Herunterladen Diese Seite drucken
Sony SRS-NWM10 Bedienungsanleitung
Sony SRS-NWM10 Bedienungsanleitung

Sony SRS-NWM10 Bedienungsanleitung

Active speaker system

Werbung

2-665-752-23(2)
Active Speaker System
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bruksanvisning
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
SRS-NWM10
© 2005 Sony Corporation
Printed in Malaysia
A
B
(rear)
1
(rear)
(arrière)
(arrière)
(hinten)
(hinten)
(parte posterior)
(parte posterior)
to wall outlet
Vers la prise murale
an eine Netzsteckdose
a la toma de pared
2
Three R6 (size AA) batteries
Trois piles R6 (format AA)
Drei R6-Batterien (Größe AA)
Tres pilas R6 (tamaño AA)
AC power adaptor (supplied)
to DC IN 5.2 V jack
Adaptateur secteur (fourni)
Vers la prise DC IN 5,2 V
Netzteil (mitgeliefert)
an Buchse DC IN 5,2 V
Adaptador de alimentación de ca
a la toma DC IN 5,2 V
(suministrado)
C
D
D
Installing
Removing
Installation
Retrait
Installieren
Abnehmen
Instalación
Extracción
E
Series NW-A1000
Series NW-A3000
Série NW-A1000
Série NW-A3000
Serie NW-A1000
Serie NW-A3000
Serie NW-A1000
Serie NW-A3000
(front)
(face avant)
To multiple connector (Walkman* connection)
(vorn)
Vers un connecteur multibroche (raccordement d'un Walkman*)
(parte frontal)
An Mehrfachanschluss (Walkman*-Verbindung)
Al conector múltiple (conexión al Walkman*)
(rear)
(arrière)
(hinten)
(parte posterior)
To LINE OUT or to headphones jack
To multiple connector (personal computer
(stereo minijack)
connection)
Vers LINE OUT ou vers la prise de
Vers un connecteur multibroche
casque (miniprise stéréo)
(raccordement d'un ordinateur)
an LINE OUT oder an
An Mehrfachanschluss (PC-Verbindung)
Kopfhörerbuchse (Stereominibuchse)
Al conector
a la toma LINE OUT o a la toma de
auriculares (minitoma estéreo)
CD/MD WALKMAN*, PC, etc.
WALKMAN CD et MD*, ordinateur, ou un autre appareil.
CD/MD-WALKMAN, PC, usw.
WALKMAN de CD/MD*, PC, etc.
* "WALKMAN" is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products.
« WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés
d'écouteurs.
"WALKMAN" es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo.
F
STANDBY
ON
VOLUME
English
Playing back sound of the
connected device
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and
retain it for future reference.
(See fig. F)
Adjust VOLUME to minimum to avoid any sudden loud sounds
WARNING
that may hurt your ears and set the volume of the connected
device to a moderate level.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture.
1
Disconnect the USB cable used for the
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing
to qualified personnel only.
speaker and personal computer, or set the
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation of the
POWER switch of the connected personal
apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And do not
computer to OFF.
place lighted candles on the apparatus.
• When a USB cable is connected between the speaker and a
To reduce the risk of fire or electric shock, do not place objects
personal computer, no sound will be heard from a
filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Walkman set on the multiple connector, as data transfer
mode takes place. Sound from the device connected to
Do not install the appliance in a confined space, such as a
INPUT will be heard instead.
bookcase or built-in cabinet.
2
Set the POWER switch to ON.
Connect the AC power adaptor to an easily accessible AC outlet.
Should you notice an abnormality in the AC power adaptor,
The POWER/CHARGE indicator lights up.
disconnect it from the AC outlet immediately.
3
Play back the connected device.
CAUTION
Adjust VOLUME accordingly.
You are cautioned that any changes or modification not expressly
• When both a Walkman set on the multiple connector and a
approved in this manual could void your authority to operate this
device connected to INPUT are used, both sounds can be
heard. Control on/off on the connected device itself.
equipment.
Disposal of Old Electrical & Electronic
4
Set the POWER switch to OFF after using.
Equipment (Applicable in the European
The POWER/CHARGE indicator goes off.
Union and other European countries with
separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging
Notes
indicates that this product shall not be treated as
• If connecting the speaker to a device with built-in a radio or tuner,
household waste. Instead it shall be handed over to
radio reception may not occur or sensitivity may be reduced
significantly.
the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
• Release the bass boost function of the connected Walkman, etc., to
avoid distortion.
correctly, you will help prevent potential negative consequences
• The USB cable connecting the speaker with personal computer is
for the environment and human health, which could otherwise be
used for transferring Walkman's data and recharging. When playing
caused by inappropriate waste handling of this product. The
back sound of a personal computer using the speaker, connect
recycling of materials will help to conserve natural resources. For
through the INPUT.
more detailed information about recycling of this product, please
• If the connected device's headphone output has a line switch, better
contact your local Civic Office, your household waste disposal
sound will be heard if it is set to on. See the operating instructions of
service or the shop where you purchased the product.
the connected device.
Recharging
Precautions
A Walkman set on the multiple connector can be recharged by
either the AC power adaptor (supplied), or by using a USB cable
On safety
(supplied with the Walkman) connected to a computer.
The nameplate indicating operating voltage, power consumption,
etc., is located on the rear exterior.
Notes
• Before operating the system, be sure that the operating voltage
• See the Operation Guide of the Walkman for details on recharging
of the system is identical with that of your local power supply.
and its related settings.
• When the POWER switch is set to OFF, the POWER/CHARGE
Where purchased
Operating voltage
indicator lights up red while recharging. When the LIGHT switch is
All countries
100 – 240 V AC, 50/60 Hz
set to ON, the bottom of the speaker will be illuminated. After
completing recharging, the POWER/CHARGE indicator and the
• Use only the supplied AC power adaptor.
illumination go off.
• After operating the system with the AC power adaptor,
• Data transfer and recharging cannot be performed simultaneously.
disconnect the AC power adaptor from the wall outlet if the
• Playback and recharging can be done at the same time. Recharging
system is not to be used for an extended period of time. Just
time will be longer during playback.
• Charging time varies depending on use of the AC power adaptor or
switching the POWER switch to STANDBY does not turn the
AC power adaptor off.
USB cable. For details, see the Operation Guide of the Walkman.
On operation
Using the speaker's illumination
• Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel
Set the LIGHT switch to ON.
only.
While charging the Walkman or when the POWER switch is set to
• Should any solid object or liquid fall into the system, have the
ON, the bottom of the speaker is illuminated.
system checked by qualified personnel before operating it any
At higher volumes, illumination may flicker. This is not a
further.
malfunction, but should it bother you, you may turn off the
• Although this system is magnetically shielded, do not leave
illumination.
recorded tapes, watches, personal credit cards, or floppy disks
with magnetic coding in front of the system for an extended
Transferring data between a Walkman and a
period of time.
computer
By connecting a USB cable (supplied with the Walkman) to a
If the TV picture or monitor display is
computer, you can transfer data to it from the Walkman set on the
magnetically distorted
multiple connector. For details, see the Operation Guide of the
Although this system is magnetically shielded, there may be cases
Walkman.
that the picture on some TV sets/personal computer sets may
become magnetically distorted. In such a case, turn off the power
Troubleshooting
of the TV set/personal computer set once, and after 15 to 30
minutes turn it on again. For the personal computer set, take the
Should you have a problem with your speaker system, check the
appropriate measures such as data storage before turning it off.
following list and take the suggested measures. If the problem
When there seems to be no improvement, locate the system
persists, consult your nearest Sony dealer.
further away from the TV set/personal computer set. Furthermore,
be sure not to place objects in which magnets are attached or used
There is no sound from the speaker system.
near the TV set/personal computer set, such as audio racks, TV
• Disconnect the USB cable, or set the POWER switch of the
stands, toys etc. These may cause magnetic distortion to the
connected personal computer to OFF.
picture due to their interaction with the system.
• Make sure all the connections have been correctly made.
• Make sure the volume on this unit and the connected
On placement
component have been turned up properly.
• Do not set the speaker in an inclined position.
• Replace all the batteries with new ones, if batteries are used
• Do not leave the system in a location near heat sources, or in a
with this system.
place subject to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain or
The sound is distorted.
mechanical shock.
• Make sure all the connections have been correctly made.
On cleaning
• Turn down the volume level on the connected component. Or, if
Do not use alcohol, benzine, or thinner to clean the cabinet.
the connected component has a bass boost function, set it to off.
• Rotate VOLUME on this unit to reduce the volume.
If you have any questions or problems concerning your speaker
• Replace all the batteries with new ones, if batteries are used
system, please consult your nearest Sony dealer.
with this system.
Power Sources
There is hum or noise in the speaker output.
• Make sure all the connections have been correctly made.
Using on house current
• Make sure none of the audio components are positioned too
(See fig. A)
close to the TV set.
When the AC power adaptor is connected to the system, internal
The sound has suddenly stopped.
batteries are automatically disconnected.
Make sure all the connections have been correctly made.
Note on the AC power adaptor
The brightness of the POWER/CHARGE
Use only the supplied AC power adaptor. Do not use any other
indicator is unstable.
AC power adaptor to avoid damaging the speaker.
The brightness of the POWER/CHARGE indicator may become
unstable when the volume is turned up. This is not malfunction.
Polarity of the plug
Specifications
Speaker section
Battery installation
(See fig. B)
Speaker system
39 mm, Full range, magnetically shielded
Enclosure type
Bass reflex
Battery replacement
4 Ω
Impedance
When the batteries are weak, the POWER/CHARGE indicator
Rated input power
2 W
will start flickering and become faint, or the playback sound will
Maximum input power
3 W
become distorted or unstable. In such a case, replace all the
batteries with new ones.
Amplifier section
Rated output
2 W + 2 W
Battery life
(5 mW + 5 mW output, illumination off)
(10% T.H.D., 1 kHz, 4 Ω)
Multiple connector × 1
Battery type
Usage time
Audio input
Stereo minijack × 1
Sony alkaline battery LR6 (SG)
Approx. 80 hours*
Multiple connector × 1
Data input/output
Sony manganese battery R6
Approx. 35 hours*
Input impedance
Multiple connector 6.5 kΩ (at 1 kHz)
Stereo minijack 8.0 kΩ (at 1 kHz)
* Usage time stated above may vary according to the temperature or
conditions of use.
General
* Battery life will be shorter when the illumination is on.
Power
Three R6 (size AA) batteries, DC 5.2 V
(supplied AC power adaptor)
Setting the stand
Approx. 242 × 137 × 58 mm
Dimensions (w/h/d)
× 5
× 2
(9
5
/
1
/
3
/
in.)
8
2
8
(See fig. C)
Mass
Approx. 560 g (1 lb. 4 oz.)
including batteries
Retract into the stand when carrying the speaker.
Supplied accessories
Installing/Removing the
Attachment for NW-A1000 series (1)
Attachment for NW-A3000 series (1)
attachment
Carrying pouch (1)
Power cord (1)
(See fig. D)
AC power adaptor (1)
Operating Instructions (1)
Installing the attachment according to the Walkman you
are using
Optional accessories
Use the dedicated attachment for either NW-A1000 or
Connecting cord RK-G136, RK-G138
NW-A3000 series. The corresponding model number is marked
Plug adaptor PC-234S, PC-236MS
on the rear of the attachment. Exchange attachments, as shown.
The above optional accessories are not provided in some areas.
Hooking up the speaker
Design and specifications are subject to change without notice.
(See fig. E)
Connect the speaker to the source equipment.
When the system is connected to the monaural jack of a
radio, etc., the sound may not come through the right speaker. In
such a case, use the optional* plug adaptor PC-234S or PC-
236MS.
To connect to a stereo phone-type
headphones jack
Use the optional* plug adaptor PC-234S/PC236MS or connecting
cord RK-G136/RK-G138.
* The above optional accessories are not provided in some areas.
Notes
• NW-A1000/A3000 series use the multiple connector (Walkman
connection).
• Do not carry the speaker with a Walkman set on the multiple
connector, as malfunction may result.
Français
Lecture de la bande sonore
de l'appareil raccordé
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le
présent mode d'emploi et conservez-le pour toute référence
(Voir fig. F)
ultérieure.
Réglez le VOLUME au minimum afin d'éviter des sons forts
AVERTISSEMENT
soudains qui pourraient endommager votre ouïe et réglez le
volume de l'appareil raccordé à un niveau modéré.
Afin de réduire les risques d'incendie ou de choc
1
Débranchez le câble USB utilisé pour les
électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ni à
l'humidité.
enceintes et l'ordinateur ou réglez
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier
l'interrupteur POWER de l'ordinateur
l'entretien à un personnel qualifié.
raccordé sur OFF.
Pour réduire les risques d'incendie, ne couvrez pas les orifices
• Lorsqu'un câble USB est raccordé entre les enceintes et un
d'aération de l'appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
ordinateur, aucun son n'est audible sur le Walkman
Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l'appareil.
installé sur le connecteur multibroche, étant donné que le
Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, ne placez
mode de transfert des données est activé. Le son en
pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l'appareil.
provenance de l'appareil raccordé à INPUT (Entrée) est
audible.
N'installez pas l'appareil dans un espace confiné comme une
bibliothèque ou un meuble encastré.
2
Réglez l'interrupteur POWER sur ON.
Le témoin POWER/CHARGE s'allume.
Branchez l'adaptateur secteur à une prise secteur aisément accessible.
Si vous remarquez que l'adaptateur secteur ne convient pas,
3
débranchez-le immédiatement de la prise.
Lancez la lecture sur l'appareil raccordé.
Réglez VOLUME de façon appropriée.
Traitement des appareils électriques et
• Lorsqu'un Walkman installé sur le connecteur multibroche
électroniques en fin de vie (Applicable dans
et un appareil raccordé à INPUT (Entrée) sont utilisés, il
les pays de l'Union Européenne et aux
est possible d'entendre les deux sons. Commandez la mise
autres pays européens disposant de
sous/hors tension directement sur l'appareil raccordé.
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
4
Réglez l'interrupteur POWER sur OFF après
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
utilisation.
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de
Le témoin POWER/CHARGE s'éteint.
collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut
de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
Remarques
négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine.
• En cas de raccordement des enceintes à un appareil doté d'une radio
Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources
ou d'un tuner intégré(e), la réception de la radio peut être impossible
naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du
ou la sensibilité énormément réduite.
• Désactivez la fonction bass boost (amplification des graves) du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
Walkman raccordé, etc., pour éviter toute déformation du son.
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
• Le câble USB raccordant les enceintes à l'ordinateur est utilisé pour
le transfert des données du Walkman et le chargement. Lorsque vous
Précautions
lisez le son en provenance d'un ordinateur à l'aide des enceintes,
effectuez le raccordement via INPUT (Entrée).
• Si la sortie de casque de l'appareil raccordé dispose d'un interrupteur
Sécurité
de ligne, le son obtenu sera de meilleure qualité si celui-ci se trouve
La plaquette signalétique indiquant la tension de service, la
en position ON. Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil
consommation électrique et autres spécifications, est apposée à
raccordé.
l'arrière de l'appareil.
• Avant de le faire fonctionner, vérifiez que la tension de
Chargement
fonctionnement du système est identique à celle de votre
Un Walkman installé sur le connecteur multibroche peut être
alimentation secteur.
rechargé au moyen de l'adaptateur secteur (fourni) ou d'un câble
USB (fourni avec le Walkman) raccordé à un ordinateur.
Lieu d'achat
Tension de fonctionnement
Tous les pays
100 – 240 V CA, 50/60 Hz
Remarques
• Reportez-vous au Guide d'utilisation du Walkman pour obtenir plus
de détails sur le chargement et les réglages s'y rapportant.
• Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni.
• Si l'interrupteur POWER est réglé sur OFF, le témoin POWER/
• Après utilisation du système avec l'adaptateur secteur,
CHARGE s'allume en rouge pendant le chargement. Lorsque le
débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale si vous
commutateur LIGHT est réglé sur ON, la partie inférieure des
envisagez de ne pas utiliser le système pendant une période
enceintes est allumée. Une fois le chargement terminé, le témoin
prolongée. Commuter l'interrupteur POWER sur STANDBY
POWER/CHARGE s'éteint, ainsi que l'éclairage.
(Attente) ne met pas l'adaptateur secteur hors tension.
• Le transfert des données et le chargement ne peuvent être effectués
simultanément.
Fonctionnement
• La lecture et le chargement peuvent être effectués simultanément.
• N'ouvrez pas le boîtier. Confiez l'entretien à un technicien
Le temps de chargement sera toutefois plus long en cours de lecture.
qualifié uniquement.
• Le temps de chargement varie selon l'adaptateur secteur ou le câble
• Au cas où un objet ou un liquide tomberait à l'intérieur du
USB raccordé. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide
système, faites vérifier ce dernier par un technicien qualifié
d'utilisation du Walkman.
avant de l'utiliser de nouveau.
• Bien que ce système soit magnétiquement blindé, ne laissez pas
Utilisation de l'éclairage des enceintes
de bandes enregistrées, de montres, de cartes de crédit ou de
Réglez le commutateur LIGHT sur ON.
disquettes employant un codage magnétique devant le système
Pendant le chargement du Walkman ou lorsque l'interrupteur
pendant une période prolongée.
POWER est réglé sur ON, la partie inférieure des enceintes est
allumée.
Si l'image affichée à l'écran du téléviseur ou
Avec des volumes élevés, il est possible que l'éclairage vacille.
du moniteur présente des distorsions
Ceci n'est pas un dysfonctionnement, toutefois si cela vous
magnétiques
dérange, vous pouvez couper l'éclairage.
Bien que ce système soit doté d'un écran magnétique, il est
possible que l'image de certains téléviseurs ou écrans d'ordinateur
Transfert de données entre un Walkman et un
présente des distorsions magnétiques. Dans ce cas, mettez le
ordinateur
téléviseur ou l'ordinateur hors tension une fois, puis remettez-le
En raccordant un câble USB (fourni avec le Walkman) à un
sous tension au bout de 15 à 30 minutes. Pour l'ordinateur, prenez
ordinateur, vous pouvez transférer les données du Walkman
les précautions nécessaires, telles que la sauvegarde des données,
installé sur le connecteur multibroche vers l'ordinateur. Pour plus
avant de le mettre hors tension.
de détails, reportez-vous au Guide d'utilisation du Walkman.
Si vous ne constatez pas d'amélioration, éloignez le système du
téléviseur ou de l'ordinateur. En outre, n'utilisez et ne posez pas
d'objets contenant des aimants, comme les meubles audio, les
Dépannage
supports de téléviseurs et les jouets, à proximité du téléviseur ou
En cas de problème avec votre système d'enceintes, vérifiez la
de l'ordinateur. Leur interaction avec le système peut entraîner des
liste suivante et prenez les mesures suggérées. Si le problème
distorsions magnétiques.
persiste, adressez-vous à votre revendeur Sony.
Installation
Aucun son n'est émis par le système
• N'installez pas les enceintes en position inclinée.
d'enceintes.
• N'installez pas votre système à proximité de sources de chaleur
• Débranchez le câble USB ou réglez l'interrupteur POWER de
ni dans un endroit poussiéreux, humide ou soumis à la pluie,
l'ordinateur raccordé sur OFF.
aux rayons directs du soleil ou à des chocs mécaniques.
• Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
• Vérifiez que le volume de cet appareil et le volume de
Nettoyage
l'appareil raccordé sont correctement réglés.
Pour nettoyer le boîtier, n'utilisez pas d'alcool, d'essence ni de diluant.
• Si ce système fonctionne sur piles, remplacez toutes les piles
Pour toute question ou problème concernant votre système
par des piles neuves.
d'enceintes, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche.
Le son est déformé.
• Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
• Réduisez le volume sur l'élément raccordé. Sinon, si l'élément
Sources d'alimentation
raccordé est doté de la fonction Bass Boost, désactivez-la.
Utilisation sur le secteur
• Tournez la commande VOLUME de cet appareil pour réduire le
volume.
(Voir fig. A)
• Si ce système fonctionne sur piles, remplacez toutes les piles
par des piles neuves.
Quand l'adaptateur secteur est raccordé au système, les piles
internes sont automatiquement déconnectées.
Un ronronnement ou un bruit provient des
enceintes.
Remarque sur l'adaptateur secteur
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni. N'utilisez aucun
• Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
• Vérifiez qu'aucun appareil audio n'est placé trop près du
autre adaptateur secteur afin de ne pas endommager les enceintes.
téléviseur.
Le son s'est arrêté brusquement.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
Polarité de la fiche
La luminosité du témoin POWER/CHARGE est
instable.
Installation des piles
(Voir fig. B)
La luminosité du témoin POWER/CHARGE peut devenir instable
si vous augmentez le volume. Ceci n'indique pas un problème de
Remplacement des piles
fonctionnement.
Lorsque les piles sont faibles, le témoin POWER/CHARGE clignote
et son intensité lumineuse diminue ou bien le son devient déformé ou
Spécifications
irrégulier. Dans ce cas, remplacez toutes les piles par des piles neuves.
Autonomie des piles
Enceintes
(Sortie 5 mW + 5 mW, éclairage désactivé)
Système de haut-parleur
39 mm Gamme étendue, dotée d'un
Type de piles
Durée d'utilisation
blindage magnétique
Pile alcaline Sony LR6 (SG)
Environ 80 heures*
Type d'enceintes
Bass reflex
4 Ω
Impédance
Pile au manganèse Sony R6
Environ 35 heures*
Puissance de tension
* La durée d'utilisation indiquée ci-dessus peut varier en fonction de la
nominale en entrée
2 W
température et des conditions d'utilisation.
Puissance d'entrée maximale 3 W
* L'autonomie des piles est plus courte lorsque l'éclairage est activé.
Amplificateur
Sortie nominale
2 W + 2 W
Installation du support
(DHT : 10%, 1 kHz, 4 Ω)
Entrée audio
Connecteur multibroche × 1
(Voir fig. C)
Miniprise stéréo × 1
Connecteur multibroche × 1
Entrée/sortie des données
Rétractez le support en cas de transport des enceintes.
Impédance d'entrée
Connecteur multibroche 6,5 kΩ
(à 1 kHz)
Miniprise stéréo 8,0 kΩ (à 1 kHz)
Installation/Retrait de la
Généralités
fixation
Alimentation
Trois piles R6 (format AA), 5,2 V CC
(adaptateur secteur fourni)
(Voir fig. D)
Env. 242 × 137 × 58 mm
Dimensions (l/h/p)
Installation de la fixation en fonction du Walkman que
× 5
× 2
(9
5
/
1
/
3
/
po.)
8
2
8
vous utilisez
Masse
Env. 560 g (1 lb. 4 oz.) avec les piles
Utilisez la fixation spécifique à la série NW-A1000 ou NW-
Accessoires fournis
A3000. Le numéro de modèle correspondant est indiqué à l'arrière
de la fixation. Echangez les fixations, ainsi qu'il est indiqué.
Fixation pour la série NW-A1000 (1)
Fixation pour la série NW-A3000 (1)
Etui de transport (1)
Raccordement des enceintes
Cordon d'alimentation (1)
Adaptateur secteur (1)
(Voir fig. E)
Mode d'emploi (1)
Raccordez les enceintes à l'équipement source.
Accessoires en option
Cordon de raccordement RK-G136, RK-G138
Si le système est raccordé à la prise monaurale d'une
Adaptateur de fiche PC-234S, PC-236MS
radio, etc., il est possible que le son ne soit pas émis par
Les accessoires ci-dessus proposés en option ne sont pas disponibles
l'enceinte droite. En pareil cas, utilisez l'adaptateur de fiche PC-
dans certaines régions.
234S ou PC-236MS en option*.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification
Raccordement du système à une prise de
sans préavis.
casque stéréo de type prise téléphonique
Utilisez l'adaptateur de fiche en option* PC-234S/PC236MS ou le
cordon de raccordement RK-G136/RK-G138.
* Les accessoires ci-dessus en option ne sont pas fournis dans certaines
régions.
Remarques
• La série NW-A1000/A3000 utilise un connecteur multibroche
(raccordement d'un Walkman).
• Ne transportez pas les enceintes lorsqu'un Walkman est installé sur
le connecteur multibroche, un dysfonctionnement pourrait être
occasionné.
Hinweise
Deutsch
• Die Geräte der Serie NW-A1000/A3000 sind mit einem
Mehrfachanschluss (Walkman-Verbindung) ausgestattet.
• Tragen Sie den Lautsprecher nicht mit einem Walkman am
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Systems bitte
Mehrfachanschluss. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
sorgfältig auf.
Wiedergabe des Tons vom
WARNUNG
angeschlossenen Gerät
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags
(Siehe Abb. F)
zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Drehen Sie die Lautstärke mit dem Regler VOLUME ganz
Wegen Stromschlaggefahr keinesfalls das Gehäuse öffnen.
herunter, so dass der Lautsprecher nicht plötzlich ein lautes
Servicearbeiten ausschließlich dem qualifizierten Fachmann überlassen.
Geräusch ausgibt, das für Ihr Gehör schädlich sein könnte. Stellen
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die
Sie dann die Lautstärke des angeschlossenen Geräts auf einen
Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit Zeitungen, Tischdecken,
moderaten Pegel ein.
Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das
Gerät.
1
Lösen Sie das USB-Kabel zwischen
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, stellen Sie keine
Lautsprecher und PC oder stellen Sie den
mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Schalter POWER am angeschlossenen PC
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem
auf OFF.
ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in
• Wenn Lautsprecher und PC mit einem USB-Kabel
einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
verbunden sind, wird über einen Walkman am
Mehrfachanschluss kein Ton ausgegeben, da sich das
Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche
System in diesem Fall im Datenübertragungsmodus
Netzsteckdose an.
befindet. Stattdessen ist der Ton des Geräts zu hören, das
Nehmen Sie das Netzteil sofort aus der Netzsteckdose heraus,
an INPUT (Eingang) angeschlossen ist.
sobald Sie eine Funktionsstörung der Netzsteckdose feststellen.
2
Stellen Sie den Schalter POWER auf ON.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
Die Anzeige POWER/CHARGE leuchtet.
und elektronischen Geräten (anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und
3
Starten Sie die Wiedergabe am
anderen europäischen Ländern mit einem
angeschlossenen Gerät.
separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
Stellen Sie VOLUME auf einen geeigneten Wert.
• Wenn ein Walkman am Mehrfachanschluss und ein Gerät
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
am Anschluss INPUT (Eingang) gleichzeitig benutzt
werden, ist der Ton beider Geräte zu hören. Schalten Sie
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
gegebenenfalls das angeschlossene Gerät ein oder aus.
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
4
Stellen Sie den Schalter POWER nach
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Gebrauch auf OFF.
Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Die Anzeige POWER/CHARGE erlischt.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
Hinweise
• Wenn Sie den Lautsprecher an ein Gerät mit eingebautem Radio oder
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Tuner anschließen, ist unter Umständen kein Radioempfang möglich
oder die Empfindlichkeit ist erheblich reduziert.
Sicherheitsmaßnahmen
• Schalten Sie die Bassverstärkungsfunktion am angeschlossenen
Walkman o. ä. aus, damit es nicht zu Tonverzerrungen kommt.
• Das USB-Kabel zwischen Lautsprecher und PC dient zum
Sicherheit
Übertragen von Daten auf dem Walkman und zum Laden. Wollen
Das Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw.
Sie Ton von einem PC über den Lautsprecher wiedergeben, schließen
befindet sich außen an der Geräterückseite.
Sie diesen an INPUT (Eingang) an.
• Bevor Sie das System in Betrieb nehmen, überprüfen Sie, ob
• Ist der Kopfhörerausgang des angeschlossenen Geräts mit einem
die Betriebsspannung des Systems der lokalen Stromversorgung
Line-Schalter ausgestattet, so erhöht sich die Tonqualität, wenn Sie
entspricht.
diesen Schalter einschalten. Schlagen Sie dazu in der
Bedienungsanleitung zum angeschlossenen Gerät nach.
Erworben in
Betriebsspannung
Laden
Alle Länder
100-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Ein Walkman am Mehrfachanschluss kann über das Netzteil
(mitgeliefert) oder das an den PC angeschlossene USB-Kabel (mit
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
dem Walkman geliefert) aufgeladen werden.
• Wenn Sie das System mit dem Netzteil betrieben haben und es
längere Zeit nicht mehr verwendet werden soll, trennen Sie das
Hinweise
Netzteil von der Netzsteckdose. Das Netzteil lässt sich nicht
• Im Bedienungshandbuch zum Walkman finden Sie Erläuterungen
ausschalten, indem Sie einfach den Schalter POWER auf
zum Aufladen und zu den entsprechenden Einstellungen.
STANDBY (Bereitschaft) stellen.
• Wenn der Schalter POWER auf OFF steht, leuchtet die Anzeige
POWER/CHARGE beim Laden rot. Wenn der Schalter LIGHT auf
Betrieb
ON steht, wird der untere Teil des Lautsprechers beleuchtet. Wenn
• Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
der Ladevorgang abgeschlossen ist, erlöschen die Anzeige POWER/
stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
CHARGE und die Beleuchtung.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das System
• Sie können nicht gleichzeitig Daten übertragen und das Gerät
aufladen.
gelangen, lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
• Sie können jedoch gleichzeitig Ton wiedergeben und das Gerät
aufladen. Läuft die Wiedergabe, dauert das Aufladen länger.
• Dieses System ist magnetisch abgeschirmt. Lassen Sie bespielte
• Die Ladedauer hängt davon ab, ob das Netzteil oder das USB-Kabel
Bänder, Uhren, Kreditkarten oder Disketten mit
verwendet wird. Im Bedienungshandbuch zum Walkman finden Sie
Magnetcodierung trotzdem nicht längere Zeit vor dem System
Erläuterungen dazu.
liegen.
Die Lautsprecherbeleuchtung
Wenn Fernsehbild oder Monitoranzeige
Stellen Sie den Schalter LIGHT auf ON.
verzerrt ist
Wenn der Walkman geladen wird oder der Schalter POWER auf
Dieses System ist zwar magnetisch abgeschirmt, in einigen Fällen
ON steht, wird der untere Teil des Lautsprechers beleuchtet.
kann das Bild auf einem in der Nähe aufgestellten Fernsehschirm/
Bei hoher Lautstärke kann die Beleuchtung flackern. Das ist keine
PC-Monitor jedoch verzerrt sein. Schalten Sie in einem solchen
Fehlfunktion. Wenn es Sie aber stört, können Sie die Beleuchtung
Fall das Fernsehgerät/den PC einmal aus und nach 15 bis 30
ausschalten.
Minuten wieder ein. Führen Sie vor dem Ausschalten eines PCs
Übertragen von Daten zwischen Walkman und
die erforderlichen Maßnahmen, wie z. B. das Speichern von
PC
Daten, durch.
Lässt sich die Störung so nicht beheben, stellen Sie das System
Sie können das USB-Kabel (mit dem Walkman geliefert) an einen
PC anschließen und dann Daten von dem Walkman am
weiter vom Fernsehgerät/PC entfernt auf. Stellen Sie außerdem
keine Gegenstände mit Magneten in die Nähe des Fernsehgeräts/
Mehrfachanschluss auf den PC übertragen. Im Bedienungshandbuch
PCs, wie z. B. Phonowagen, Fernsehwagen, Spielzeuge usw.
zum Walkman finden Sie Erläuterungen dazu.
Diese können aufgrund von Interferenzen für magnetische
Verzerrungen auf dem Bild verantwortlich sein.
Störungsbehebung
Aufstellung
Sollte an Ihrem Lautsprechersystem ein Problem auftreten, lesen
• Stellen Sie den Lautsprecher nicht in geneigter Position auf.
Sie bitte in der folgenden Aufstellung nach und führen Sie die
• Stellen Sie das System nicht in der Nähe von Wärmequellen
angegebene Abhilfemaßnahme durch. Sollte die Störung bestehen
oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht,
bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
außergewöhnlich viel Staub, Feuchtigkeit, Regen oder
Über das Lautsprechersystem wird kein Ton
mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
ausgegeben.
Reinigung
• Lösen Sie das USB-Kabel oder stellen Sie den Schalter
Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit Alkohol, Benzin oder Verdünner.
POWER am angeschlossenen PC auf OFF.
• Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemäß
Sollten an Ihrem Lautsprechersystem Probleme auftreten oder sollten
hergestellt wurden.
Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
• Überprüfen Sie, ob die Lautstärke an diesem Gerät und an der
angeschlossenen Komponente hoch genug eingestellt ist.
• Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus, falls Batterien
Stromquellen
verwendet werden.
Anschließen an Netzstrom
Der Ton ist verzerrt.
• Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemäß
(Siehe Abb. A)
hergestellt wurden.
Wenn das Netzteil an das System angeschlossen ist, wird die
• Verringern Sie den Lautstärkepegel der angeschlossenen
Stromzufuhr von den eingelegten Batterien automatisch getrennt.
Komponente. Oder, falls die angeschlossene Komponente über
eine Bassverstärkungsfunktion verfügt, schalten Sie diese aus.
Hinweis zum Netzteil
• Drehen Sie VOLUME an diesem Gerät, um die Lautstärke zu
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. Benutzen
verringern.
Sie kein anderes Netzteil. Andernfalls kann der Lautsprecher
• Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus, falls Batterien
beschädigt werden.
verwendet werden.
Die Tonausgabe über Lautsprecher ist durch
Summen oder Rauschen gestört.
Polarität des Steckers
• Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemäß
hergestellt wurden.
• Achten Sie darauf, dass keine Audiokomponenten zu nahe am
Einlegen von Batterien
(Siehe Abb. B)
Fernsehgerät aufgestellt sind.
Der Ton ist plötzlich verstummt.
Austauschen der Batterien
Überprüfen Sie, ob alle Verbindungen ordnungsgemäß hergestellt
Wenn die Batterien schwach sind, fängt die Anzeige POWER/
wurden.
CHARGE an zu flackern und wird schwächer oder der
Die Helligkeit der Anzeige POWER/CHARGE
Wiedergabeton wird verzerrt oder instabil. Tauschen Sie in
diesem Fall alle Batterien gegen neue aus.
schwankt.
Die Helligkeit der Anzeige POWER/CHARGE kann schwanken,
Lebensdauer der Batterien
(5 mW + 5 mW Ausgabe, Beleuchtung aus)
wenn die Lautstärke erhöht wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
Batterietyp
Lebensdauer
Technische Daten
LR6-Alkalibatterien von Sony (SG)
ca. 80 Stunden*
Lautsprecher
R6-Manganbatterien von Sony
ca. 35 Stunden*
Lautsprechersystem
39 mm Breitbandlautsprecher,
* Die oben angegebene Lebensdauer variiert je nach
magnetisch abgeschirmt
Betriebstemperatur und anderen Betriebsbedingungen.
Gehäusetyp
Bassreflexsystem
* Bei eingeschalteter Beleuchtung ist die Lebensdauer der Batterien kürzer.
4 Ω
Impedanz
Nennbelastbarkeit
2 W
Maximale Belastbarkeit
3 W
Aufklappen des Ständers
Verstärker
(Siehe Abb. C)
Nennleistung
2 W + 2 W
Klappen Sie den Ständer ein, wenn Sie den Lautsprecher tragen.
(10 % gesamte harmonische Verzerrung,
1 kHz, 4 Ω)
Mehrfachanschluss × 1
Audioeingang
Stereominibuchse × 1
Installieren/Abnehmen der
Datenein-/-ausgang
Mehrfachanschluss × 1
Befestigung
Eingangsimpedanz
Mehrfachanschluss 6,5 kΩ (bei 1 kHz)
Stereominibuchse 8,0 kΩ (bei 1 kHz)
(Siehe Abb. D)
Allgemeines
Installieren der passenden Befestigung am Walkman
Betriebsspannung
Drei R6-Batterien (Größe AA), 5,2 V
Verwenden Sie die dedizierte Befestigung für die Serie NW-
Gleichstrom (mitgeliefertes Netzteil)
A1000 oder NW-A3000. Die entsprechende Modellnummer ist
Abmessungen (B/H/T)
ca. 242 × 137 × 58 mm
auf der Rückseite der Befestigung angegeben. Tauschen Sie die
Gewicht
ca. 560 g (1 lb. 4 oz.)
Befestigung wie auf der Abbildung gezeigt aus.
einschließlich Batterien
Mitgeliefertes Zubehör
Anschließen des
Befestigung für Serie NW-A1000 (1)
Befestigung für Serie NW-A3000 (1)
Lautsprechers
Tragebeutel (1)
Netzkabel (1)
(Siehe Abb. E)
Netzteil (1)
Bedienungsanleitung (1)
Schließen Sie den Lautsprecher an die Tonquelle an.
Sonderzubehör
Verbindungskabel RK-G136, RK-G138
Wenn das System an eine monaurale Buchse eines
Zwischenstecker PC-234S, PC-236MS
Radios o. ä. angeschlossen wird, wird über den rechten
Lautsprecher unter Umständen kein Ton ausgegeben. Verwenden
Das oben genannte Sonderzubehör ist in einigen Gebieten nicht erhältlich.
Sie in diesem Fall den gesondert erhältlichen* Zwischenstecker
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
PC-234S oder PC-236MS.
vorbehalten.
So schließen Sie das System an eine
Stereokopfhörerbuchse (Klinkenbuchse) an
Verwenden Sie den gesondert erhältlichen* Zwischenstecker PC-
234S/PC236MS oder das Verbindungskabel RK-G136/RK-G138.
* Das oben genannte Sonderzubehör ist in einigen Gebieten nicht erhältlich.
Notas
Español
• Las series NW-A1000/A3000 utilizan el conector múltiple
(conexión para Walkman).
• No transporte el altavoz con un Walkman colocado en el conector
Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y
múltiple ya que, de lo contrario, es posible que se produzca un fallo
consérvelo para consultarlo en el futuro.
de funcionamiento.
Para los clientes de México
Sistema de altavoces activo
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
Reproducción de sonido del
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
dispositivo conectado
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
(Consulte la figura F)
ANULAR LA GARANTÍA.
Ajuste VOLUME al mínimo para evitar que se emitan sonidos
ADVERTENCIA
repentinos a gran volumen que puedan dañar sus oídos y ajuste el
volumen del dispositivo conectado en un nivel moderado.
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no
exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
1
Desconecte el cable USB utilizado para el
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería,
altavoz y el ordenador personal, o ajuste el
solicite los servicios de personal cualificado solamente.
interruptor POWER del ordenador
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los agujeros de
ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no
conectado en OFF.
ponga velas encendidas encima del aparato.
• Si se conecta un cable USB entre el altavoz y un ordenador
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga
personal, no se escuchará ningún sonido desde el
objetos que contengan líquido, tal como fl oreros, encima del aparato.
Walkman colocado en el conector múltiple, ya que se
establece el modo de transferencia de datos. En su lugar,
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
se escuchará el sonido procedente del dispositivo
estantería para libros o un armario empotrado.
conectado a INPUT (ENTRADA).
Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de
2
Ajuste el interruptor POWER en ON.
corriente de ca de fácil acceso.
El indicador POWER/CHARGE se iluminará.
Si detecta alguna anomalía en el adaptador de alimentación de ca,
desconéctelo inmediatamente de la toma de corriente de ca.
3
Inicie la reproducción en el dispositivo
conectado.
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil (aplicable
Ajuste VOLUMEN correspondientemente.
• Si se utilizan un Walkman colocado en el conector
en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de recogida selectiva de
múltiple y un dispositivo conectado a INPUT
(ENTRADA), se podrá escuchar el sonido de ambos
residuos)
dispositivos. Active y desactive la alimentación desde el
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
propio dispositivo conectado.
domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente
4
Ajuste el interruptor POWER en OFF
punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir
después de utilizarlo.
las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
El indicador POWER/CHARGE se apaga.
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales
Notas
ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con
• Si conecta el altavoz a un dispositivo con radio o sintonizador
incorporado, es posible que ésta no se reciba o que la sensibilidad se
el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
reduzca de manera significativa.
establecimiento donde ha adquirido el producto.
• Desactive la función de potenciación de graves del Walkman o del
dispositivo que esté conectado, para evitar que el sonido se emita
Precauciones
distorsionado.
• El cable USB que conecta el altavoz al ordenador se utiliza para
transferir los datos del Walkman y recargarlo. Para reproducir el
Seguridad
sonido de un ordenador personal mediante el altavoz, conéctelo a
La placa donde se indica el voltaje de funcionamiento, el consumo de
través de INPUT (ENTRADA).
energía, etc., se encuentra en la parte exterior trasera de la unidad.
• Si la salida de auriculares del dispositivo conectado dispone de un
• Antes de utilizar el sistema compruebe si la tensión de la
conmutador de línea, ajústelo en ON para escuchar sonido de mejor
alimentación del mismo es idéntica a la de la fuente de
calidad. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo conectado.
alimentación local.
Recarga
Lugar de adquisición
Tensión de alimentación
Los Walkman colocados en el conector múltiple pueden
En todos los países
ca de 100 – 240 V, 50/60 Hz
recargarse mediante el adaptador de alimentación de ca
(suministrado) o bien mediante la utilización de un cable USB
(suministrado con el Walkman) conectado al ordenador.
• Utilice solamente el adaptador de alimentación de ca suministrado.
• Después de utilizar el sistema con el adaptador de alimentación
Notas
de ca, desconéctelo de la toma mural si el sistema no se va a
• Consulte la guía de funcionamiento del Walkman para obtener más
utilizar durante un período de tiempo prolongado. El adaptador
información acerca de la recarga y los ajustes relacionados con la misma.
de alimentación de ca no se apaga simplemente con cambiar el
• Si se ajusta el interruptor POWER en OFF, el indicador POWER/
interruptor POWER a la posición STANDBY (ESPERA).
CHARGE se ilumina en rojo durante la recarga. Si se ajusta el
interruptor LIGHT en ON, se iluminará la parte inferior del altavoz.
Funcionamiento
Una vez finalizada la recarga, el indicador POWER/CHARGE y la
• No abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a
iluminación se apagarán.
personal especializado.
• No es posible llevar a cabo la transferencia de datos y la recarga
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el sistema, haga que
simultáneamente.
sea revisado por personal especializado antes de volver a usarlo.
• La reproducción y la recarga pueden llevarse a cabo al mismo tiempo.
• Aunque este sistema está magnéticamente protegido, no deje
El tiempo de recarga será superior durante la reproducción.
cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito o disquetes que
• El tiempo de recarga varía en función de la utilización del adaptador
utilicen codificación magnética delante del mismo durante un
de alimentación de ca o del cable USB. Para obtener más
período prolongado de tiempo.
información, consulte la guía de funcionamiento del Walkman.
Si la imagen del televisor o la pantalla del
Utilización de la iluminación del altavoz
monitor aparece distorsionada debido al
Ajuste el interruptor LIGHT en ON.
Durante la carga del Walkman o si el interruptor POWER está
magnetismo
ajustado en ON, la parte inferior del altavoz se ilumina.
Aunque este sistema está magnéticamente protegido, en algunos
Si utiliza el sistema con el volumen alto, es posible que la
casos la imagen de algunos televisores u ordenadores personales
iluminación parpadee. No se trata de un fallo de funcionamiento
puede distorsionarse debido al magnetismo. Si esto ocurre, apague
pero, si le molesta, puede desactivar la iluminación.
el televisor o el ordenador y enciéndalo de nuevo transcurridos de
15 a 30 minutos. En el caso del ordenador personal, tome medidas
Transferencia de datos entre un Walkman y
adecuadas, como guardar los datos antes de apagarlo.
un ordenador
Si no se produce ninguna mejora, aleje el sistema del televisor o
del ordenador. Asimismo, no coloque objetos que contengan o
Es posible transferir datos a un ordenador desde el Walkman
utilicen imanes cerca del televisor o del ordenador, como soportes
colocado en el conector múltiple mediante la conexión de un cable
de audio, mesas de televisores, juguetes, etc., ya que pueden
USB (suministrado con el Walkman). Para obtener más
provocar una distorsión magnética de la imagen debido a la
información, consulte la guía de funcionamiento del Walkman.
interacción con el sistema.
Colocación
Resolución de problemas
• No coloque el altavoz en posición inclinada.
Si tiene algún problema con el sistema de altavoces, compruebe la
• No deje el sistema cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos
lista siguiente y tome las medidas oportunas. Si el problema
a la luz solar directa, polvo excesivo, humedad, lluvia o golpes.
continúa, consulte con su distribuidor Sony más cercano.
Limpieza
El sistema de altavoces no emite ningún
No utilice alcohol, bencina ni disolvente para limpiar la unidad.
sonido.
Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con el sistema de
• Desconecte el cable USB o ajuste el interruptor POWER del
ordenador personal conectado en OFF.
altavoces, consulte con su distribuidor Sony más cercano.
• Compruebe que todas las conexiones se han realizado
correctamente.
Alimentación
• Compruebe que se ha subido correctamente el volumen de esta
unidad y del componente conectado.
Alimentación con la corriente
• Si utiliza las pilas y éstas se han agotado, sustitúyalas todas por
doméstica
(Consulte la figura A)
unas nuevas.
Cuando conecte el adaptador de alimentación de ca al sistema, las
El sonido se distorsiona.
pilas internas se desconectarán automáticamente.
• Compruebe que todas las conexiones se han realizado
correctamente.
Nota sobre el adaptador de alimentación de ca
• Baje el volumen del componente conectado. Si el componente
Utilice solamente el adaptador de alimentación de ca
conectado dispone de la función de amplificación de graves,
suministrado. No utilice ningún otro adaptador de alimentación de
desactívela.
ca para evitar dañar el altavoz.
• Gire VOLUME en esta unidad para reducir el volumen.
• Si utiliza las pilas y éstas se han agotado, sustitúyalas todas por
unas nuevas.
Polaridad de la clavija
Se perciben zumbidos o ruido en la salida de
altavoz.
• Compruebe que todas las conexiones se han realizado
Colocación de las pilas
correctamente.
(Consulte la figura B)
• Compruebe que ninguno de los componentes de audio se
encuentre demasiado cerca del televisor.
Reemplazo de las pilas
El sonido se detiene de repente.
Cuando las pilas estén a punto de agotarse, el indicador POWER/
Compruebe que todas las conexiones se han realizado correctamente.
CHARGE empezará a parpadear y se atenuará, o el sonido de
reproducción se distorsionará o se volverá inestable. En tal caso,
El brillo del indicador POWER/CHARGE de
sustituya todas las pilas por otras nuevas.
alimentación es inestable.
Duración de las pilas
Es posible que el brillo del indicador POWER/CHARGE de
(Salida de 5 mW + 5 mW, iluminación desactivada)
alimentación se vuelva inestable cuando se suba el volumen. No
Tipo de pila
Tiempo de uso
se trata de un fallo de funcionamiento.
Pilas alcalinas LR6 de Sony (SG)
Aprox. 80 horas*
Pilas R6 de manganeso de Sony
Aprox. 35 horas*
Especificaciones
* El tiempo arriba indicado puede variar en función de la temperatura o
las condiciones de uso.
Sección del altavoz
* La duración de las pilas será inferior si la iluminación está activada.
Sistema de altavoces
39 mm, gama completa, reflector de
graves y magnéticamente protegidos
Colocación del soporte
Tipo cerrado
Reflejo de graves
4 Ω
Impedancia
Potencia nominal de entrada 2 W
(Consulte la figura C)
Potencia máxima de entrada 3 W
Repliegue el soporte cuando transporte el altavoz.
Sección del amplificador
Salida nominal
2 W + 2 W
Instalación/Extracción del
(10% THD, 1 kHz, 4 Ω)
Conector múltiple × 1
Entrada de audio
accesorio
Minitoma estéreo × 1
Conector múltiple × 1
Entrada/salida de datos
(Consulte la figura D)
Impedancia de entrada
Conector múltiple 6,5 kΩ (a 1 kHz)
Instalación del accesorio en función del Walkman que
Minitoma estéreo 8,0 kΩ (a 1 kHz)
esté utilizando
Utilice el accesorio específico de las series NW-A1000 o NW-
Generales
A3000. El número de modelo correspondiente viene marcado en
Alimentación
Tres pilas R6 (tamaño AA), cc de 5,2 V
(adaptador de alimentación de ca
la parte posterior del accesorio. Cambie los accesorios tal y como
se muestra en la ilustración.
suministrado)
Dimensiones (an/al/pr)
Aprox. 242 × 137 × 58 mm
Peso
Aprox. 560 g(1 lb. 4 oz.), pilas incluidas
Conexión del altavoz
Accesorios suministrados
(Consulte la figura E)
Accesorio de la serie NW-A1000 (1)
Accesorio de la serie NW-A3000 (1)
Conecte el altavoz al equipo fuente.
Funda de transporte (1)
Cable de alimentación (1)
Si el sistema está conectado a la toma monoaural de
Adaptador de alimentación de ca (1)
una radio, etc., es posible que no se emita sonido a través del
Manual de instrucciones (1)
altavoz derecho. En tal caso, utilice el adaptador de clavija
Accesorios opcionales
opcional* PC-234S o PC236MS.
Cable de conexión RK-G136, RK-G138
Para la conexión a una toma fonográfica para
Adaptador de clavija PC-234S, PC-236MS
auriculares estéreo
En determinadas áreas no se suministran los accesorios opcionales
Utilice el adaptador de clavija PC-234S/PC236MS o el cable de
mencionados anteriormente.
conexión RK-G136/RK-G138 opcionales*.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
* Los accesorios opcionales mencionados anteriormente no se
aviso.
suministran en algunas áreas.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony SRS-NWM10

  • Seite 1 Tres pilas R6 (tamaño AA), cc de 5,2 V When the system is connected to the monaural jack of a « WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés (Voir fig. E) Mode d’emploi (1) (adaptador de alimentación de ca...
  • Seite 2 Guida alla soluzione dei resolver o problema, entre em contacto com o agente Sony mais Als u een USB-kabel (geleverd bij de Walkman) aansluit op een Inget ljud hörs från högtalarsystemet.