Herunterladen Diese Seite drucken

Sony SRS-NWM10 Bedienungsanleitung Seite 2

Active speaker system

Werbung

A
B
(achterkant)
1
(achterkant)
(baksida)
(baksida)
(parte posteriore)
(parte posteriore)
(parte posterior)
(parte posterior)
naar stopcontact
till ett vägguttag
alla presa di rete
à tomada de parede
2
Drie R6-batterijen (AA-formaat)
Tre R6-batterier (storlek AA)
Tre pile R6 (formato AA)
Três pilhas R6 (tamanho AA)
Netspanningsadapter
naar DC IN 5,2 V ingang
(bijgeleverd)
till DC IN 5,2 V-kontakten
Nätadapter (medföljer)
alla presa DC IN 5.2 V
Alimentatore CA
à tomada DC IN 5,2 V
(in dotazione)
Transformador de CA
(fornecido)
C
D
Installeren
Verwijderen
Montera
Ta bort
Installazione
Rimozione
Colocar
Remover
E
Series NW-A1000
Series NW-A3000
Serie NW-A1000
Serie NW-A3000
Serie NW-A1000
Serie NW-A3000
Série NW-A1000
Série NW-A3000
(voorkant)
(framsida)
Naar multi-aansluiting (aansluiting voor Walkman*)
(parte anteriore)
Till multikontakten (Walkman*-anslutning)
(parte da frente)
Al connettore multiplo (collegamento al Walkman*)
Ao conector múltiplo (ligação ao Walkman*)
(achterkant)
(baksida)
(parte posteriore)
(parte posterior)
Naar LINE OUT of
Naar multi-aansluiting
hoofdtelefoonaansluiting
(aansluiting voor personal computer)
(stereo mini-aansluiting)
Till multikontakten (anslutning för dator)
Till LINE OUT eller till hörlursuttaget
Al connettore multiplo
(stereominikontakt)
(collegamento al personal computer)
a LINE OUT o alla presa cuffie
Ao conector múltiplo
(mini presa stereo)
(ligação ao computador pessoal)
Às tomadas LINE OUT ou à tomada
PC, enzovoort
para auscultadores
(minitomada estéreo)
Dator eller
USB-kabel (alleen geleverd bij de NW-
liknande.
A1000 en NW-A3000 series Walkman)
RK-G136 aansluitsnoer
PC, ecc.
(optioneel)
USB-kabel (medföljer Walkman-serien
PC, etc.
NW-A1000 och NW-A3000)
RK-G136-kabel (tillval)
Cavo USB (in dotazione con il Walkman
Cavo di collegamento RK-G136
serie NW-A1000 e serie NW-A3000)
(opzionale)
Cabo USB (fornecido com Walkmans
Cabo de ligação RK-G136
das séries NW-A1000 e NW-A3000)
(opcional)
CD/MD WALKMAN, PC, enzovoort.
CD/MD WALKMAN, Dator, osv.
WALKMAN CD/MD, PC e così via.
CD/MD WALKMAN, PC, etc.
F
STANDBY
ON
VOLUME
POWER
VOLUME
POWER/CHARGE lampje
POWER/CHARGE-indikator
Indicatore POWER/CHARGE
Indicador POWER/CHARGE
Opmerkingen
Nederlands
• Voor de NW-A1000/A3000 series wordt de multi-aansluiting
(aansluiting voor Walkman) gebruikt.
• Verplaats de luidspreker niet wanneer een Walkman op de multi-
Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing
aansluiting is aangesloten. Dit kan een storing veroorzaken.
aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het
geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt.
Geluid van het aangesloten
WAARSCHUWING
apparaat afspelen
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het
risiko van brand of een electrische schok te verlagen.
(Zie afbeelding F)
Open de behuizing niet. Dit kan elektrische schokken tot gevolg
Zet VOLUME op de laagste stand om plotselinge harde geluiden
hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde
te voorkomen die uw oren kunnen beschadigen en stel het volume
servicetechnici.
van het aangesloten apparaat in op een gemiddeld niveau.
Om de kans op brand te verkleinen mag u de ventilatieopeningen
van het apparaat niet blokkeren met een krant, tafelkleed, gordijn,
1
Koppel de USB-kabel los die voor de
enz. Plaats ook geen brandende kaarsen op het apparaat.
luidspreker en de personal computer wordt
Om de kans op brand of een elektrische schok te verkleinen, mag
u geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas,
gebruikt. U kunt ook de POWER schakelaar
op het apparaat zetten.
van de aangesloten personal computer op
OFF zetten.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een
• Als een USB-kabel is aangesloten op de luidspreker en een
boekenrek of ingebouwde kast.
personal computer, hoort u geen geluid via de Walkman
op de multi-aansluiting wanneer er gegevens worden
Sluit de netspanningsadapter aan op een gemakkelijk toegankelijk
overgebracht. U hoort het geluid via het apparaat dat is
stopcontact.
aangesloten op INPUT (ingang).
Als de netspanningsadapter niet normaal functioneert, verbreekt u
onmiddellijk de aansluiting op het stopcontact.
2
Zet de POWER schakelaar op ON.
Het POWER/CHARGE lampje gaat branden.
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (Toepasbaar in de
3
Speel af met het aangesloten apparaat.
Europese Unie en andere Europese landen
met gescheiden ophaalsystemen)
Pas VOLUME desgewenst aan.
Het symbool op het product of op de verpakking
• Als een Walkman op de multi-aansluiting en een apparaat
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval
dat op INPUT (ingang) is aangesloten, worden gebruikt,
mag worden behandeld. Het moet echter naar een
hoort u het geluid van beide apparaten. U moet de
plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparaten in- en uitschakelen met de toetsen op de
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op
apparaten zelf.
de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en
4
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in
Zet de POWER schakelaar na gebruik op
geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van
OFF.
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Het POWER/CHARGE lampje gaat uit.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product,
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of
de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de
Opmerkingen
winkel waar u het product hebt gekocht.
• Als u de luidspreker aansluit op een apparaat met een ingebouwde
radio of tuner, is er wellicht geen radio-ontvangst of wordt de
gevoeligheid sterk verminderd.
Voorzorgsmaatregelen
• Schakel de bass boost-functie van de aangesloten Walkman,
enzovoort, uit om vervorming te voorkomen.
Veiligheid
• De USB-kabel tussen de luidspreker en de personal computer wordt
gebruikt om gegevens van de Walkman over te brengen en om op te
Het naamplaatje met de werkspanning, het stroomverbruik,
laden. Als u geluid van de personal computer afspeelt via de
enzovoort bevindt zich aan de achterkant van het apparaat.
luidspreker, sluit u de USB-kabel aan op INPUT (ingang).
• Voordat u het apparaat gebruikt, moet u controleren of de
• Als de hoofdtelefoonuitgang van het aangesloten apparaat een
spanning die aan de achterkant van het apparaat wordt vermeld,
lijnschakelaar heeft, is de geluidskwaliteit beter als deze is
overeenkomt met de lokale netspanning.
ingeschakeld. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het aangesloten
apparaat.
Waar aangekocht
Bedrijfsspanning
Alle landen
100 – 240 V AC, 50/60 Hz
Opladen
Een Walkman die op de multi-aansluiting is geplaatst, kan worden
• Gebruik alleen de bijgeleverde netspanningsadapter.
opgeladen met de netspanningsadapter (bijgeleverd) of met een
• Nadat u het systeem met de netspanningsadapter hebt gebruikt,
USB-kabel (geleverd bij de Walkman) die is aangesloten op een
moet u de stekker van de netspanningsadapter uit het
personal computer.
stopcontact trekken als u het systeem langere tijd niet gebruikt.
Als u de POWER schakelaar op STANDBY (stand-by) zet,
Opmerkingen
wordt de netspanningsadapter niet uitgeschakeld.
• Raadpleeg de Bedieningshandleiding van de Walkman voor meer
Werking
informatie over opladen en de instellingen voor opladen.
• Als de POWER schakelaar op OFF staat, gaat het POWER/
• Open de behuizing niet. Laat het apparaat alleen nakijken door
CHARGE lampje rood branden tijdens het opladen. Als de LIGHT
bevoegde servicetechnici.
schakelaar op ON staat, wordt de onderkant van de luidspreker
• Als een voorwerp of vloeistof in het systeem terechtkomt, moet
verlicht. Wanneer het opladen is voltooid, gaan het POWER/
u het systeem laten nakijken door bevoegde servicetechnici
CHARGE lampje en de verlichting uit.
voordat u het systeem verder gebruikt.
• Gegevensoverdracht en opladen kunnen niet tegelijkertijd worden
• Hoewel het systeem magnetisch afgeschermd is, moet u banden
uitgevoerd.
met opnamen, horloges, creditcards of diskettes met magnetische
• Afspelen en opladen kunnen tegelijkertijd worden uitgevoerd.
codering niet gedurende langere tijd voor het systeem laten liggen.
Het opladen neemt meer tijd in beslag wanneer u afspeelt.
• De oplaadtijd verschilt afhankelijk van het gebruik van een
Indien het TV-beeld of monitordisplay door
netspanningsadapter of USB-kabel. Raadpleeg de
magnetisme wordt vervormd
Bedieningshandleiding van de Walkman voor meer informatie.
Dit systeem is magnetisch afgeschermd. Het is echter mogelijk dat
De verlichting van de luidspreker gebruiken
het beeld van bepaalde TV's of personal computers door
magnetisme wordt vervormd. Schakel in dat geval de spanning
Zet de LIGHT schakelaar op ON.
Tijdens het opladen van de Walkman of als de POWER
van de TV of personal computer even uit. Wacht 15 tot 30
minuten en schakel de spanning weer in. In geval van de personal
schakelaar op ON is gezet, wordt de onderkant van de luidspreker
computer moet u de nodige stappen nemen alvorens de spanning
verlicht.
De verlichting kan knipperen als het volume erg hard wordt gezet.
uit te schakelen zodat uw data niet worden gewist.
Indien er geen verbetering is, plaatst u het systeem verder van de
Dit duidt niet op een storing. U kunt de verlichting uitschakelen
TV of personal computer. Let tevens op dat er geen voorwerpen
als u het storend vindt.
met magneten in de buurt van de TV of personal computer zijn
geplaatst. Let op audiorekken, TV-standaards, speelgoed,
Gegevens overbrengen tussen een Walkman
enzovoort, waarin mogelijk magneten zijn verwerkt. Dit soort
en een personal computer
voorwerpen kunnen het beeld vervormen, door interactie met dit
Als u een USB-kabel (geleverd bij de Walkman) aansluit op een
systeem.
personal computer, kunt u gegevens overbrengen van de Walkman
op de multi-aansluiting naar de personal computer. Raadpleeg de
Plaatsing
Bedieningshandleiding van de Walkman voor meer informatie.
• Zet de luidspreker niet schuin.
• Plaats de luidsprekers niet in de buurt van een warmtebron.
Zorg er tevens voor dat de luidsprekers niet blootgesteld
Verhelpen van storingen
worden aan veel stof, direct zonlicht, vocht, regen of
Mocht u problemen hebben met uw luidsprekersysteem, raadpleeg
mechanische trillingen of schokken.
dan de onderstaande lijst en volg de instructies. Als het probleem
Reiniging
daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony
handelaar.
Gebruik voor het reinigen van de ombouw nooit vluchtige stoffen
als spiritus, benzine of thinner, aangezien dergelijke middelen de
De luidsprekers produceren geen geluid.
afwerking kunnen aantasten.
• Koppel de USB-kabel los of zet de POWER schakelaar van de
Met alle vragen over eventuele problemen met het luidsprekersysteem
aangesloten personal computer op OFF.
kunt u steeds terecht bij uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
• Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
• Controleer of het volume op dit apparaat en de aangesloten
component hoog genoeg is gezet.
Stroombronnen
• Als u batterijen gebruikt met dit systeem, vervangt u alle
batterijen door nieuwe.
Het geluid is vervormd.
Netspanning gebruiken
• Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
(Zie afbeelding A)
• Verlaag het volume op de aangesloten component. Of zet de
bass boost-functie op de aangesloten component uit indien deze
Wanneer de netspanningsadapter is aangesloten op het systeem,
hiermee is uitgerust.
worden de interne batterijen automatisch uitgeschakeld.
• Draai aan de VOLUME regelaar om het volume te verlagen.
• Als u batterijen gebruikt met dit systeem, vervangt u alle
Opmerking over de netspanningsadapter
batterijen door nieuwe.
Gebruik alleen de bijgeleverde netspanningsadapter. Gebruik geen
andere netspanningsadapters. Als u dit wel doet, kan de
De luidsprekers produceren brom of ruis.
luidspreker worden beschadigd.
• Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
• Controleer of de audiocomponenten niet te dicht bij de televisie
staan.
Polariteit van de stekker
Het geluid valt plotseling weg.
Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
Batterij plaatsen
De helderheid van het POWER/CHARGE
(Zie afbeelding B)
lampje is onstabiel.
Batterij vervangen
De helderheid van het POWER/CHARGE lampje kan onstabiel
Als de batterijen bijna leeg zijn, gaat het POWER/CHARGE
worden als het volume wordt verhoogd. Dit duidt niet op storing.
lampje knipperen en wordt het lampje zwakker, of wordt het
geluid vervormd of onregelmatig. In dit geval moet u de batterijen
Technische gegevens
vervangen door nieuwe batterijen.
Levensduur van de batterij
Luidsprekergedeelte
(5 mW + 5 mW uitvoer, verlichting uitgeschakeld)
Luidsprekersysteem
39 mm, volledig bereik, magnetische
Soort batterij
Gebruiksduur
afscherming
Sony alkalinebatterij LR6 (SG)
Ongeveer 80 uur*
Type behuizing
Basreflex
Impedantie
4 Ω
Sony mangaanbatterij R6
Ongeveer 35 uur*
Geschatte invoer
2 W
* De bovenstaande gebruiksduur kan verschillen, afhankelijk van de
Maximumingangsvermogen 3 W
temperatuur of gebruiksomstandigheden.
* De levensduur van de batterij is korter als de verlichting aan is.
Versterkergedeelte
Geschatte uitvoer
2 W + 2 W
(10% totale harmonische vervorming,
De steun instellen
1 kHz, 4 Ω)
Multi-aansluiting × 1
Audio-ingang
(Zie afbeelding C)
Stereo mini-aansluiting × 1
Multi-aansluiting × 1
Klap de steun in wanneer u de luidspreker verplaatst.
Gegevens ingang/uitgang
Ingangsimpedantie
Multi-aansluiting 6,5 kΩ (bij 1 kHz)
Stereo mini-aansluiting 8,0 kΩ
De bevestiging plaatsen/
(bij 1 kHz)
Verwijderen
Algemeen
Stroomvoorziening
Drie R6-batterijen (AA-formaat), 5,2 V
(Zie afbeelding D)
gelijkstroom (bijgeleverde
netspanningsadapter)
De bevestiging plaatsen voor de gebruikte Walkman
Ong. 242 × 137 × 58 mm
Afmetingen (b/h/d)
Gebruik de speciale bevestiging voor de NW-A1000 of NW-
Gewicht
Ong. 560 g (1 lb. 4 oz.)
A3000 series. Het bijbehorende modelnummer staat op de
inclusief batterijen
achterkant van de bevestiging. Verwissel de bevestiging zoals
wordt weergegeven.
Bijgeleverde accessoires
Bevestiging voor NW-A1000 series (1)
De luidspreker aansluiten
Bevestiging voor NW-A3000 series (1)
Draagtas (1)
Netsnoer (1)
(Zie afbeelding E)
Netspanningsadapter (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Sluit de luidspreker aan op de bronapparatuur.
Optionele accessoires
Als het systeem wordt aangesloten op de mono-
Aansluitsnoer RK-G136, RK-G138
aansluiting van een radio, enzovoort, wordt het geluid
Stekkeradapter PC-234S, PC-236MS
wellicht niet uitgevoerd via de rechterluidspreker. In dit geval
kunt u het beste de optionele* stekkeradapter PC-234S of PC-
De bovenstaande optionele accessoires worden in bepaalde gebieden
236MS gebruiken.
niet geleverd.
Aansluiten op een
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden
stereohoofdtelefoonaansluiting
zonder voorafgaande kennisgeving.
Gebruik de optionele* stekkeradapter PC-234S/PC236MS of het
aansluitsnoer RK-G136/RK-G138.
* De bovenstaande optionele accessoires worden in bepaalde gebieden
niet geleverd.
Svenska
Spela upp ljud från den
anslutna enheten
Läs igenom bruksanvisningen noga för att lära känna högtalarna
och deras användning. Spara bruksanvisningen.
(Se fig. F)
Ställ VOLUME på minsta möjliga nivå så slipper du plötsliga
VARNING
höga ljud som kan skada din hörsel. Ställ volymen på den anslutna
enheten på en lagom nivå.
Utsätt inte den här apparaten för regn eller fukt för att
undvika risk för brand eller elstötar.
1
Koppla bort USB-kabeln som används till
Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska stötar. Överlåt
allt reparationsarbete till kvalificerad personal.
högtalaren och datorn, eller ställ POWER-
Se till att inte anläggningens ventilationshål täcks för av tidningar,
omkopplaren på den anslutna datorn på
borddukar, gardiner eller liknande, eftersom det kan medföra risk
OFF.
för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå anläggningen.
• När en USB-kabel är ansluten mellan högtalaren och en
Ställ aldrig vätskefyllda behållare som t.ex. blomvaser ovanpå
dator hörs inget ljud från den Walkman som är ansluten till
anläggningen, eftersom det kan leda till brand eller elstötar.
multikontakten, eftersom läget för informationsöverföring
är aktiverat. Istället hörs ljudet från den enhet som är
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den
ansluten till INPUT (ingången).
inte i bokhyllan eller i ett skåp.
2
Ställ POWER-omkopplaren på ON.
Anslut adaptern till ett lättåtkomligt uttag.
Om adaptern inte verkar fungera korrekt bör du omedelbart dra ut
POWER/CHARGE-indikatorn tänds.
den från uttaget.
3
Spela upp ljudet från den anslutna enheten.
Omhändertagande av gamla elektriska och
Justera volymen med VOLUME.
elektroniska produkter (Användbar i den
• Om du använder både en Walkman, ansluten till
Europeiska Unionen och andra Europeiska
multikontakten, och en enhet ansluten till INPUT
länder med separata insamlingssystem)
(ingången), kan du höra ljudet från båda enheterna.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
Kontrollera på/av på den anslutna enheten.
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den
4
skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
Efter användning ställer du POWER-
återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att
omkopplaren på OFF.
säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
POWER/CHARGE-indikatorn slocknar.
förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av
material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare
Obs!
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
• Om du ansluter högtalaren till en enhet med inbyggd radio eller
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
mottagare är det möjligt att det inte går att få någon mottagning på
radion eller så kan radions känslighet minska kraftigt.
• Undvik distorsion genom att stänga av basförstärkningen på den
Försiktighetsåtgärder
anslutna Walkman eller liknande.
• USB-kabeln som används för att ansluta högtalaren till en dator
används också för att överföra information från Walkman samt för
Säkerhet
uppladdning. När du spelar upp ljud från en dator via högtalaren
Etiketten med uppgifter om drivspänning, strömförbrukning osv.
ansluter du via INPUT (ingången).
sitter på enhetens baksida.
• Om den anslutna enhetens hörlursutgång har en linjeomkopplare får
• Innan du använder systemet måste du se till att systemet är
du bättre ljud om du aktiverar den. Mer information finns i
inställt för den tillgängliga nätspänningen.
bruksanvisningen till den anslutna enheten.
Inköpsland
Nätspänning
Uppladdning
Alla länder
100 – 240 V AC, 50/60 Hz
En Walkman som du anslutit till multikontakten kan laddas upp
• Använd bara den medföljande nätadaptern.
antingen via nätadaptern (medföljer) eller genom att använda en
• När du drivit systemet med nätadaptern kopplar du ur
USB-kabel (medföljer Walkman) ansluten till en dator.
nätadaptern från vägguttaget om du vet med dig att du inte
kommer att använda systemet under en längre tid. Nätadaptern
Obs!
stängs inte av om du bara ställer POWER-omkopplaren på
• Mer information om uppladdning och tillhörande inställningar finns i
STANDBY (vänteläge).
handledningen till Walkman.
• När POWER-omkopplaren är ställd på OFF lyser POWER/
Drift
CHARGE-indikatorn rött under uppladdning. När LIGHT-
omkopplaren är ställd på ON lyser undersidan av högtalaren. När
• Öppna inte chassit. Överlåt service åt behörig servicetekniker.
uppladdningen är slutförd slocknar POWER/CHARGE-indikatorn
• Skulle något föremål eller någon vätska komma in i systemet
och belysningen.
bör du låta en auktoriserad serviceverkstad kontrollera systemet
• Informationsöverföring och uppladdning kan inte ske samtidigt.
innan du använder det igen.
• Uppspelning och uppladdning kan utföras samtidigt.
• Högtalarna är visserligen magnetiskt avskärmade, men låt för
Uppladdningstiden blir däremot längre under uppspelning.
säkerhets skull inte inspelade band, klockor, kreditkort eller
• Uppladdningstiden varierar beroende på hur nätadaptern eller USB-
magnetkodade disketter ligga framför högtalarna under längre
kabeln används. Mer information finns i handledningen till
perioder.
Walkman.
Om det uppstår magnetiska störningar i TV-
Använda högtalarens belysning
bilden eller på en monitor
Ställ LIGHT-omkopplaren på ON.
Trots att detta högtalarsystem är magnetiskt avskärmat kan det
När Walkman laddas upp eller när POWER-omkopplaren är ställd
inträffa att det uppstår magnetiska störningar i bilden på somliga
på ON lyser undersidan av högtalaren.
TV-apparater och persondatorer. Stäng i så fall av strömmen till
Vid höga ljudvolymer är det möjligt att belysningen varierar
TV-apparaten/persondatorn en gång, vänta i 15 till 30 minuter,
("fladdrar"). Det är inte ett tecken på att något är fel – stäng av
och slå sedan på strömmen igen. Om det är en persondator, så
belysningen om du störs av det.
vidta först lämpliga försiktighetsåtgärder, som t.ex. att lagra undan
data, innan du stänger av datorn.
Överföra information mellan en Walkman och
Om bilden trots allt inte verkar bli bättre, så flytta
dator
högtalarsystemet längre bort från TV-apparaten/persondatorn. Var
Genom att ansluta en USB-kabel (medföljer Walkman) till en
också noga med att inte ställa några föremål med påsatta magneter
dator kan du överföra information till den från den Walkman som
eller som använder magneter i närheten av TV-apparaten/
är ansluten till multikontakten. Mer information finns i
persondatorn, som t.ex. stereomöbler, TV-ställ, leksaker, osv. Det
handledningen till Walkman.
kan ge upphov till magnetiska bildstörningar genom samverkan
med högtalarsystemet.
Felsökning
Placering
• Placera inte högtalaren så att den lutar.
Skulle du få något problem med högtalarsystemet kan du ta hjälp
• Placera inte högtalarna på en plats, där de utsätts för värme,
av följande lista och se om du kan lösa problemet med hjälp av de
solsken, damm, fukt, regn och/eller mekaniska stötar.
åtgärder som föreslås. Om du inte lyckas lösa problemet kontaktar
du närmaste Sony-återförsäljare.
Rengöring
Inget ljud hörs från högtalarsystemet.
Använd inte spritlösningar, bensin eller lösningsmedel för att
rengöra högtalarlådorna.
• Koppla bort USB-kabeln eller ställ datorns POWER-
omkopplare på OFF.
Om du har några frågor om systemet eller om du får några
• Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
problem med det, kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
• Se efter så att volymen på den här enheten och anslutna
komponenter har vridits upp ordentligt.
• Driver du systemet med batterier byter du ut alla batterierna
Strömkällor
mot nya.
Driva radion på hushållsnätet
Ljudet är orent (distorderat).
• Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
(Se fig. A)
• Sänk volymen på den anslutna komponenten eller stäng av
När nätadaptern ansluts till systemet kopplas strömförsörjningen
basförstärkningsfunktionen på den anslutna komponenten, om
från de interna batterierna automatiskt bort.
den har en sådan.
• Sänk volymen på den här enheten genom att vrida på
Att tänka på när det gäller nätadaptern
VOLUME.
Använd bara den medföljande nätadaptern. För att skydda
• Driver du systemet med batterier byter du ut alla batterierna
högtalaren från skador bör du inte använda några andra
mot nya.
nätadaptrar.
Brum eller störande ljud hörs från
högtalarutgången.
Kontaktens poler
• Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
• Kontrollera att ingen av ljudkomponenterna är placerade allt för
nära TV:n.
Hur du sätter i batterierna
Ljudet har plötsligt försvunnit.
Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
(Se fig. B)
POWER/CHARGE-indikatorn lyser inte
Hur du byter batterier
stadigt.
När batterierna börjar bli för svaga börjar POWER/CHARGE-
När volymen är uppvriden kan det hända att POWER/CHARGE-
indikatorn lysa ostadigt och minskar i ljusstyrka; ett annat tecken
indikatorn inte lyser med ett stadigt sken. Det är inte ett tecken på
på svaga batterier är att ljudet blir orent (distorderat) och att
att något är fel.
ljudnivån inte längre är stabil. Då är det dags att byta ut alla
batterierna mot nya.
Specifikationer
Batteriernas livslängd
(Utnivå på 5 mW + 5 mW, belysningen avstängd)
Högtalardel
Batterityp
Användningstid
Högtalarsystem
39 mm Bredband, magnetiskt avskärmad
Sony alkaliskt batteri LR6 (SG)
Ca. 80 timmar*
Inneslutning
Basreflex
Sony manganbatteri R6
Ca. 35 timmar*
4 Ω
Impedans
Nominell ineffekt
2 W
* Ovan nämnda tider kan variera beroende på temperatur och
Maximal ineffekt
3 W
användningsförhållanden.
* Batterilivslängden blir kortare när belysningen är påslagen.
Förstärkardel
Nominell uteffekt
2 W + 2 W
(10% T.H.D., 1 kHz, 4 Ω)
Fälla ut stödet
Multikontakt × 1
Ljudingång
Stereo minikontakt × 1
(Se fig. C)
Ingång/utgång för information
Multikontakt × 1
Fäll in i stödet när du bär högtalaren.
Ingångsimpedans
Multikontakt 6,5 kΩ (vid 1 kHz)
Stereo minikontakt 8,0 kΩ (vid 1 kHz)
Sätta dit/Ta bort tillsatsen
Allmänt
Strömförsörjning
Tre R6-batterier (storlek AA), 5,2 V
(Se fig. D)
likström (DC) (medföljande nätadapter)
Storlek (b/h/d)
ca. 242 × 137 × 58 mm
Använd den tillsats som passar den Walkman du
Vikt
ca. 560 g (1 lb. 4 oz.) inklusive batterier
använder
Använd den speciella tillsatsen för serien NW-A1000 eller NW-
Medföljande tillbehör
A3000. Motsvarande modellnummer finner du på baksidan av
Tillsats för serien NW-A1000 (1)
tillsatsen. Du byter tillsats som bilden visar.
Tillsats för serien NW-A3000 (1)
Bärväska (1)
Nätkabel (1)
Ansluta högtalaren
Nätadapter (1)
Bruksanvisning (1)
(Se fig. E)
Tillval
Anslut högtalaren till ljudkällan.
Anslutningskabel RK-G136, RK-G138
Kontaktadapter PC-234S, PC-236MS
När systemet är anslutet till en monoutgång på en radio eller
liknande kan det hända att ljudet inte hörs från höger högtalare. I
Ovanstående tillbehör saluförs inte i vissa områden.
så fall kan du använda kontaktadaptern PC-234S eller PC-236MS
som säljs separat*.
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
Anslutning till en stereokontakt av teletyp för
hörlurar
Använd kontaktadaptern PC-234S/PC236MS eller
anslutningskabeln RK-G136/RK-G138, som säljs separat*.
* Ovanstående tillbehör saluförs inte i vissa områden.
Obs!
• Serien NW-A1000/A3000 använder multikontakten
(Walkman-anslutning).
• Bär inte högtalaren med en Walkman ansluten till multikontakten,
eftersom det kan leda till funktionsfel.
Italiano
Riproduzione dell'audio del
dispositivo collegato
Prima di usare l'apparecchio, leggere con attenzione questo
manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
(Vedere fig. F)
Regolare il comando VOLUME sul livello minimo per evitare
ATTENZIONE
suoni alti improvvisi che potrebbero danneggiare l'udito e
impostare il volume del dispositivo collegato su un livello
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
moderato.
esporre questo apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per la
1
Scollegare il cavo USB utilizzato per il
manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture per la
diffusore e il personal computer oppure
ventilazione dell'apparecchio con giornali, tovaglie, tende, ecc. e
impostare su OFF l'interruttore POWER del
non mettere le candele accese sull'apparecchio.
personal computer collegato.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non mettere
• Se il diffusore e il personal computer sono collegati
sull'apparecchio degli oggetti che contengono liquidi, come i vasi.
tramite un cavo USB, il Walkman collegato al connettore
multiplo non emette l'audio in quanto viene attivato il
Non installare l'apparecchio in uno spazio chiuso, come una
modo di trasferimento dei dati. Verrà trasmesso l'audio
libreria o un mobiletto.
proveniente dal dispositivo collegato a INPUT
(INGRESSO).
Collegare l'alimentatore CA a una presa a muro facilmente accessibile.
Se si nota qualsiasi anormalità nell'alimentatore CA, scollegarlo
2
Impostare l'interruttore POWER su ON.
immediatamente dalla presa.
L'indicatore POWER/CHARGE si illumina.
Trattamento del dispositivo elettrico od
3
Riprodurre l'audio del dispositivo collegato.
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i
paesi dell'Unione Europea e in altri paesi
Regolare il comando VOLUME in modo appropriato.
europei con sistema di raccolta
• Se vengono impiegati un Walkman collegato al connettore
differenziata)
multiplo e un dispositivo collegato a INPUT
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
(INGRESSO), viene emesso l'audio di entrambi gli
che il prodotto non deve essere considerato come un
apparecchi. Controllare l'accensione/lo spegnimento sul
normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
dispositivo collegato.
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
4
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
Dopo l'uso, impostare l'interruttore POWER
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
su OFF.
negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
L'indicatore POWER/CHARGE si spegne.
essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
Note
l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
• Se il diffusore viene collegato a un dispositivo dotato di una radio o
negozio dove l'avete acquistato.
un sintonizzatore incorporati, è possibile che la ricezione radio non
avvenga o che la sensibilità venga estremamente ridotta.
• Onde evitare distorsioni dell'audio, disattivare la funzione di
Precauzioni
potenziamento dei bassi del Walkman, ecc. collegati.
• Poiché il cavo USB che collega il diffusore e il personal computer
viene utilizzato per il trasferimento dei dati e la carica del Walkman,
Sicurezza
per la riproduzione dell'audio del personal computer con il diffusore,
La targhetta che indica la tensione operativa, il consumo e altre
effettuare il collegamento tramite INPUT (INGRESSO).
informazioni si trova nella parte posteriore esterna.
• Se l'uscita delle cuffie del dispositivo collegato è dotata di un
• Prima di utilizzare il sistema, assicurarsi che la tensione
interruttore di linea, è possibile ottenere un audio di qualità migliore
operativa corrisponda all'alimentazione elettrica locale.
attivando tale interruttore. Consultare le istruzioni per l'uso del
dispositivo collegato.
Paese di acquisto
Tensione operativa
Tutti i paesi
100 – 240 V CA, 50/60 Hz
Carica
• Utilizzare unicamente l'alimentatore CA in dotazione.
È possibile caricare il Walkman collegato al connettore multiplo
• Una volta utilizzato il sistema con l'alimentatore CA, scollegare
tramite l'alimentatore CA (in dotazione) oppure tramite un cavo
quest'ultimo dalla presa di corrente se si prevede di non
USB (in dotazione con il Walkman) collegato al computer.
utilizzare l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato.
L'impostazione dell'interruttore POWER su STANDBY
Note
(ATTESA) non comporta la disattivazione dell'alimentatore CA.
• Per ulteriori informazioni sulla carica e le impostazioni del
Walkman, consultare le relative istruzioni per l'uso.
Funzionamento
• Se l'interruttore POWER è impostato su OFF, l'indicatore POWER/
CHARGE si illumina in rosso durante la carica. Se l'interruttore
• Non aprire il rivestimento. Per le riparazioni, rivolgersi
LIGHT è impostato su ON, la parte inferiore del diffusore viene
esclusivamente a personale qualificato.
illuminata. Una volta completata la carica, l'indicatore POWER/
• Se oggetti solidi o sostanze liquide penetrano nel sistema, farlo
CHARGE e l'illuminazione vengono disattivati.
controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo di nuovo.
• Il trasferimento dei dati e la carica non possono essere effettuati
• Anche se questo sistema è schermato magneticamente, non
contemporaneamente.
lasciare nastri registrati, orologi, carte di credito personali o
• La riproduzione e la carica possono essere effettuate
floppy disk a codificazione magnetica davanti al sistema per
contemporaneamente.
lunghi periodi di tempo.
Tuttavia, in questo caso il tempo di carica sarà superiore.
• Il tempo di carica varia in base all'uso dell'alimentatore CA o del
Se l'immagine del televisore o la
cavo USB. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per
visualizzazione del monitor è distorta
l'uso del Walkman.
magneticamente
Uso dell'illuminazione del diffusore
Anche se questo sistema diffusori è schermato magneticamente, in
alcuni casi l'immagine di televisori o di personal computer può
Impostare l'interruttore LIGHT su ON.
essere distorta magneticamente. In questo caso, spegnere il televisore
Durante la carica del Walkman o quando l'interruttore POWER è
o il personal computer e riaccenderlo dopo 15 – 30 minuti. Per
impostato su ON, la parte inferiore del diffusore è illuminata.
È possibile che a livelli di volume elevati l'illuminazione sfarfalli.
quanto riguarda il personal computer, adottare le dovute precauzioni,
come ad esempio la memorizzazione dei dati, prima di spegnerlo.
Non si tratta di un problema di funzionamento. Se tale fenomeno
Se non ci sono segni di miglioramento, allontanare il sistema
infastidisce, l'illuminazione può essere disattivata.
diffusori dal televisore o dal personal computer. Assicurarsi inoltre
di non collocare oggetti recanti o contenenti magneti, come rack
Trasferimento di dati tra un Walkman e un
audio, mensole per televisori, giocattoli, ecc. nei pressi del
computer
televisore o del personal computer. Essi possono causare distorsione
Collegando un cavo USB (in dotazione con il Walkman) al
magnetica all'immagine interagendo con il sistema diffusori.
computer, è possibile trasferire in esso i dati contenuti nel
Walkman collegato al connettore multiplo. Per ulteriori
Collocazione
informazioni, consultare le istruzioni per l'uso del Walkman.
• Non installare il diffusore in una posizione inclinata.
• Non lasciare il sistema nei pressi di fonti di calore o in luoghi
soggetti a luce solare diretta, polvere eccessiva, umidità,
Guida alla soluzione dei
pioggia o scosse meccaniche.
problemi
Pulizia
Se durante l'utilizzo del sistema diffusori vengono riscontrati dei
Non usare alcool, benzina o solventi per pulire il rivestimento.
problemi, utilizzare la tabella che segue per risolverli. Se il
Per qualsiasi domanda o problema relativo al sistema diffusori,
problema persiste, consultare il rivenditore Sony più vicino.
contattare il rivenditore Sony più vicino.
Il sistema diffusori non emette alcun suono.
• Scollegare il cavo USB oppure impostare su OFF l'interruttore
Fonti di alimentazione
POWER del personal computer collegato.
• Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i collegamenti.
Uso con corrente domestica
• Assicurarsi che il volume del presente apparecchio e del
componente collegato sia stato alzato correttamente.
(Vedere fig. A)
• Se con il presente sistema vengono utilizzate le pile, sostituirle
Quando l'alimentatore CA è collegato al sistema, le pile interne
tutte con altre nuove.
vengono scollegate automaticamente.
L'audio risulta distorto.
Nota sull'alimentatore CA
• Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i collegamenti.
Utilizzare solo l'alimentatore CA in dotazione. Onde evitare di
• Abbassare il volume del dispositivo collegato oppure, se tale
danneggiare il diffusore, non utilizzare altri tipi di alimentatore CA.
componente ne è dotato, disattivare la funzione di
amplificazione dei bassi.
• Ruotare VOLUME su questa unità per ridurre il volume.
• Se con il presente sistema vengono utilizzate le pile, sostituirle
Polarità della spina
tutte con altre nuove.
I diffusori producono disturbi o ronzii.
Inserimento delle pile
• Assicurarsi di aver effettuato tutti i collegamenti correttamente.
• Assicurarsi che nessuno dei componenti audio sia collocato
(Vedere fig. B)
troppo vicino al televisore.
Sostituzione delle pile
L'audio si è disattivato improvvisamente.
Quando le pile sono scariche, l'indicatore POWER/CHARGE
Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i collegamenti.
inizia a lampeggiare e ad affievolirsi oppure l'audio di
La luminosità dell'indicatore
riproduzione risulta distorto o instabile. In tal caso, sostituire tutte
POWER/CHARGE è instabile.
le pile con altre nuove.
La luminosità dell'indicatore POWER/CHARGE potrebbe
Durata delle pile
divenire instabile quando il livello del volume viene aumentato.
(uscita 5 mW + 5 mW, illuminazione disattivata)
Non si tratta di un problema di funzionamento.
Tipo di pila
Durata d'uso
Pila alcalina Sony LR6 (SG)
Circa 80 ore*
Caratteristiche tecniche
Pila al manganese R6 Sony
Circa 35 ore*
Sezione diffusori
* La durata d'uso riportata potrebbe variare in base alla temperatura o
alle condizioni d'uso.
Sistema diffusori
39 mm, gamma completa, schermato
* La durata delle pile potrebbe essere inferiore se l'illuminazione è
magneticamente
attivata.
Tipo enclosure
Bass reflex
4 Ω
Impedenza
Potenza di ingresso nominale 2 W
Posizionamento del
Potenza di ingresso massima 3 W
supporto
Sezione amplificatore
Uscita nominale
2 W + 2 W
(Vedere fig. C)
(10 % T.H.D., 1 kHz, 4 Ω)
Connettore multiplo × 1
Durante il trasporto del diffusore, piegare il supporto.
Ingresso audio
Minipresa stereo × 1
Connettore multiplo × 1
Ingresso/uscita dati
Installazione/Rimozione
Impedenza di ingresso
Connettore multiplo, 6,5 kΩ (a 1 kHz)
Minipresa stereo, 8,0 kΩ (a 1 kHz)
dell'attacco
Generali
(Vedere fig. D)
Alimentazione
Tre pile R6 (formato AA), CC a 5,2 V
(alimentatore CA in dotazione)
Installazione dell'attacco in base al Walkman in uso
Circa 242 × 137 × 58 mm
Dimensioni (l/a/p)
Utilizzare l'attacco previsto per la serie NW-A1000 o per la serie
Peso
Circa 560 g(1 lb. 4 oz.), pile incluse
NW-A3000. Il numero di modello corrispondente è riportato sulla
parte posteriore dell'attacco. Sostituire gli attacchi come illustrato.
Accessori in dotazione
Attacco per serie NW-A1000 (1)
Attacco per serie NW-A3000 (1)
Collegamento del diffusore
Custodia di trasporto (1)
Cavo di alimentazione (1)
(Vedere fig. E)
Alimentatore CA (1)
Istruzioni per l'uso (1)
Collegare il diffusore all'apparecchio sorgente.
Accessori opzionali
Se il sistema è collegato alla presa monofonica di una
Cavo di collegamento RK-G136, RK-G138
radio e così via, è possibile che l'audio non venga emesso dal
Adattatore per spina PC-234S, PC-236MS
diffusore destro. In tal caso, utilizzare l'adattatore per spina
Gli accessori opzionali di cui sopra non sono disponibili in alcune aree.
opzionale* PC-234S o PC-236MS.
Per il collegamento ad una presa cuffie stereo
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
di tipo fono
senza preavviso.
Utilizzare l'adattatore per spina opzionale* PC-234S/PC236MS o
il cavo di collegamento RK-G136/RK-G138.
* Gli accessori opzionali di cui sopra non sono disponibili in alcune aree.
Note
• Per la serie NW-A1000/A3000 viene utilizzato il connettore multiplo
(collegamento al Walkman).
• Non trasportare il diffusore se al connettore multiplo è collegato un
Walkman; diversamente potrebbero verificarsi problemi di
funzionamento.
Português
Ouvir o som do dispositivo
ligado
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e
guarde-o para futuras consultas.
(Consulte a fig. F)
Ajuste VOLUME para o mínimo para evitar sons altos que
ADVERTÊNCIA
possam ferir os seus ouvidos e regule o volume do dispositivo
ligado para um nível moderado.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico,
não exponha este aparelho à chuva nem à humidade.
1
Desligue o cabo USB utilizado para as
Para evitar choques eléctricos, não abra o aparelho. Solicite
assistência apenas a técnicos especializados.
colunas e para o computador pessoal, ou
Para reduzir o risco de incêndio, não tape a ventilação do aparelho
coloque o interruptor POWER do
com jornais, panos de mesa, cortinas, etc. E não coloque velas
computador pessoal ligado na posição OFF.
acesas em cima do aparelho.
• Se ligar um cabo USB às colunas e a um computador
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não coloque
pessoal, não se ouve o som de um Walkman ligado ao
objectos cheios de líquido, tais como jarras, em cima do aparelho.
conector múltiplo, porque o modo de transferência de
dados está em curso. Ouve-se o som do dispositivo ligado
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por
a INPUT (ENTRADA).
exemplo, uma estante ou um armário.
2
Coloque o interruptor POWER na posição
Ligue o transformador de CA a uma tomada de CA de fácil
acesso.
ON.
Se detectar alguma anomalia no transformador de CA, desligue-o
O indicador POWER/CHARGE acende-se.
da tomada imediatamente.
3
Oiça o som do dispositivo ligado.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e
Ajuste VOLUME adequadamente.
Electrónicos no final da sua vida útil
• Se utilizar um Walkman ligado ao conector múltiplo e um
(Aplicável na União Europeia e em países
dispositivo ligado a INPUT (ENTRADA), ouve-se o som
Europeus com sistemas de recolha selectiva
de ambos os dispositivos. Active/desactive a alimentação a
de resíduos)
partir do próprio dispositivo ligado.
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
4
Coloque o interruptor POWER na posição
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num
OFF após a utilização.
ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos
O indicador POWER/CHARGE apaga-se.
e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam
Notas
ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem
• Se ligar as colunas a um dispositivo com rádio ou sintonizador
dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
incorporado, a recepção de rádio pode ser afectada ou a sensibilidade
Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
pode apresentar-se significativamente reduzida.
produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços
• Desactive a função de intensificação dos graves do Walkman ligado,
de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
etc., para evitar distorções.
produto.
• O cabo USB que liga as colunas ao computador pessoal utiliza-se
para transferir os dados do Walkman e recarregar. Quando quiser
ouvir o som de um computador pessoal nas colunas, faça a ligação
Precauções
através de INPUT (ENTRADA).
• Se a saída para auscultadores do dispositivo ligado tiver um selector
de linha, o som ouve-se melhor se estiver na posição ON. Consulte as
Segurança
instruções de funcionamento do dispositivo ligado.
A placa de identificação que indica a tensão de funcionamento, o
consumo de energia, etc. está localizada na parte de trás do aparelho.
Recarregar
• Antes de utilizar o sistema, verifique se a tensão de
Um Walkman ligado ao conector múltiplo pode ser recarregado
funcionamento do sistema é igual à da rede eléctrica local.
através do transformador de CA (fornecido) ou ligando um cabo
Local onde foi adquirido
Tensão de funcionamento
USB (fornecido com o Walkman) a um computador.
Todos os países
100 – 240 V CA, 50/60 Hz
Notas
• Utilize apenas o transformador de CA fornecido.
• Consulte o Manual de instruções do Walkman para obter mais
• Depois de utilizar o equipamento com o transformador de CA,
informações sobre a recarga e respectivas definições.
desligue o transformador de CA da tomada de parede se não
• Se o interruptor POWER estiver na posição OFF, o indicador
utilizar o equipamento durante um longo período de tempo. Se
POWER/CHARGE acende-se em vermelho durante a recarga.
colocar o interruptor POWER na posição STANDBY
Quando o interruptor LIGHT estiver na posição ON, a base das
(ESPERA), não desliga o transformador de CA.
colunas ilumina-se. Concluída a recarga, o indicador POWER/
CHARGE e a iluminação apagam-se.
Funcionamento
• A transferência de dados e a recarga não podem ser feitas ao mesmo
tempo.
• Não abra a caixa. Os serviços de assistência só devem ser
• A reprodução e a recarga não podem ser feitas ao mesmo tempo.
prestados por técnicos qualificados.
A recarga é mais demorada durante a reprodução.
• Se deixar cair algum objecto ou líquido dentro do equipamento,
• O tempo de carga varia consoante a utilização do transformador de
envie-o para verificação por um técnico qualificado antes de
CA ou do cabo USB. Para obter mais informações, consulte o
voltar a utilizá-lo.
Manual de instruções do Walkman.
• Embora este sistema seja blindado magneticamente, não deixe
cassetes gravadas, relógios, cartões de crédito pessoais ou
Utilizar a iluminação das colunas
disquetes com codificação magnética em frente ao sistema
Coloque o interruptor LIGHT na posição ON.
durante um longo periodo de tempo.
Enquanto carrega o Walkman ou se o interruptor POWER estiver
Se a imagem dum televisor ou dum monitor
na posição ON, a base das colunas ilumina-se.
Com volumes de som mais altos, a iluminação pode falhar. Isto
de computador estiver distorcida
não significa um mau funcionamento mas, se o incomodar, pode
magneticamente
desligar a iluminação.
Embora este sistema seja blindado magneticamente, há casos em
que a imagem em televisores ou computadores pessoais fica
Transferir dados entre um Walkman e um
distorcida magneticamente. Se isso acontecer, desligue o televisor
computador
ou computador pessoal uma vez e depois de 15 a 30 minutos
Se ligar um cabo USB (fornecido com o Walkman) a um
ligue-o novamente. No caso de um computador pessoal, tome
computador, pode transferir dados para o mesmo através do
medidas apropriadas tal como o armazenamento dos dados antes
Walkman ligado ao conector múltiplo. Para obter mais
de desligar o computador.
informações, consulte o Manual de instruções do Walkman.
Quando não houver nenhum melhoramento, afaste o sistema do
televisor ou computador pessoal. Além disso, não coloque objectos
que contenham ou usem electroímanes perto do televisor ou
Resolução de problemas
computador pessoal, como estantes de áudio, suportes para televisor,
brinquedos, etc. Isso pode causar uma distorção magnética na
Se surgirem problemas com as colunas, verifique a lista
imagem em virtude da interacção desses objectos com o sistema.
apresentada abaixo e tome as medidas indicadas. Se não conseguir
resolver o problema, entre em contacto com o agente Sony mais
Instalação
próximo.
• Não coloque as colunas numa posição inclinada.
Não se ouve o som das colunas.
• Não coloque o sistema perto de fontes de calor, em locais
expostos directamente aos raios solares, com muito pó,
• Desligue o cabo USB ou coloque o interruptor POWER do
computador pessoal ligado na posição OFF.
humidade, chuva ou choques mecânicos.
• Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
Limpeza
• Verifique se o volume deste equipamento e o componente
ligado estão regulados correctamente.
Não utilize álcool, benzina e nem diluentes para limpar o sistema
de colunas.
• Se utilizar pilhas com este equipamento, substitua todas as
pilhas por pilhas novas.
Se tiver dúvidas ou problemas relativos ao sistema de colunas,
entre em contacto com o agente Sony mais próximo.
O som está distorcido.
• Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
• Diminua o volume do som do componente ligado. Ou, se o
Fontes de alimentação
componente ligado estiver equipado com a função de
intensificação dos graves, desactive-a (off).
Utilizar a corrente eléctrica
• Rode o botão VOLUME desta unidade para baixar o volume de
som.
(Consulte a fig. A)
• Se utilizar pilhas com este equipamento, substitua todas as
Quando o transformador de CA for ligado ao equipamento, as
pilhas por pilhas novas.
pilhas internas são automaticamente desactivadas.
O som que sai da coluna tem ruído ou
Nota sobre o transformador de CA
interferências.
Utilize apenas o transformador de CA fornecido. Não utilize
• Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
nenhum outro transformador de CA, para não danificar as colunas.
• Verifique se nenhum dos componentes de áudio está demasiado
perto do televisor.
O som parou subitamente.
Polaridade da ficha
Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
O brilho do indicador POWER/CHARGE é
Instalação das pilhas
instável.
(Consulte a fig. B)
O brilho do indicador POWER/CHARGE pode tornar-se instável
quando o volume for aumentado. Isto não significa um mau
Substituição das pilhas
funcionamento.
Quando as pilhas estão fracas, o indicador POWER/CHARGE
começa a piscar e fica esbatido; o som da reprodução também
Características técnicas
pode ficar distorcido ou instável. Se isso acontecer, substitua todas
as pilhas por novas.
Secção sobre colunas
Duração da pilha
Sistema de colunas
39 mm Gama total, protecção anti-
(Saída de 5 mW + 5 mW, iluminação desligada)
magnética
Tipo de pilha
Horas de utilização
Tipo de caixa
Bass reflex
Pilha alcalina LR6 (SG) da Sony
Aprox. 80 horas*
4 Ω
Impedância
Potência de entrada nominal 2 W
Pilha de manganês R6 da Sony
Aprox. 35 horas*
Potência máxima de entrada 3 W
* O tempo de utilização indicado acima depende da temperatura ou das
Secção do amplificador
condições de utilização.
* Com a iluminação ligada, a duração da pilha é mais curta.
Saída nominal
2 W + 2 W
(10 % T.H.D., 1 kHz, 4 Ω)
Conector múltiplo × 1
Entrada de áudio
Colocar a base
Minitomada estéreo × 1
Entrada/saída de dados
Conector múltiplo × 1
(Consulte a fig. C)
Impedância de entrada
Conector múltiplo 6,5 kΩ (a 1 kHz)
Minitomada estéreo 8,0 kΩ (a 1 kHz)
Recolha a base para dentro das colunas quando as transportar.
Generalidades
Instalar/Remover o suporte
Alimentação
Três pilhas R6 (tamanho AA), CC 5,2 V
(transformador de CA fornecido)
Dimensões (l/a/p)
Aprox. 242 × 137 × 58 mm
(Consulte a fig. D)
Peso
Aprox. 560 g (1 lb. 4 oz.)
Instalar o suporte de acordo com o Walkman que está a
incluindo as pilhas
utilizar
Acessórios fornecidos
Utilize o suporte dedicado para a série NW-A1000 ou NW-
A3000. O número do modelo correspondente está marcado na
Suporte para a série NW-A1000 (1)
parte posterior do suporte. A figura mostra como trocar de
Suporte para a série NW-A3000 (1)
Bolsa de transporte (1)
suporte.
Cabo de alimentação (1)
Transformador de CA (1)
Ligar as colunas
Manual de instruções (1)
Acessórios opcionais
(Consulte a fig. E)
Cabo de ligação RK-G136, RK-G138
Ligue as colunas ao equipamento utilizado como
Adaptador de ficha PC-234S, PC-236MS
fonte.
Os acessórios opcionais indicados acima não são fornecidos em
algumas zonas.
Quando o sistema está ligado à tomada mono de um
rádio, etc., o som pode não sair pela coluna direita. Nesse caso,
Design e características sujeitos a alterações sem aviso prévio.
utilize o adaptador de ficha PC-234S ou PC-236MS opcional*.
Para ligar a uma tomada para auscultadores
estéreo tipo telefone
Utilize o adaptador de ficha PC-234S/PC236MS ou o cabo de
ligação RK-G136/RK-G138 opcionais*.
* Os acessórios opcionais indicados acima não são fornecidos em
algumas zonas.
Notas
• As séries NW-A1000/A3000 utilizam o conector múltiplo (ligação ao
Walkman).
• Se transportar as colunas com um Walkman ligado ao conector
múltiplo, pode provocar uma avaria.

Werbung

loading