Wechsel der Substanz Abhängig vom Verschmutzungsgrad...
  • Seite 146: Reinigung

    7.2 Reinigung 7.2.1 Reinigungsmittel In der folgenden Tabelle sind die von METTLER TOLEDO empfohlenen Reinigungswerkzeuge und Reinigungs- mittel aufgeführt. Achten Sie auf die Konzentration der in der Tabelle angegebenen Wirkstoffe. Werkzeuge Reinigungsmittel Waagen- — — Umgebung gehäuse der Waage Fuß...
  • Seite 147: Reinigung Der Waage

    7.2.3 Reinigung der Waage HINWEIS Beschädigung des Gerätes durch ungeeignete Reinigungsmethoden Wenn Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, kann das Gerät beschädigt werden. Die Oberfläche des Geräts kann durch bestimmte Reinigungs-, Lösungs- oder Scheuermittel beschädigt werden. 1 Sprühen oder giessen Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät. 2 Verwenden Sie ausschliesslich die im Referenzhandbuch (RM) des Geräts oder im Leit- faden "8 Steps to a Clean Balance"...
  • Seite 148: Service

    7.4 Software-Update Suche nach Software: www.mt.com/labweighing-software-download Bitte wenden Sie sich an einen Kundendienstmitarbeiter von METTLER TOLEDO, wenn Sie Unterstützung bei der Aktualisierung der Software benötigen. METTLER TOLEDO empfiehlt, die Daten auf einem Speichergerät zu speichern, bevor die Software aktualisiert wird.
  • Seite 149: Behebung Von Störungen

    8 Behebung von Störungen Im folgenden Kapitel werden mögliche Fehlerursachen und Massnahmen zur Behebung beschrieben. Wenn Fehler auftreten, die nicht durch diese Anweisungen behoben werden können, wenden Sie sich bitte an METTLER TOLEDO. 8.1 Fehlermeldungen Fehlermeldung Mögliche Ursache Diagnose Behebung Zurücksetzen der Waage...
  • Seite 150 Fehlersymptom Mögliche Ursache Diagnose Behebung Das Terminalkabel ist Überprüfen Sie das Kabel Tauschen Sie das Ter- defekt. auf Beschädigungen minalkabel aus. (geknickt, verdreht oder gebrochene Stifte). Es wurde ein falscher Überprüfen Sie dies, siehe Verwenden Sie den richti- Netzadapter am Instrument "Technische Daten".
  • Seite 151: Inbetriebnahme Nach Fehlerbehebung

    Justierung des 90°-Winkel zur Wägeplatt- tiert. Frontelements an Ihren form Servicevertreter von METTLER TOLEDO. Die Windschutz-Seiten- Die Windschutz-Seiten- – Wenden Sie sich hinsicht- türen sind nicht vollständig türen sind nicht exakt jus- lich der Justierung der geschlossen.
  • Seite 152: Allgemeine Daten

    9 Technische Daten 9.1 Allgemeine Daten Stromversorgung Netzadapter (Modell-Nr. FSP060- Eingang: 100 – 240 VAC ± 10 %, 50 – 60 Hz, 1,8 A DHAN3): Ausgang: 12 VDC, 5 A, LPS, SELV Netzadapter (Modell-Nr. FSP060- Eingang: 100 – 240 VAC ± 10 %, 50 – 60 Hz, 1,5 A DIBAN2): Ausgang: 12 VDC, 5 A, LPS, SELV Kabel für den Netzadapter: 3-polig, mit länderspezifischem Stecker Stromverbrauch Waage: 12 V DC ±...
  • Seite 153: Erläuterungen Zum Mettler Toledo Netzadapter

    9.2 Erläuterungen zum METTLER TOLEDO Netzadapter Der zertifizierte externe Netzadapter erfüllt die Anforderungen für doppelt isolierte Geräte der Klasse II. Er ist nicht mit einem Schutzleiteranschluss, sondern mit einer funktionellen Erdung für EMV-Zwecke versehen. Diese Erdung hat keine sicherheitstechnische Funktion. Weitere Informationen über die Konformität unserer Produkte sind der jedem Produkt beiliegenden "Konformitätsbescheinigung"...
  • Seite 154: Modellspezifische Daten

    9.3 Modellspezifische Daten 9.3.1 Plattform S 9.3.1.1 Ablesbarkeit 1 mg, mit Windschutz MagicCube und SmartPan XSR303S XSR603S XSR1203S Grenzwerte Höchstlast 310 g 610 g 1210 g Nennlast 300 g 600 g 1200 g Ablesbarkeit 1 mg 1 mg 1 mg Höchstlast des Feinbereichs – – – Ablesbarkeit im Feinbereich –...
  • Seite 155: Ablesbarkeit 1 Mg, Mit Smartpan

    9.3.1.2 Ablesbarkeit 1 mg, mit SmartPan XSR303SN XSR603SN Grenzwerte Höchstlast 310 g 610 g Nennlast 300 g 600 g Ablesbarkeit 1 mg 1 mg Höchstlast des Feinbereichs – – Ablesbarkeit im Feinbereich – – Wiederholbarkeit 0.9 mg 0.9 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich – – Linearitätsabweichung 2 mg 2 mg Eckenlastabweichung (bei Testlast) 3 mg (100 g) 3 mg (200 g) Empfindlichkeitsabweichung (bei Nennlast) ▲...
  • Seite 156: Ablesbarkeit 10 Mg, Mit Smartpan

    9.3.1.3 Ablesbarkeit 10 mg, mit SmartPan XSR6002S XSR6002SDR XSR10002S Grenzwerte Höchstlast 6.1 kg 6.1 kg 10.1 kg Nennlast 6 kg 6 kg 10 kg Ablesbarkeit 0.01 g 0.1 g 0.01 g Höchstlast des Feinbereichs – 1200 g – Ablesbarkeit im Feinbereich – 0.01 g – Wiederholbarkeit 8 mg 60 mg 8 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich –...
  • Seite 157 XSR1202S XSR2002S XSR4002S Grenzwerte Höchstlast 1210 g 2.1 kg 4.1 kg Nennlast 1200 g 2 kg 4 kg Ablesbarkeit 0.01 g 0.01 g 0.01 g Höchstlast des Feinbereichs – – – Ablesbarkeit im Feinbereich – – – Wiederholbarkeit 8 mg 8 mg 8 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich – – – Linearitätsabweichung 20 mg 20 mg 20 mg Eckenlastabweichung (bei Testlast)
  • Seite 158: Ablesbarkeit 100 Mg

    9.3.1.4 Ablesbarkeit 100 mg XSR4001S XSR6001S Grenzwerte Höchstlast 4.1 kg 6.1 kg Nennlast 4 kg 6 kg Ablesbarkeit 0.1 g 0.1 g Höchstlast des Feinbereichs – – Ablesbarkeit im Feinbereich – – Wiederholbarkeit 80 mg 80 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich – – Linearitätsabweichung 60 mg 60 mg Eckenlastabweichung (bei Testlast) 200 mg (2 kg) 200 mg (2 kg) Empfindlichkeitsabweichung (bei Nennlast) ▲...
  • Seite 159 XSR8001S XSR10001S Grenzwerte Höchstlast 8.1 kg 10.1 kg Nennlast 8 kg 10 kg Ablesbarkeit 0.1 g 0.1 g Höchstlast des Feinbereichs – – Ablesbarkeit im Feinbereich – – Wiederholbarkeit 80 mg 80 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich – – Linearitätsabweichung 100 mg 100 mg Eckenlastabweichung (bei Testlast) 200 mg (5 kg) 200 mg (5 kg) Empfindlichkeitsabweichung (bei Nennlast) ▲...
  • Seite 160: Plattform L

    9.3.2 Plattform L 9.3.2.1 Ablesbarkeit 100 mg XSR10001L XSR16001L Grenzwerte Höchstlast 10.1 kg 16.1 kg Nennlast 10 kg 16 kg Ablesbarkeit 0.1 g 0.1 g Höchstlast des Feinbereichs – – Ablesbarkeit im Feinbereich – – Wiederholbarkeit 80 mg 80 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich – – Linearitätsabweichung 200 mg 200 mg Eckenlastabweichung (bei Testlast) 300 mg (5 kg) 300 mg (5 kg) Empfindlichkeitsabweichung (bei Nennlast) ▲...
  • Seite 161 XSR32001L XSR32001LDR Grenzwerte Höchstlast 32.1 kg 32.1 kg Nennlast 30 kg 30 kg Ablesbarkeit 0.1 g 1 g Höchstlast des Feinbereichs – 6.4 kg Ablesbarkeit im Feinbereich – 100 mg Wiederholbarkeit 80 mg 600 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich – 100 mg Linearitätsabweichung 300 mg 300 mg Eckenlastabweichung (bei Testlast) 300 mg (10 kg) 1 g (10 kg) Empfindlichkeitsabweichung (bei Nennlast) ▲...
  • Seite 162: Ablesbarkeit 1 G

    9.3.2.2 Ablesbarkeit 1 g XSR16000L XSR32000L Grenzwerte Höchstlast 16.1 kg 32.1 kg Nennlast 16 kg 30 kg Ablesbarkeit 1 g 1 g Höchstlast des Feinbereichs – – Ablesbarkeit im Feinbereich – – Wiederholbarkeit 600 mg 600 mg Wiederholbarkeit im Feinbereich – – Linearitätsabweichung 600 mg 600 mg Eckenlastabweichung (bei Testlast) 1 g (5 kg) 1 g (10 kg) Empfindlichkeitsabweichung (bei Nennlast) ▲...
  • Seite 163: Abmessungen

    9.4 Abmessungen 9.4.1 Plattform S, Ablesbarkeit 1 mg, mit Windschutz MagicCube und SmartPan Modelle: XSR303S, XSR603S, XSR1203S 84.5 19.5 19.5 113.5 139.5 Äussere Abmessungen [mm] Lichtes Mass [mm] Position der Achse des Wägehakens Präzisionswaagen Technische Daten​ ​...
  • Seite 164: Plattform S, Ablesbarkeit 1 Mg, Mit Smartpan

    9.4.2 Plattform S, Ablesbarkeit 1 mg, mit SmartPan Modelle: XSR303SN, XSR603SN 84.5 19.5 19.5 113.5 139.5 Äussere Abmessungen [mm] Position der Achse des Wägehakens Technische Daten​ ​ Präzisionswaagen...
  • Seite 165: Plattform S, Ablesbarkeit 10 Mg, Mit Smartpan

    9.4.3 Plattform S, Ablesbarkeit 10 mg, mit SmartPan Modelle: XSR1202S, XSR2002S, XSR4002S, XSR6002S, XSR6002SDR, XSR10002S 84.5 19.5 19.5 113.5 139.5 Äussere Abmessungen [mm] Position der Achse des Wägehakens Präzisionswaagen Technische Daten​ ​...
  • Seite 166: Plattform S, Ablesbarkeit 100 Mg

    9.4.4 Plattform S, Ablesbarkeit 100 mg Modelle: XSR4001S, XSR6001S, XSR8001S, XSR10001S 84.5 19.5 19.5 113.5 139.5 Äussere Abmessungen [mm] Position der Achse des Wägehakens Technische Daten​ ​ Präzisionswaagen...
  • Seite 167: Plattform L, Ablesbarkeit 100 Mg/1 G

    9.4.5 Plattform L, Ablesbarkeit 100 mg/1 g Modelle: XSR10001L, XSR16001L, XSR32001L, XSR32001LDR, XSR16000L, XSR32000L Äussere Abmessungen [mm] Position der Achse des Wägehakens Präzisionswaagen Technische Daten​ ​...
  • Seite 168: Entsorgung

    10 Entsorgung Entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Gerät nicht im Haushaltsabfall entsorgt werden. Dies gilt auch für Länder außerhalb der EU entsprechend den geltenden nationalen Regelungen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt gemäß den örtlichen Bestimmungen in einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte.
  • Seite 169: Zubehör Und Ersatzteile

    11 Zubehör und Ersatzteile 11.1 Zubehör Zubehör sind zusätzliche Komponenten, die Ihnen bei Ihrem Arbeitsablauf helfen können. Beschreibung Bestell-Nr. Waagschalen Waagschale für dynamisches Wägen für 100 mg und 10 mg 11132657 Modelle, 4 Liter Schale und Kontaktmatte, S-Plattform MPS (Magnetschutz) Waagschale für 0,1 g Modelle 190 × 11132625 223 mm, "S"...
  • Seite 170 “Simple” Windschutz mit Windschutzelement für 5 mg und 10 30113496 mg Modelle, nutzbare Höhe 175 mm, S-Plattform Stative und Wandhalterungen Stativ für Terminal, 30 cm über der Waagschale, S-Plattform 30125077 Stativ für Terminal, 30 cm über der Waagschale, L-Plattform 30125333 Wandhalterung für Terminal 30138798 Adaptersatz für Terminal XSR (erforderlich für Terminalstativ...
  • Seite 171 CLS-631-Etikettendrucker (RS232C/USB-A) 11141820 Etiketten- und Farbband, Set 30004309 Für diesen Drucker ist möglicherweise das NetCom-Kit erforder- lich. Wenden Sie sich an Ihren METTLER TOLEDO-Service- vertreter vor Ort. P-52RUE-Punktmatrixdrucker mit RS232C-, USB- und Ether- 30237290 net-Anschlüssen, einfache Ausdrucke Papierrolle (Länge: 20 m), Satz mit 5 Rollen 00072456 Papierrolle (Länge: 13 m), selbstklebend, Satz mit...
  • Seite 172 P-56RUE-Thermodrucker mit RS232C-, USB- und Ethernet- 30094673 Anschluss, einfache Ausdrucke, Datum und Uhrzeit Papierrolle (Länge: 27 m), weiss, Satz mit 10 30094723 Stück Papierrolle (Länge: 13 m), weiss, selbstklebend, 30094724 Satz mit 10 Stück Thermodrucker P-58RUE mit RS232C-, USB- und Ethernet- 30094674 Anschlüsse, einfache Ausdrucke, Datum und Uhrzeit, Etiketten- druck, Waagenanwendungen, z. B.
  • Seite 173 Kabellose Schnittstellen Bluetooth RS232C serieller Adapter ADP-BT-S 30086494 Für die drahtlose Verbindung zwischen: Instrument und Computer (je nach Instrumentenmodell) Drucker und Instrument Bluetooth USB-Adapter zur drahtlosen Verbindung mit dem 30416089 Drucker P-5x (zusätzlicher serieller RS232-Bluetooth-Adapter 30086494 ist erforderlich) Software LabX Balance Express 11153120 Stand-alone-System einschliesslich einer Waagenlizenz.
  • Seite 174 Terminalkabel, extra lang, Länge: 4,5 m 30300920 Transportkoffer für 5 mg, 10 mg und 100 g Modelle, S-Platt- 30113497 form Haken für L-Plattform 11132565 Zubehör und Ersatzteile​ ​ Präzisionswaagen...
  • Seite 175: Ersatzteile

    11.2 Ersatzteile Ersatzteile sind Teile, die mit dem Originalgerät geliefert werden, aber bei Bedarf ohne Hilfe eines Servicetechni- kers ausgetauscht werden können. 11.2.1 Waagen mit Wägeplattform S 11.2.1.1 Wägeplattform S, Ablesbarkeit 1 mg, SmartPan, Windschutz MagicCube Bestell-Nr. Bezeichnung Bemerkungen 30215433 Waagschale 128 × 128 mm 30215431 SmartPan-Waagschale 127 ×...
  • Seite 176: Wägeplattform S, Ablesbarkeit 1 Mg, Smartpan

    11.2.1.2 Wägeplattform S, Ablesbarkeit 1 mg, SmartPan Bestell-Nr. Bezeichnung Bemerkungen 30215433 Waagschale 128 × 128 mm 30215431 SmartPan-Waagschale 127 × 127 mm 30416108 Auffangschale Für Modelle ohne Windschutz 30300967 Schutzhülle, Wägeplattform – 30072531 Fußschraube Enthalten: 1 Stück Zubehör und Ersatzteile​ ​ Präzisionswaagen...
  • Seite 177: Wägeplattform S, Ablesbarkeit 10 Mg, Smartpan

    11.2.1.3 Wägeplattform S, Ablesbarkeit 10 mg, SmartPan Bestell-Nr. Bezeichnung Bemerkungen 30106207 Schutzhaube, Waagschale 172 × 205 mm 30215056 Waagschale 172 × 205 mm 30215057 SmartPan-Waagschale 170 × 203 mm 30215373 Anschlagschraube Enthalten: 2 Stk. 30113501 Auffangschale Für Modelle ohne Windschutz 11131029 Kappe, Waagschalenträger Enthalten: 1 Stk. 30300966 Schutzhülle, Wägeplattform –...
  • Seite 178: Wägeplattform S, Ablesbarkeit 100 Mg

    11.2.1.4 Wägeplattform S, Ablesbarkeit 100 mg Bestell-Nr. Bezeichnung Bemerkungen 30106204 Schutzhaube, Waagschale 190 × 223 mm 11131031 Waagschale 190 × 223 mm 11131037 Waagschalenträger – 11131073 Anschlagschraube Enthalten: 1 Stück 11131067 Befestigungsplatte – 11131029 Kappe, Waagschalenträger Enthalten: 1 Stk. 30300966 Schutzhülle, Wägeplattform –...
  • Seite 179: Waagen Mit Wägeplattform L

    11.2.2 Waagen mit Wägeplattform L 11.2.2.1 Wägeplattform L, Ablesbarkeit 100 mg/1 g Bestell-Nr. Bezeichnung Bemerkungen 239105 Waagschale (≤ 32 kg) 280 × 360 mm 30416105 Kappe, Waagschalenträger (≤ 32 kg) Enthalten: 4 Stk. 11133102 Fußschraube Enthalten: 1 Stück Präzisionswaagen Zubehör und Ersatzteile​ ​...
  • Seite 180: Verschiedenes

    11.2.3 Verschiedenes 2-15 1 1 6 Bestell-Nr. Bezeichnung Bemerkungen 30388323 Netzadapter Ausgang: 12 V DC, 5 A 88751 Netzkabel AU – 30015268 Netzkabel BR – 87920 Netzkabel CH – 30047293 Netzkabel CN – 87452 Netzkabel DK – 87925 Netzkabel EU – 89405 Netzkabel GB –...
  • Seite 181: Windschutz Magiccube

    11.2.4 Windschutz MagicCube Bestell-Nr. Bezeichnung Bemerkungen 30300928 Windschutz MagicCube – 11133035 U-förmiges Glas Material: Glas 11133037 Seitentür – Präzisionswaagen Zubehör und Ersatzteile​ ​...
  • Seite 182: Verpackung

    11.2.5 Verpackung 11.2.5.1 Wägeplattform S mit Windschutz Bestell-Nr. Bezeichnung Bemerkungen 30416124 Verpackung Enthalten: Exportschachtel, Innen- schutzmaterial 30416158 Verpackung, Windschutz MagicCube Enthalten: Exportschachtel, Innen- schutzmaterial 30416159 Exportschachtel, Windschutz Ohne: Innenschutzmaterial 30416156 Exportschachtel Ohne: Innenschutzmaterial Zubehör und Ersatzteile​ ​ Präzisionswaagen...
  • Seite 183: Wägeplattform S Ohne Windschutz

    11.2.5.2 Wägeplattform S ohne Windschutz Bestell-Nr. Bezeichnung Bemerkungen 30416160 Verpackung Enthalten: Exportschachtel, Innen- schutzmaterial 30416161 Exportschachtel Ohne: Innenschutzmaterial Präzisionswaagen Zubehör und Ersatzteile​ ​...
  • Seite 184: Plattform L, Ablesbarkeit 10 Mg

    11.2.5.3 Plattform L, Ablesbarkeit 10 mg Bestell-Nr. Bezeichnung Bemerkungen 30416125 Verpackung Enthalten: Exportschachtel, Innen- schutzmaterial 30008482 Exportschachtel Ohne: Innenschutzmaterial Zubehör und Ersatzteile​ ​ Präzisionswaagen...
  • Seite 185: L-Plattform, Ablesbarkeit 100 Mg Und 1G

    11.2.5.4 L-Plattform, Ablesbarkeit 100 mg und 1g Bestell-Nr. Bezeichnung Bemerkungen 30416162 Verpackung Enthalten: Exportschachtel, Innen- schutzmaterial Präzisionswaagen Zubehör und Ersatzteile​ ​...
  • Seite 186: Anhang

    12 Anhang 12.1 Geeichte Waagen 12.1.1 Definitionen Geeichte Waagen Geeichte Waagen sind Waagen, die den lokalen gesetzlichen Anforderungen an "nicht-automatische Wägein- strumente" gemäß OIML R76 unterliegen. Bei geeichten Waagen müssen die Nettowägeresultate einer höheren Kontrollstufe entsprechen. Geeichte Waagen werden z. B. für eichpflichtige Metrologie-Anwendungen, für den gewichtsbasierten Handel oder für die Bestimmung der Masse zur Anwendung von Gesetzen verwendet.
  • Seite 187: Darstellung Der Wägeresultate

    Die Einheit der Werksmethode General Weighing ist auf g eingestellt und kann nicht geändert werden. Beim Einschalten der Waage wird die Werksmethode auf dem Wägebildschirm angezeigt, unabhängig davon, welche Methode beim Ausschalten der Waage ausgeführt wurde. Für das Toleranzprofil, das von der Werksmethode verwendet wird, ist die Einstellung Anzeige-Ablesbarkeit auf 1d gesetzt und kann nicht geändert werden.
  • Seite 188: Mt-Sics

    Beispielausdruck Die folgenden Beispiele beziehen sich auf eine Waage mit e = 1 mg und d = 0,1 mg. Der Tara- oder voreinge- stellte Tarawert beträgt 200 mg, das Bruttogewicht 743,2 mg und das Nettogewicht 543,2 mg. mit manueller Tara: mit voreingestellter Tara: 543.[2] mg * 543.[2] mg 200.[0] mg 200.0 743.[2] mg 743.[2] mg...
  • Seite 189: Index

    Index eichfähige Waage siehe geeichte Waage   184 Akklimatisierungs Ein-/Ausschalten   29, 30 Zeit   150 eine Methode ausführen Akklimatisierungs- Dichtebestimmung   41 zeit   29 Einfache Rezeptierung Allgemeine Wägeanwendungen Ausführen   38 eine Methode anlegen   36 eine Methode anlegen   38 Allgemeines Wägen Einstellung   94 Ausführen   37 Einstellung Einstellung ...
  • Seite 190 Fußschalter   81 Leuchte Löschen   60 StatusLight   78 LFT-Waage siehe geeichte Waage   184 Gerät Libelle Barcode-Leser   58, 81 Anzeige   18 Drucker   54, 55, 56, 81 Nivellierassistent   30, 71 Einstellung bearbeiten   60 Waage   30 ErgoSens   59, 81 Löschen Fußschalter   81 Gerät   60 Löschen ...
  • Seite 191 Sperren Einstellen der Waage   68 Übersicht Kennwort zum Entsperren   68 Typenschild   16 Methodeneinstellung   68 Umweltbedingungen   22, 150 Waage   69 Standby   16, 30 Drucker   55, 81 StatusLight   78 siehe Gerät   80 Stromversorgung siehe Netzadapter   150 Stückzählen Verpackung Waage   32 Einstellung   119 Stückzählung Versionsgeschichte ...
  • Seite 194 Für mehr Information Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Technische Änderungen vorbehalten. © 08/2022 METTLER TOLEDO. All rights reserved. 30357087H de 30357087 00:06 25-08-2022...

Inhaltsverzeichnis