Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAH 18 A1
¨
Taille-haies sans fil
Heggenschaar met accu
Traduction du mode d'emploi d'origine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Akku-Heckenschere
Originalbetriebsanleitung
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FAH 18 A1

  • Seite 1 FAH 18 A1 ¨ Taille-haies sans fil Heggenschaar met accu Traduction du mode d‘emploi d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akku-Heckenschere Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Instructions de sécurité Instructions de sécurité ....... 4 Cette section traite des principales normes Symboles et pictogrammes ....4 de sécurité lors du travail avec l’appareil. Consignes de sécurité générales pour Symboles et pictogrammes outils électriques ........ 5 Consignes de sécurité spéciales ..8 Domaine d’utilisation ......11 Symboles utilisés dans le mode d’emploi Description générale ......11...
  • Seite 5: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Consignes de sécurité géné- Symboles sur l’accumulateur rales pour outils électriques Ne jetez pas l’accu- mulateur dans les AVERTISSEMENT ! Lisez toutes ordures ménagères, les consignes de sécurité et les le feu ou l’eau. instructions. Des omissions lors de l‘observation des consignes Ne laissez pas l‘accumulateur de sécurité...
  • Seite 6: Sécurité Électrique

    2) SéCuRIté élECtRIquE de défaut avec un courant de dé- clenchement de 30 milliampères ou a) la fiche de raccordement de l‘outil moins. L‘utilisation d‘un commutateur électrique doit convenir à la prise de protection de courant de défaut ré- duit le risque d’une décharge électrique. de courant.
  • Seite 7 de blessures. d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des en- e) Ne pas se précipiter. assurez-vous d‘avoir une position stable et d‘être fants. Ne laissez pas des personnes tout le temps en équilibre. Vous pour- qui ne connaissent pas l‘appareil ou n‘ont pas lu ces instructions utiliser rez ainsi mieux contrôler mieux l‘outil électrique dans des situations inatten-...
  • Seite 8: Consignes De Sécurité Spéciales

    b) N‘utiliser que les accumulateurs pré- déchets de coupe que lorsque l‘ap- vus à cet effet avec les outils élec- pareil est éteint. triques. L‘utilisation d‘un autre accumu- Un instant d‘inattention pendant l‘utili- lateur peut entraîner des blessures ou sation du taille-haie peut entraîner de déclencher un incendie.
  • Seite 9: Manipulation Conforme De L'appareil Sur Accus

    c) N‘essayez pas de retirer une branche avant de le nettoyer. d) Ne laissez pas l‘accumulateur ex- bloquée / coincée avant de n‘avoir ar- rêté l‘appareil. posé pendant une longue durée aux d) Avant de commencer le travail, fouillez rayons du soleil et ne posez pas ce- lui-ci sur un radiateur.
  • Seite 10: Autres Risques

    chargeur, le câble et la prise ; ne lais- seulement partiellement chargé et doit être chargé correctement avant d’être d’utilisé sez réparer votre appareil électrique que par du personnel profession- pour la première fois. Pour la première nel qualifié et seulement avec des charge, il est recommandé...
  • Seite 11: Domaine D'utilisation

    Description du fonctionnement le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants Le taille-haie à accumulateur est équipé médicaux de consulter leur médecin comme dispositif de coupe d’une lame et le fabricant de l’implant médical usinée par laser, en acier spécial.
  • Seite 12: Volume De La Livraison

    Volume de la livraison poussez l’accumulateur dans l’appareil le long de la glissière Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai- (16) dans l’appareil. Vous devez son est complète : entendre un clic. Taille-haies à accumulateur Charger l’accu Protection de lame Accumulateur Chargeur Une protection contre la surchauffe...
  • Seite 13: Accus Usagés

    geur (14) du réseau. après l’arrêt de l’appareil, les 5. Appuyez sur la touche de déver- lames continuent de se mou- rouillage ( 11) de l‘accumula- voir encore pendant un certain teur (10) et retirez l‘accumulateur temps. attendez l’arrêt complet du chargeur (14).
  • Seite 14: Contrôler L'état De Chargement De L'accu

    Contrôler l’état de chargement taille haie régulièrement vers l’avant de l’accu ou bien en forme d’arc vers le haut et vers le bas. L’affichage d’état de chargement (12) in- • Pour la coupe horizontale, déplacez le dique l’état de chargement de l’accu (10). taille haie en forme de faucille vers le bord de la haie pour que les branches Appuyez sur le bouton PRESS (17)
  • Seite 15: Nettoyage Et Entretien

    Soin des haies poussant librement: ger irréparablement l‘appareil. Les haies qui poussent librement ne sont • Nettoyez soigneusement le bloc de pas taillées selon une forme spéciale, tou- lames après chaque usage. Frottez-le tefois il faut les entretenir régulièrement avec un chiffon imbibé d’huile ou bien afin que la haie ne pousse pas trop haut.
  • Seite 16: Elimination De L'appareil Et Protection De L'environnement

    Elimination de l’appareil tion des déchets de vos appareils ren- et protection de voyés défectueux. • Jetez les déchets de coupe dans le l’environnement composte et non pas dans les ordures ménagères. Retirez l‘accumulateur de l‘appareil et Caractéristiques déposez l‘appareil, l‘accumulateur, les techniques accessoires et l‘emballage dans un centre de recyclage écologiquement.
  • Seite 17: Garantie

    Garantie définies conformément aux normes et pres- criptions stipulées dans la déclaration de conformité. Des modifications techniques • Nous accordons 36 mois de garantie et optiques en vue d’un perfectionnement pour cet appareil. En cas d’utilisation sont possibles sans notification préalable. commerciale et pour les appareils de C’est pourquoi toutes les dimensions, infor- rechange, la garantie accordée se...
  • Seite 18: Pièces De Rechange

    chargera de sa remise en état contre facturation aux barèmes en vigueur. Notre Service-Center est à votre en- tière disposition pour vous établir un devis estimatif. Seuls des appareils qui nous auront été expédiés dûment emballés et correctement affranchis seront pris en charge par nos services. •...
  • Seite 19: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Suppression de la panne Charger l’accu (voir „Processus de Accu déchargé chargement“) Mettre en place l’accu (voir „Utilisa- Accu non inséré tion“) L‘appareil ne dé- Le commutateur de sécurité ne marre pas Mettre sous tension (voir „Utilisation“) fonctionne pas correctement Interrupteur Marche/Arrêt défec- Réparation par le Centre de services...
  • Seite 20: Veiligheidsvoorschriften

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften ....20 Deze paragraaf behandelt de fundamen- Symbolen ......... 20 tele veiligheidsvoorschriften bij het werk Algemene veiligheidsinstructies voor met het apparaat. elektrisch gereedschap ....21 Symbolen Speciale veiligheidsinstructies ..24 Gebruik ..........27 algemene beschrijving ...... 27 Symbolen in de gebruiksaanwijzing Funktiebeschrijving ......
  • Seite 21: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene veiligheidsinstruc- Symbolen op de accu ties voor elektrisch gereed- schap Werp de accu’s niet in het huisvuil, het vuur of het water. WaaRSChuWING! lees alle vei- ligheidsinstructies en aanwijzin- Stel de accu niet gedurende lange gen. Verzuim bij de naleving van tijd bloot aan bezonning en leg ze de veiligheidsinstructies en aanwij- niet op radiatoren.
  • Seite 22: Elektrische Veiligheid

    2) ElEKtRISChE VEIlIGhEID gereedschap in een vochtige om- geving niet te vermijden is, maakt u a) De aansluitstekker van het elek- gebruik van een aardlekschakelaar trische gereedschap moet in het met een uitschakelstroom van 30 ma of minder. Het gebruik van een stopcontact passen.
  • Seite 23: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    trische gereedschap inschakelt. voordat u apparaatinstellingen doorvoert. toebehoren wisselen Gereedschap of een sleutel, die zich in een draaiend apparaatonderdeel of het apparaat wegleggen. Deze bevindt, kan tot verwondingen leiden. voorzorgsmaatregel voorkomt een onopzettelijke start van het elektrische e) Vermijd een abnormale lichaams- houding.
  • Seite 24: Speciale Veiligheidsinstructies

    Speciale veiligheidsinstructies 5) ZORGVulDIG OMGaaN MEt EN GEBRuIKEN VaN aCCutOEStEl- 1) SPECIalE VEIlIGhEIDSINStRuC- tIES VOOR hEGGENSChaREN a) laad de accu’s alleen op in accula- ders, die door de producent aanbe- a) houd alle lichaamsdelen op een volen worden. Voor een acculader die veilige afstand van het snoeimes.
  • Seite 25 den omdat deze door bewegende in een elektrowerktuig dat ingeschakeld is, kan tot ongevallen leiden. onderdelen vastgegrepen kunnen worden. Gebruik het apparaat niet b) laad uw batterijen uitsluitend bin- wanneer u blootsvoets stapt of nenshuis op omdat het laadtoestel enkel daarvoor bestemd is. open sandalen draagt.
  • Seite 26 der. Er bestaat brand- en explosiege- gevaren te vermijden. • De accu van uw apparaat wordt in een vaar. • Controleer voor elk gebruik de accu- slechts gedeeltelijk vooraf geladen toe- lader, de kabel alsook de stekker en stand geleverd en moet vóór gebruik voor de eerste keer correct opgeladen laat alleen door gekwalificeerde ge- schoold personeel en met originele...
  • Seite 27: Gebruik

    Algemene beschrijving digheden actieve of passieve me- dische implantaten in negatieve zin beïnvloeden. Om het gevaar voor De afbeeldingen kunt u vinden ernstige of dodelijke verwondingen op de voorste uitklappagina. te verminderen, adviseren wij per- Funktiebeschrijving sonen met medische implantaten, hun arts en de fabrikant van het medische implantaat te raadplegen De accu-heggenschaar bezit als snoei-...
  • Seite 28: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering rail (16) in het apparaat. De accu klikt hoorbaar vast. Pak het apparaat uit en controleer, of de inhoud volledig is: Breng de accu pas aan wanneer Accu-heggeschaar het apparaat volledig gemonteerd Mesbescherming is. Er bestaat gevaar voor verwon- Accu dingen! Laadtoestel...
  • Seite 29: Verbruikte Accu's

    Verbruikte accu’s Aan- en uitschakelen • Een beduidend kortere werkingsduur Zorg dat u stevig staat en houd het ondanks oplading geeft aan dat de apparaat met twee handen goed accu opgebruikt is en vervangen moet vast. Bewaar voldoende afstand tot worden.
  • Seite 30: Werken Met De Heggenschaar

    Werken met de heggenschaar antwoordt aan de natuurlijke groei en laat de heg optimaal bloeien. Bij het snoeien Let er op, dat u tijdens het snoeien worden alleen de nieuwe loten geknipt, zo geen voorwerpen zoals bv. draada- wordt een dichte vertakking en een goede frastering of plantenondersteuning bescherming tegen inkijk gevormd.
  • Seite 31: Reiniging

    Bewaren Voer de volgende onderhouds- en reini- gingswerken regelmatig uit. Dan bent u ze- ker van een lang en betrouwbaar gebruik. • Bewaar de heggenschaar buiten be- reik van kinderen in de meegeleverde Reiniging beschermhoes. • Bewaar het apparaat in de bijgele- het water mag noch met water verde mesbescherming ( 15) droog...
  • Seite 32: Technische Gegevens

    een inzamelplaats voor oude accu’s, Geluids- en vibratiewaarden werden vanwaar ze naar een milieuvriendelij- volgens de in de conformiteitverklaring ke recycling gebracht worden. Consul- genoemde normen en bepalingen vast- teer hiertoe uw lokale vuilophaaldienst gesteld. of ons servicecentrum. Technische en optische veranderingen •...
  • Seite 33: Vervangstukken

    waar ingeschakeld is, maar zonder ging en onderhoud, die in deze handleiding belasting functioneert). staan, nageleefd worden. Schade, die door materiaalfouten of productiefouten Vervangstukken is ontstaan, worden gratis verholpen door levering van vervangstukken of reparatie. De onderstaande reserveonderdelen kunt Op voorwaarde dat het apparaat geheel u via het Grizzly servicecenter bestellen.
  • Seite 34: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Accu ontladen Accu laden (zie „Laadprocédé“) Accu niet aangebracht Accu aanbrengen (zie „Bediening“) Apparaat start niet Veiligheidsschakelaar niet Inschakelen (zie „Bediening“) correct ingedrukt Schakelaar “Aan/uit” Reparatie door servicecenter defect Intern loszittend contact Apparaat werkt met Reparatie door servicecenter Schakelaar “Aan/uit”...
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ......35 Dieser Abschnitt behandelt die grundle- Symbole und Bildzeichen ....35 genden Sicherheitsvorschriften bei der Allgemeine Sicherheitshinweise für Arbeit mit dem Gerät. Elektrowerkzeuge ......36 Symbole und Bildzeichen Spezielle Sicherheitshinweise ..39 Verwendungszweck......42 allgemeine Beschreibung ....42 Symbole in der anleitung: Funktionsbeschreibung .....42 Übersicht ...........42 Gefahrenzeichen mit angaben...
  • Seite 36: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshinwei- Bildzeichen auf dem akku se für Elektrowerkzeuge Werfen Sie den Akku nicht in den Haus- WaRNuNG! lesen Sie alle Si- müll, ins Feuer oder cherheitshinweise und anwei- ins Wasser. sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise Setzen Sie den Akku nicht über län- und Anweisungen können elek- gere Zeit starker Sonneneinstrah- trischen Schlag, Brand und/oder...
  • Seite 37: Sicherheit Von Personen

    passen. Der Stecker darf in keiner 3) SIChERhEIt VON PERSONEN Weise verändert werden. Verwenden Sie keine adapterstecker gemeinsam a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie mit schutzgeerdeten Elektrowerk- darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die arbeit mit einem zeugen.
  • Seite 38: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Elektrowerk- Zeugen

    unerwarteten Situationen besser kon- Personen das Gerät nicht benutzen, trollieren. die mit diesem nicht vertraut sind f) tragen Sie geeignete Kleidung. oder diese anweisungen nicht ge- tragen Sie keine weite Kleidung lesen haben. Elektrowerkzeuge sind oder Schmuck. halten Sie haare, gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Kleidung und handschuhe fern von Personen benutzt werden.
  • Seite 39: Spezielle Sicherheitshinweise

    sehenen akkus in den Elektrowerk- Gerät. Ein Moment der Unachtsamkeit zeugen. Der Gebrauch von anderen bei Benutzung der Heckenschere kann Akkus kann zu Verletzungen und zu schweren Verletzungen führen. Brandgefahr führen. b) tragen Sie die heckenschere am Griff bei stillstehendem Messer. c) halten Sie den nicht benutzten akku fern von Büroklammern, Münzen, Bei transport oder aufbewahrung...
  • Seite 40: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    das Gerät ausgeschaltet haben. Akku und es besteht Explosionsgefahr. e) lassen Sie einen erwärmten akku d) Vor der Arbeit durchsuchen Sie die He- cke nach verborgenen Objekten, z.B. vor dem laden abkühlen. Draht etc. f) Öffnen Sie den akku nicht und ver- meiden Sie eine mechanische Be- e) Halten Sie beim Arbeiten das Gerät immer mit beiden Händen und mit Ab-...
  • Seite 41: Restrisiken

    spannung mit den angaben des Sie das Ladegerät vom Gerät. Die La- dezeit beträgt etwa 1 Stunde. typenschildes auf dem ladegerät übereinstimmt. Es besteht die Gefahr • Lassen Sie Ihre Batterie nicht kontinu- eines elektrischen Schlags. ierlich aufladen. Das kann die Batterie- zellen beschädigen.
  • Seite 42: Verwendungszweck

    Verwendungszweck des Anwenders besitzt das Gerät einen Zweihand-Sicherheitsschalter und eine Das Gerät ist nur für das Schneiden Schnellstop-Bremsfunktion. Zusätzlich und Trimmen von Hecken, Büschen und schützt der Handschutz vor Ästen und Ziersträuchern im häuslichen Bereich be- Zweigen. stimmt. Jede andere Verwendung, die in Die Funktion der Bedienteile entnehmen dieser Anleitung nicht ausdrücklich zuge- Sie bitte den nachfolgenden Beschrei-...
  • Seite 43: Akku Entnehmen / Einsetzen

    Die Außenfläche des Akkus muss 1. Nehmen Sie gegebenenfalls sauber und trocken sein, bevor Sie den Akku (10) aus dem Gerät. ihn aufladen. 2. Schieben Sie den Akku (10) in den Ladeschacht des Ladege- • Der Akku Ihrer Heckenschere wird rätes (14).
  • Seite 44: Bedienung

    Bedienung 2. Vergewissern Sie sich, dass der Akku (10) eingesetzt ist (siehe tragen Sie beim arbeiten mit „Akku entnehmen/einsetzen“). dem Gerät geeignete Kleidung 3. Drücken Sie den Sicherheits- und arbeitshandschuhe. schalter (4) am vorderen Hand- Vergewissern Sie sich vor je- griff (6).
  • Seite 45: Schneidtechniken

    Schneidtechniken • Trimmen Sie schon junge Pflanzen auf die gewünschte Form hin. Der Haupt- trieb sollte unbeschädigt bleiben, bis • Schneiden Sie dicke Äste zuvor mit die Hecke die geplante Höhe erreicht einer Astschere heraus. hat. Alle anderen Triebe werden auf •...
  • Seite 46: Wartung

    • Halten Sie Lüftungsschlitze und Motor- • Nehmen Sie den Akku vor einer län- gehäuse des Gerätes sauber. Verwen- geren Lagerung aus dem Gerät und den Sie dazu ein feuchtes Tuch oder laden Sie ihn vollständig auf. eine Bürste. Entsorgung/ Umweltschutz Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw.
  • Seite 47: Technische Daten

    • Führen Sie Schnittgut der Kompostie- Lärm- und Vibrationswerte wurden ent- rung zu und werfen Sie dieses nicht in sprechend den in der Konformitätser- die Mülltonne. klärung genannten Normen und Bestim- mungen ermittelt. Technische Daten Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung Gerät ohne Ankündigung vorgenommen wer- den.
  • Seite 48: Ersatzteile

    Ersatzteile stellerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Die nachfolgenden Ersatzteile können Sie Reparatur beseitigt. über das Grizzly Service-Center bestellen (s. Voraussetzung ist, dass das Gerät un- zerlegt und mit Kauf- und Garantienach- Adresse Seite 53). Geben Sie bitte bei Ihrer Bestellung den Maschinentyp und die Num- weis an unser Service-Center zurückge- mer des Ersatzteiles an.
  • Seite 49: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche ursache Fehlerbehebung Akku entladen Akku laden (siehe „Ladevorgang“) Akku nicht eingesetzt Akku einsetzen (siehe „Bedienung“) Gerät startet nicht Sicherheitsschalter nicht Einschalten (siehe „Bedienung“) richtig betätigt Ein-/Ausschalter defekt Reparatur durch Service-Center Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center Unterbrechungen Ein-/Ausschalter defekt Messerbalken schleifen oder austau-...
  • Seite 51: Déclaration De Conformité Ce

    Nous certifions par la pré- Hiermit bestätigen wir, dass sente que le modèle Taille-haie à accumulateur Accu-heggenschaar Akku-Heckenschere Baureihe FAH 18 A1 de construction FAH 18 A1 bouwserie FAH 18 A1 Seriennummer Numéro de série Serienummer 201011000001 - 201011000001 -...
  • Seite 52: Vue Éclatée

    Vue éclatée • Explosietekening Explosionszeichnung informatif, informatief, informativ...
  • Seite 53: Grizzly-Service-Center

    Grizzly Service-Center Multiservices Moulinois Plus Grizzly Gartengeräte 38, rue du Général Hoche Gmbh & CO KG 03000 Moulins Kunden-Service Tel.: 04 7046 6200 Georgenhäuser Str. 1 04 7046 6249 64409 Messel 04 7042 6509 Tel.: 06078 7806 90 Fax: 04 7046 3509 Fax.: 06078 7806 70 E-mail:...
  • Seite 54 IAN 61266 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 12 / 2010 · Ident.-No.: 72031007122010 - 2...

Inhaltsverzeichnis