Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FAH 18 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Hedge Trimmer FAH 18 B2
Cordless Hedge Trimmer
Translation of original operation manual
Akku-HeCkensCHere
Originalbetriebsanleitung
IAN 70380
®
Κλαδευτήρι θαμνων μπαταριας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FAH 18 B2

  • Seite 1 ® Cordless Hedge Trimmer FAH 18 B2 Cordless Hedge Trimmer Κλαδευτήρι θαμνων μπαταριας Translation of original operation manual Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Akku-HeCkensCHere Originalbetriebsanleitung IAN 70380...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Content Introduction Introduction........5 Congratulations on the purchase of Intended.Use......... 5 your new device. With it, you have General.Description....... 6 chosen a high quality product. Scope of delivery ......6 The operating instructions constitute Overview ........6 part of this product.
  • Seite 6: General.description

    order to avoid overstressing of the fro in a linear shearing motion. The strike machine. Damages caused by cut- guard at the tip of the knife prevents un- ting with blunt blades are not cov- pleasant kickback reactions when hitting ered by the guarantee.
  • Seite 7: Notes.on.safety

    Notes on Safety Noise and vibration values have been de- termined according to the standards and regulations mentioned in the declaration of This section details the basic safety instruc- conformity. tions for working with the appliance. Technical and optical changes may be Symbols undertaken in the course of further develop- ment without notice.
  • Seite 8: Symbols.on.the.battery

    Symbols.on.the.battery Retain.all.safety.directions.and.in- structions.for.future.use. Do not dispose of bat- teries in household The term „power tool“ in the warnings waste, fire or water. refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) Do not subject the battery to power tool. strong sunlight over long periods 1).
  • Seite 9 use.the.cord.for.carrying,.pulling. •. Remove.any.adjusting.key.or. or.unplugging.the.power.tool.. wrench.before.turning.the.power. keep.cord.away.from.heat,.oil,. tool.on. A wrench or a key left at- sharp.edges.or.moving.parts.. tached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. • Do not overreach.
  • Seite 10: Special Safety Directions

    the power tool. Power tools are dan- this. In the event of accidental con- tact, rinse off with water. If the liquid gerous in the hands of untrained users. • gets into eyes, seek medical assistance. Maintain power tools. Check for Leaking battery fluid may cause skin ir- misalignment or binding of moving ritations or burns.
  • Seite 11: Further Safety Directions

    cut by the blade. flammable liquids or gasses. Fire- and • Before the work, search the hedge explosion risk exist in the event of a short circuit. for concealed objects, e.g. cable etc. • g) The blades have to be checked for wear Hold the hedge trimmer correctly, in regular intervals and re-sharpened.
  • Seite 12: Residual Risks

    circuits. 4) CoRReCt HANDlING oF tHe BAt- • teRY CHARGeR Do not operate the charger on a combustible surface (e.g. paper, tex- • This appliance is not intended for use tiles). Risk of fire due to heating during charging. by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental •...
  • Seite 13: Charging.the.battery

    Warning! During operation, this • Recharge the battery when you notice electric tool generates an electro- that the appliance is becoming slower. magnetic field which, under certain • If a fully recharged battery lasts for con- circumstances, may impair the func- siderably shorter operating times, the battery is used up and needs to be re- tionality of active or passive medical...
  • Seite 14: Used Batteries

    . after.turning.off.the.appli- 4. When the battery is fully re- ance,.the.blades.will.keep. charged unplug the battery moving.for.some.time..al- charger (12) from the mains. low.the.blades.to.come.to. 5. Press the release button (  10) a.standstill..Neither.touch. on the battery (9) and pull the nor.slow.down.the.moving. battery out of the battery charger blades..Risk.of.injury! (12).
  • Seite 15: Working With The Hedge Trimmer

    Cutting.Shaped.Hedges: (9). The LEDs indicate the battery’s It is recommended charge level. that hedges be cut in a trapezoidal shape, When starting to charge and while in order to prevent charging, the battery charge indica- stripping off of the tor (12) lights up red. lower branches.
  • Seite 16: Cleaning

    Turn off the appliance and, before • You can smoothen minor nudges in doing any servicing, remove the the cutting teeth yourself using a knife battery. grinder to sharpen the cutting edges. The trimmer will only cut well if the Wear gloves when handling the teeth are sharp.
  • Seite 17: Spare.parts

    • Dispose of batteries in discharged condi- tion. We recommend covering the pole with adhesive tape to prevent a short circuit. Do not open up the battery. • Dispose of batteries in accordance with the local regulations. Take batteries to an old battery collection point where they will be recycled in an environmentally friendly manner.
  • Seite 18: Trouble.shooting

    Trouble Shooting Problem Possible.cause Corrective.action Battery (9) discharged Recharge battery (see „Charging“) Battery (9) not inserted Insert battery (see „Operation“) Appliance won‘t Safety switch (4) not pressed start Turn on (see "Operation") properly Send in to Service Centre for repair On/Off switch (7) defective Internal loose contact Intermittent op-...
  • Seite 19: Guarantee

    Guarantee duced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked Dear Customer, prior to delivery. This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. The guarantee applies for all material and In case of defects, you have statutory rights manufacturing defects.
  • Seite 20: Repair.service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Service.Great.Britain tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, Tel.: 0871 5000 720 with the proof of purchase (receipt) (£ 0.10/Min.) and specification of what constitutes E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IaN.70380 the defect and when it occurred.
  • Seite 21: Εισαγωγή

    εισαγωγή  εισαγωγή ..........21 Συγχαρητήρια για την αγορά της Σκοπός χρήσης........21 νέας συσκευής σας. Γενική περιγραφή ........22 Προτιμήσατε να αγοράσετε ένα Παραδοτέα υλικά ........22 προϊόν ανώτερης ποιότητας. Επισκόπηση ........22 Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν Περιγραφή λειτουργίας .......22 αναπόσπαστο τμήμα αυτού του Τεχνικά...
  • Seite 22: Γενική Περιγραφή

    Περιγραφή λειτουργίας           Ο θαμνοκόπτης μπαταρίας διαθέτει σαν  .    κοπτικό σύστημα ένα μαχαίρι Laser-    . Cut από ειδικό χάλυβα. Κατά την κοπή      κινούνται...
  • Seite 23: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Συσκευή φόρτισης ..JlH082100350B να σε εκτίμηση της έκθεσης κατά τη διάρ- Απόδοση ........12 W κεια των πραγματικών συνθηκών χρήσης Τάση εισόδου (input) ...100-240V~50/60Hz (εδώ να ληφθούν υπόψη τα ποσοστά του Τάση εξόδου (output)..21V 350mA κύκλου λειτουργίας, για παράδειγμα οι Oνομαστικό...
  • Seite 24: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    Προστατευτικό περιορισμού θερ-     μοκρασίας       130°C  . Κατηγορία προστασίας II     Lwa  dB. Μην πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευ- ές στα σκουπίδια   Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για...
  • Seite 25: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    τη διάρκεια χρήσης του ηλεκτρικού λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου εραλείουαλυσοπρίονου. Εάν δεν είστε σε υγρό περιβάλλον, να χρησιμοποι- είτε διακόπτη ασφαλείας. Η χρήση καλά συγκεντρωμένοι, δεν αποκλείεται να χάσετε τον έλεγχο επί της συσκευής. ενός διακόπτη ασφαλείας μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 2) ΗλεΚΤΡΙΚΗ...
  • Seite 26 στάση του σώματος. Φροντίστε να Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα, στέκεστε σταθερά και να κρατάτε πά- όταν χρησιμοποιούνται από άτομα χω- ντα την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε ρίς πείρα. ε) Να περιποιείτε προσεκτικά το ηλε- να ελέγχετε το ηλεκτρικό εργαλείο ακόμη κτρικό...
  • Seite 27: Ειδικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    εργαλεία. Η χρήση άλλων μπαταριών τη χρήση του ψαλιδιού φυτικών φρα- μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς κτών μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς και κίνδυνο πυρκαγιάς. τραυματισμούς. γ) Η μπαταρία που δεν χρησιμοποιείται β) Κρατάτε το ψαλίδι φυτικών φρακτών να βρίσκεται μακριά από συνδετή- από...
  • Seite 28 χρησιμοποιείτε το μηχάνημα όταν β) Να φορτίζεται τις μπαταρίες σας πάντα σε κλειστούς χώρους, διότι ο είσαστε ξυπόλητοι ή φοράτε ανοιχτά φορτιστής προορίζεται μόνο για τον σανδάλια. σκοπό αυτό. γ) Για μείωση του κινδύνου της ηλε- α) Μη χρησιμοποείτε το ψαλίδι φυτικών κτροπληξίας, πριν...
  • Seite 29 διδόμενο φορτιστή. Υφίσταται κίνδυ- εξειδικευμένο πρόσωπο. νος πυρκαγιάς και έκρηξης. • Η μπαταρία της συσκευής σας παρα- • Πριν από κάθε χρήση να ελέγχετε το δίδεται μόνο εν μέρει φορτισμένη και φορτιστή, το καλώδιο και το βύσμα πρέπει να φορτιστεί σωστά πριν την και...
  • Seite 30: Φόρτιση

    συνθήκες να εηρεάσει τη λειτουργία, • Πριν την πρώτη χρήση φορτίστε τη ενεργητικά ή παθηιτκά ιατρικά εμφυ- μπαταρία. Μην φορτίζετε τη μπαταρία τεύματα. Προς αποφυγή του κινδύ- περισσότερες αλλεπάλληλες φορές για νου σοβαρών ή και θανατηφόρων σύντομο διάστημα. τραυματισμών, συνιστούμε σε άτομα •...
  • Seite 31: Χειρισμός

    (12) ανάβει με κόκκινο φως στη ..... ναρχή και κατά τη διάρκεια της ../. φόρτισης. ... Κατά τη λήξη της φόρτισης το φως ... της ένδειξης φόρτισης γίνεται πρά- .... σινο. ... .... 1. Ενδεχομένως αφαιρέστε τη μπα- .... ταρία (9) από τη συσκευή. ...
  • Seite 32: Έλεγχος Της Κατάστασης Φόρτισης Της

    στε την προστασία των μαχαι-      ριών ( 13).   . 2. Σιγουρευτείτε πως έχει τοπο- θετηθεί η μπαταρία (9) (βλέπε •     „Toποθέτηση/αφαίρεση μπατα-      ρίας“).   , 3.
  • Seite 33: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Απενεργοποιήστε τη συσκευή και      πριν από όλες τις εργασίες, αφαιρέ-       στε τη μπαταρία από τη συσκευή.  .       , ,  Όταν χειρίζεστε τη μπάρα του μα- ...
  • Seite 34: Απόσυρση/Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Απόσυρση/προστασία του ελαττώματα και για φθαρμένα ή ελατ- περιβάλλοντος τωματικά εξαρτήματα. Να ελέγχετε την καλή στερέωση των βιδών στη μπάρα του μαχαιριού ( Αφαιρέστε τη μπαταρία από τη συσκευή και • Να ελέγχετε τα καλύμματα και τα προ- διαθέστε τη συσκευή, τη μπαταρία, τα αξε- στατευτικά...
  • Seite 35: Ανίχνευση Βλαβών

    Ανίχνευση βλαβών Πρόβλημα ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση βλάβης Φόρτιση μπαταρίας (9) Φόρτιση μπαταρίας (βλ „Φόρτιση“) Δεν έχει τοποθετηθεί η μπα- Φόρτιση μπαταρίας (βλ „Xειρισμός“) ταρία (9) Η συσκευή δεν Δεν έγινε σωστός χειρισμός παίρνει μπροστά Ενεργοποίηση (βλέπε „Xειρισμός“) του διακόπτη ασφαλείας (4) Ελαττ.
  • Seite 36: Εγγύηση

    εγγύηση ραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης επιβα- ρύνεστε με τις σχετικές δαπάνες. Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε εγ- Έκταση της εγγύησης Η συσκευή κατασκευάστηκε βάσει αυστη- γύηση 3 ετών από την ημερομηνία της αγο- ράς.
  • Seite 37: Σέρβις Επισκευής

    εξώφυλλο των Οδηγιών χρήσης (κάτω συσκευή σας στο υποκατάστημά μας για αριστερά) ή σαν αυτοκόλλητο στην πίσω σέρβις, καλά καθαρισμένη και με την σχετική ή κάτω πλευρά. υπόδειξη για το ελάττωμα. • Εάν παρουσιαστούν σφάλματα λειτουρ- Οι συσκευές που στέλνονται χωρίς να έχουν γίας...
  • Seite 38: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung........38 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Verwendungszweck....38 Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich allgemeine.Beschreibung.... 39 damit für ein hochwertiges Produkt Lieferumfang........39 entschieden. Die Betriebsanleitung Übersicht ........39 ist Bestandteil dieses Produkts. Sie Funktionsbeschreibung ....
  • Seite 39: Allgemeine.beschreibung

    resultierende Schäden unterliegen Messerbalkens verhindert unangenehme nicht der Garantie. Rückschläge beim Auftreffen auf Wände, Zäune usw. Zum Schutz des Anwenders Allgemeine Beschreibung besitzt das Gerät einen Zweihand-Sicher- heitsschalter und eine Schnellstop-Brems- Die Abbildung der wichtigsten funktion. Zusätzlich schützt der Handschutz Funktionsteile finden Sie auf der vor Ästen und Zweigen.
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- chend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- ermittelt. den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit Technische und optische Veränderungen mit dem Gerät. können im Zuge der Weiterentwicklung Symbole und Bildzeichen ohne Ankündigung vorgenommen werden.
  • Seite 41: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bildzeichen.auf.dem.akku Bewahren.Sie.alle.Sicherheitshin- weise.und.anweisungen.für.die. Zukunft.auf. Werfen Sie den Akku nicht in den Haus- Der in den Sicherheitshinweisen verwendete müll, ins Feuer oder Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf ins Wasser. netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- kabel) und auf akkubetriebene Elektrowerk- Setzen Sie den Akku nicht über länge- zeuge (ohne Netzkabel).
  • Seite 42 Benutzen.Sie.kein.Elektrowerk- höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, zeug,.wenn.Sie.müde.sind.oder. wenn Ihr Körper geerdet ist. c). Halten.Sie.Elektrowerkzeuge. unter.dem.Einfluss.von.Drogen,. von.Regen.oder.Nässe.fern..Das alkohol.oder.Medikamenten.ste- hen..Ein Moment der Unachtsamkeit Eindringen von Wasser in ein Elektroge- rät erhöht das Risiko eines elektrischen beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges Schlages. kann zu ernsthaften Verletzungen füh- d).Zweckentfremden.Sie.das.kabel.
  • Seite 43 Tragen.Sie.keine.weite.kleidung. lassen.Sie.Personen.das.Gerät. oder.Schmuck..Halten.Sie.Haare,. nicht.benutzen,.die.mit.diesem. kleidung.und.Handschuhe.fern. nicht.vertraut.sind.oder.diese.an- von.sich.bewegenden.Teilen.. weisungen.nicht.gelesen.haben.. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden sie von unerfahrenen Personen benutzt Teilen erfasst werden. werden. g). Wenn.Staubabsaug-.und.-auf- e). Pflegen.Sie.Elektrowerkzeuge.mit. Sorgfalt..kontrollieren.Sie,.ob.be- fangeinrichtungen.montiert.wer- den.können,.vergewissern.Sie. wegliche.Teile.einwandfrei.funk- sich,.dass.diese.angeschlossen. tionieren.und.nicht.klemmen,.ob.
  • Seite 44: Spezielle Sicherheitshinweise

    schneidendes.Material.festzuhal- es mit anderen Akkus verwendet wird. b).Verwenden.Sie.nur.die.dafür. ten..Entfernen.Sie.eingeklemmtes. vorgesehenen.akkus.in.den.Elek- Schnittgut.nur.bei.ausgeschalte- trowerkzeugen..Der Gebrauch von tem.Gerät..Ein Moment der Unacht- samkeit bei Benutzung der Heckenschere anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. kann zu schweren Verletzungen führen. c). Halten.Sie.den.nicht.benutzten. b).Tragen.Sie.die.Heckenschere.am. akku.fern.von.Büroklammern,. Griff.bei.stillstehendem.Messer..
  • Seite 45 2).WEITERfÜHRENDE.SICHERHEITS- angegeben werden, dürfen nur von un- HINWEISE serem Service-Center ausgeführt werden. 3).. S PEZIEllE.SICHERHEITSHINWEISE. Zu Ihrer persönlichen Sicherheit: fÜR.akkUGERäTE Tragen Sie geeignete Arbeitsklei- dung wie festes Schuhwerk mit rutschfester Sohle, eine robuste, lan- a) stellen sie sicher, dass das Gerät ge Hose, Handschuhe, eine Schutz- ausgeschaltet ist, bevor sie den brille und Gehörschutz!
  • Seite 46 • Vermeiden.Sie.mechanische.Be- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder schädigungen.des.ladegerätes.. mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden; es sei denn, Sie können zu inneren Kurzschlüssen sie werden durch eine für ihre Sicherheit führen. • Das.ladegerät.darf.nicht.auf. zuständige Person beaufsichtigt oder brennbarem.Untergrund.(z.B..Pa- erhalten von ihr Anweisungen, wie das pier,.Textilien).betrieben.werden.
  • Seite 47: Ladevorgang

    b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Ge- Laden Sie nur mit beiliegendem hörschutz getragen wird. Original-Ladegerät auf. Achten c) Gesundheitsschäden, die aus Hand- Sie darauf, dass das Gerät nicht Arm-Schwingungen resultieren, falls das länger als 5 Stunden ununterbro- Gerät über einen längeren Zeitraum ver- chen aufgeladen wird.
  • Seite 48: Akku Aufladen

    Bedienung Akku aufladen . Tragen.Sie.beim.arbeiten.mit. Laden Sie den Akku auf, wenn die dem.Gerät.geeignete.klei- letzte LED der Ladezustands-Anzeige dung.und.arbeitshandschuhe..  11) ihre Farbe von grün auf Vergewissern.Sie.sich.vor. orange/rot wechselt. jeder.Benutzung,.dass.das. Die Ladeanzeige des Ladegerätes Gerät.funktionstüchtig.ist..  12) leuchtet rot bei Beginn und Der.Ein-/ausschalter.und.der. während des Ladevorgangs.
  • Seite 49: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Schneidtechniken den Messerschutz ( 13) ab. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Akku (9) eingesetzt ist (siehe • Schneiden Sie dicke Äste zuvor mit ei- „Akku entnehmen/einsetzen“). ner Astschere heraus. 3. Drücken Sie den Sicherheitsschal- • Der doppelseitige Messerbalken ermög- ter (4) am vorderen Handgriff (5).
  • Seite 50: Reinigung.und.wartung

    oder rund. • Halten Sie Lüftungsschlitze und Motorge- • Trimmen Sie schon junge Pflanzen auf häuse des Gerätes sauber. Verwenden die gewünschte Form hin. Der Haupt- Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine trieb sollte unbeschädigt bleiben, bis Bürste. die Hecke die geplante Höhe erreicht Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw.
  • Seite 51: Entsorgung/.Umweltschutz

    • Nehmen Sie den Akku vor einer länge- einem Klebestreifen zum Schutz vor ren Lagerung (z.B. Überwinterung) aus einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen dem Gerät. Sie den Akku nicht. • Lagern Sie den Akku nur im teilgelade- • Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften.
  • Seite 52: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache fehlerbehebung Akku (9) entladen Akku (9) laden (siehe „Ladevorgang“) Akku (9) einsetzen (siehe „Bedie- Akku (9) nicht eingesetzt nung“) Gerät startet nicht Sicherheitsschalter (4) nicht Einschalten (siehe „Bedienung“) richtig betätigt Ein-/Ausschalter (7) defekt Reparatur durch Service-Center Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center Unterbrechungen...
  • Seite 53: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 54: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie Service.Deutschland zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 01805772033 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Fest- formationen über die Abwicklung Ihrer netz, Reklamation. Mobilfunk max.
  • Seite 55: Translation.of.the.original.ec. Declaration.of.conformity

    We hereby confirm        that the   Cordless hedge trimmer θαμνοκοπτικό μπαταρίας μοντέλο FAH 18 B2 model FAH 18 B2 Serial number Αριθμός σειράς 201201000001 - 201201019500 201201000001 - 201201019500    ...
  • Seite 56: Original Ce Konformitätserklärung

    Original CE Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Heckenschere Baureihe FAH 18 B2 Seriennummer 201201000001 - 201201019500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1/A1:2009 •...
  • Seite 57: Exploded.diagram

    Exploded Drawing • Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα Explosionszeichnung informative, ενημερωτικό, informativ 2012-05-02-rev02-op/gs...
  • Seite 58 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 03 / 2012 Ident.-No.: 72031016032012-GB-CY IAN 70380...

Inhaltsverzeichnis