Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FSG 85 D1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KETTENSCHÄRFGERÄT FSG 85 D1
KETTENSCHÄRFGERÄT
Originalbetriebsanleitung
AFFILACATENE ELETTRICO
Traduzione delle istruzioni originali
IAN 300003
®
AFFÛTEUSE DE CHAÎNE DE
TRONÇONNEUSE
Traduction de la notice originale

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FSG 85 D1

  • Seite 1 ® KETTENSCHÄRFGERÄT FSG 85 D1 KETTENSCHÄRFGERÄT AFFÛTEUSE DE CHAÎNE DE TRONÇONNEUSE Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice originale AFFILACATENE ELETTRICO Traduzione delle istruzioni originali IAN 300003...
  • Seite 2 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite FR / CH Traduction de la notice originale Page IT / CH Traduzione delle istruzioni originali Pagina 29...
  • Seite 3 18 a 24 a 24 b...
  • Seite 4 14 a 14 b 18 a 18 a 18 b...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite Einleitung ..........................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite Teilebeschreibung ........................Seite Lieferumfang ..........................Seite Technische Daten ........................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ...............Seite Sicheres Arbeiten ........................Seite Weiterführende Sicherheitshinweise ..................Seite 10 Vor der Inbetriebnahme ..................Seite 10 Montage ..........................Seite 10 Produkt aufstellen ........................Seite 10 Produkt montieren ........................Seite 11 Stellschraube montieren......................Seite 11 Inbetriebnahme ......................Seite 11...
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Steckdose. Schützen Sie das Produkt vor Abmessungen Schleifscheibe. Nässe. Schutzklasse II (Doppelisolierung) Kettenschärfgerät FSG 85 D1 Bestimmungsgemäße Verwendung Einleitung Das Produkt eignet sich zum Schärfen der gängigen Sägekettentypen. Für alle anderen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Anwendungen (z.
  • Seite 7: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung 2 Schrauben mit Muttern und Unterlegscheiben zur Tischbefestigung Ein- / Ausschalter 1 Bedienungsanleitung Einschalter Ausschalter Technische Daten Schleifkopf Schleifscheiben-Abdeckung Handgriff Nenneingangs- Befestigungsschrauben für Schleifscheiben- spannung: 220–240 V∼ (Wech- Abdeckung selstrom), 50 Hz Stellschraube und Stellmutter für den Leistungsaufnahme: 85 W (S2: 15 min)* Tiefenanschlag Bemessungsruhedauer: ca.
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine 6. Überlasten Sie Ihr Elektrowerk- Sicherheitshinweise zeug nicht Sie arbeiten besser und sicherer im angege- ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerk- benen Leistungsbereich. zeugen sind zum Schutz gegen elektrischen 7. Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu be- Verwenden Sie keine leistungsschwachen achten.
  • Seite 9: Vermeiden Sie Abnormale Körperhaltung

    13. Vermeiden Sie abnormale 20. Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug Körperhaltung auf eventuelle Beschädigungen Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerk- Sie jederzeit das Gleichgewicht. zeugs müssen Schutzvorrichtungen oder 14. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre Sorgfalt einwandfreie und bestimmungsgemäße Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf...
  • Seite 10: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Weiterführende Verwenden Sie nur vom Hersteller empfoh- Sicherheitshinweise lene Schleifscheiben. Verwenden Sie keine Sägeblätter. Schließen Sie das Produkt nur an eine Schalten Sie das Produkt aus und ziehen Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung Sie den Netzstecker (FI-Schalter) mit einem Bemessungsfehler- - zum Lösen eines blockierten Einsatzwerk- strom von nicht mehr als 30 mA an.
  • Seite 11: Produkt Montieren

    . Der Schleifsockel muss dabei über Betreiben Sie das Produkt niemals ohne die Tischkante herausragen. Sichtschutzscheibe. Markieren Sie die Bohrlöcher mit einem Verwenden Sie keine Sägeblätter. Bleistift und entfernen Sie das Produkt Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Produkt wieder. den Netzstecker.
  • Seite 12: Sägekette Schärfen

    Zum Ausschalten drücken Sie den Ausschal- ter „0“ (rot) Die Schleifscheibe läuft nach, nachdem das Werkzeug abgeschaltet wurde. Es besteht Verletzungsgefahr. Hinweis: Dieses Produkt ist mit einer LED- Lampe ausgestattet. Die LED-Lampe schaltet Hinweis: Reinigen Sie vor dem Schärfen sich automatisch ein, sobald der Einschalter die Sägekette.
  • Seite 13: Anschlag Justieren

    Tiefenbegrenzer-Abstand prüfen (siehe Abb. D3): Die sägenden Teile der Sägekette sind die Schneidglieder, die aus einem Schneidezahn und einer Tiefenbegrenzernase beste- hen. Der Höhenabstand zwischen diesen bei- den bestimmt den Tiefenbegrenzer-Abstand A. Anschlag justieren: Prüfen Sie nach jedem dritten Schärfen den Bewegen Sie den Schleifkopf am Hand- Tiefenbegrenzer-Abstand A gemäß...
  • Seite 14: Schleifscheibe Wechseln

    Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen Nehmen Sie die Schleifscheibe von der die Oberfläche des Produktes mit einer wei- Aufnahme ab. chen Bürste, einem Pinsel oder einem Tuch. Setzen Sie die neue Schleifscheibe auf die Reinigen Sie die Kettenführungsschiene Aufnahme auf und schrauben Sie von Hand mit einer Bürste.
  • Seite 15: Service

    Das Produkt und die Verpackungs- ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber materialien sind recycelbar, entsor- auf der Ruck- oder Unterseite. gen Sie diese getrennt für eine Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mangel bessere Abfallbehandlung. Das auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfol- Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
  • Seite 16: Original-Konformitätserklärung

    Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, in Elektro- und Elektronikgeräten. DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Kettenschärfgerät FSG 85 D1, Modell-Nr.: HG02366, Version: 04 / 2018, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU übereinstimmt.
  • Seite 17 Légende des pictogrammes utilisés ...............Page 18 Introduction ........................Page 18 Utilisation conforme .........................Page 18 Descriptif des pièces ........................Page 19 Contenu de la livraison ......................Page 19 Caractéristiques techniques .....................Page 19 Instructions générales de sécurité ..............Page 20 Travailler en toute sécurité .......................Page 20 Consignes de sécurité...
  • Seite 18: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Classe de protection II (double isolation) Affûteuse de chaîne de Utilisation conforme tronçonneuse FSG 85 D1 Le produit se destine à aiguiser les types de chaînes de scie usuels. Le produit n‘est pas Introduction conçu pour toute autre utilisation (par ex.
  • Seite 19: Descriptif Des Pièces

    Descriptif des pièces Contenu de la livraison Interrupteur Marche/Arrêt 1 affûteuse pour chaîne avec disque abrasif monté Interrupteur Marche 1 poignée Interrupteur Arrêt 1 dispositif de tension de chaîne avec vis de Tête de découpe blocage Couvercle des disques abrasifs 1 vis de réglage + rondelle Poignée 2 vis avec écrous et rondelles pour fixation...
  • Seite 20: Instructions Générales De Sécurité

    5. Stockez les outils électriques inutili- ** Vitesse de rotation maximale du disque abrasif 40 m/s. Le disque abrasif doit supporter sés en toute sécurité une vitesse de rotation min. de 27,8 m/s. En Les outils électriques non utilisés doivent revanche, si la vitesse de rotation max.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité Complémentaires

    12. Bloquez la pièce à usiner pièces légèrement abîmées afin que l’outil Utilisez les dispositifs de serrage ou un étau soit en parfait état de marche. pour maintenir la pièce à usiner. La fixation Vérifiez si les pièces mobiles fonctionnent est ainsi plus solide qu’en tenant la pièce à...
  • Seite 22: Avant La Mise En Service

    Tenir à distance du disque abrasif et de la - lorsque le câble secteur est endommagé chaîne de scie le câble secteur ainsi que les ou empêtré, rallonges. En cas de dommage ou de sec- - en cas de bruits inhabituels. tionnement, débranchez immédiatement la fiche secteur.
  • Seite 23: Montage Du Produit

    Montage du produit Lors du travail avec la chaîne à (voir ill. C) scie, portez des gants de protec- tion résistant aux coupures, et si Vissez la poignée à la tête de découpe nécessaire, un tablier, afin d‘éviter les Desserrez la vis de blocage du disposi- coupures.
  • Seite 24: Affûtage De La Chaîne De Scie

    Marche „I“ (vert) , le produit se met en chaîne de scie, lorsqu‘il reste env. 4 mm marche. seulement à la dent tranchante. Placer la chaîne de scie : Affûtage de la chaîne Pour ouvrir le rail de guidage de la chaîne, de scie (voir ill.
  • Seite 25: Entretien Et Nettoyage

    sur le disque abrasif (voir ill. D2). Sécurisez légèrement après avoir replacé le nez du la vis de réglage avec l‘écrou de limiteur de profondeur. La forme d‘origine 14 a réglage doit avoir été préservée. Fixez les maillons de chaîne dans le rail de guidage de la chaîne , en tournant le Entretien et nettoyage...
  • Seite 26: Remplacement Du Disque Abrasif

    Remplacement du disque de façon irrégulière, que des oscillations im- abrasif (voir ill. E) portantes se produisent, ou que des bruits inhabituels se font entendre. Consignes de remplacement du disque abrasif : Rangement Ne jamais faire fonctionner le produit sans vitre de protection oculaire Assurez-vous que le nombre de tour indiqué...
  • Seite 27: Service Après-Vente

    Service après-vente ture, vous pouvez contacter votre municipalité. Service après-vente France Tél.: 0800 919270 Service après-vente E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Suisse Confiez exclusivement la réparation de Tél.: 0842 665566 votre produit à des techniciens qualifiés qui (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 utiliseront des pièces de rechange d’ori- CHF/Min.) gine.
  • Seite 28: Traduction De La Déclaration De Conformité D'origine

    ALLEMAGNE, déclarons en toute responsabilité appareils électriques et électroniques. que le produit : Affûteuse de chaîne de tronçon- neuse FSG 85 D1, réf. de modèle : HG02366, version : 04 / 2018, faisant l’objet de cette dé- claration, est en conformité avec les normes/ documents normatifs de la directive 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE.
  • Seite 29 Legenda dei pittogrammi utilizzati ............Pagina 30 Introduzione ........................Pagina 30 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ................Pagina 30 Descrizione dei componenti ....................Pagina 31 Contenuto della confezione ....................Pagina 31 Dati tecnici ..........................Pagina 31 Avvertenze generali di sicurezza ..............
  • Seite 30: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Proteggere il prodotto dalla Dimensioni del disco abrasivo. pioggia. Classe di isolamento II (Doppio isolamento) Affilacatene elettrico FSG 85 D1 Utilizzo secondo la destinazione d’uso Introduzione Il prodotto è concepito per l‘affilatura di comuni tipologie di catene per sega. Il prodotto non è...
  • Seite 31: Descrizione Dei Componenti

    Descrizione dei componenti Contenuto della confezione Interruttore ON/OFF 1 Affilacatena con disco abrasivo integrato Interruttore di accensione 1 Impugnatura Interruttore di spegnimento 1 Unità di tensione della catena con vite di Testa portamola fissaggio Coperchio del disco abrasivo 1 Vite di regolazione + rondella Impugnatura 2 Viti con dadi e rondelle per il fissaggio al Viti di fissaggio per il coperchio del disco...
  • Seite 32: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    5. Conservare gli utensili elettrici non * Utilizzo a tempo limitato: non utilizzare il prodotto per più di 15 minuti alla volta. utilizzati in luoghi sicuri Gli utensili elettrici non utilizzati devono ** Velocità massima di circolazione del disco essere conservati in un luogo asciutto, in abrasivo 40 m/s.
  • Seite 33 11. Non utilizzare il cavo per scopi non 19. Prestare attenzione previsti dal suo impiego Prestare attenzione a ciò che si fa. Operare Non utilizzare il cavo per estrarre la spina con cautela. Non utilizzare l’utensile elet- dalla presa. Proteggere il cavo da calore, trico quando si è...
  • Seite 34: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza

    Ulteriori indicazioni Utilizzare soltanto dischi abrasivi consigliati di sicurezza dal produttore. Non usare lame per segatrice. Spegnere il prodotto e estrarre la spina Collegare il prodotto esclusivamente ad - per sbloccare uno degli utensili d‘uso una presa di corrente dotata di un interrut- bloccati, tore differenziale di sicurezza (interruttore - qualora il cavo di rete fosse danneggiato...
  • Seite 35: Montare Il Prodotto

    Segnare i fori con una penna e rimuovere Controllare il disco abrasivo prima del suo nuovamente il prodotto. utilizzo: controllare la distanza tra la fine- Eseguire ora due fori sulla superficie di stra di mascheramento e il disco abrasivo. lavoro Non utilizzare dischi abrasivi danneggiati o Avvitare saldamente la base di affilatura deformati.
  • Seite 36: Affilare La Catena Per Sega

    Nota: questo prodotto è dotato di una lam- Nota: prima dell‘affilatura pulire la catena pada a LED . La lampadina a LED si accende per sega. Eliminare unti resti di legno o olio automaticamente appena l‘interruttore di accen- residuo con un pennello o un panno per sione viene azionato.
  • Seite 37: Manutenzione E Pulizia

    Regolare la battuta: Dopo ogni terza affilatura controllare la di- Muovere la testa portamola presente stanza A del limite di profondità, secondo i sull‘impugnatura verso il basso a motore dati del produttore della catena per sega. spento. Continuare a limare l‘altezza del naso limi- Guidare l‘incisivo con l‘aiuto della vite di tatore di profondità...
  • Seite 38: Cambiare Il Disco Abrasivo

    della catena con piatto rotante per una Precedentemente ai primi lavori e dopo migliore accessibilità. Si consiglia di rimuo- ogni sostituzione del disco abrasivo, eseguire vere le lamiere laterali per la pulizia. un giro di prova di almeno 30 secondi senza carico.
  • Seite 39: Assistenza

    Assistenza Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i ri- Assistenza Italia fiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso Tel.: 02 36003201 l’amministrazione competente è pos- E-Mail: owim@lidl.it sibile ricevere informazioni circa i siti Assistenza Svizzera di raccolta e i relativi orari di apertura.
  • Seite 40: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    Noi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità, che il prodotto: Affilacatene elettrico FSG 85 D1, modello n°: HG02366, versione: 04 / 2018, a cui si riferi- sce questa dichiarazione, corrisponde alle norme/ai documenti normativi di cui alle diret- tive 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE.
  • Seite 41 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02366 Version: 04/ 2018 Stand der Informationen Version des informations Versione delle informazioni: 02 / 2018 Ident.-No.: HG02366022018-1 IAN 300003...

Inhaltsverzeichnis