Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

cordless pruner fahe 18 B2
cordless pruner
translation of the original instructions
akku-hochentaster
originalbetriebsanleitung
IAN 108534
Batteridreven grensav
til højtsiddede grene
oversættelse af den originale driftsvejledning

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST 108534

  • Seite 1 18 B2 Batteridreven grensav cordless pruner til højtsiddede grene translation of the original instructions oversættelse af den originale driftsvejledning akku-hochentaster originalbetriebsanleitung IAN 108534...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Klappen sie vor dem lesen die seite mit den Abbildungen aus und machen sie sich anschließend mit allen Funktionen des gerätes vertraut.
  • Seite 4 Contents Introduction ............2 Intended use .
  • Seite 5 CORDLESS PRUNER Features Telescopic handle FAHE 18 B2 Quick release for telescopic handle Introduction Handle Appliance shaft Congratulations on the purchase of your Safety lock-out new appliance. You have selected a high ON/OFF switch quality product. The operating instructions Rear handle are part of this product.
  • Seite 6 Vibration values (vector total of three directions) Technical data determined in accordance with EN 60745: Cordless pruner: FAHE 18 B2 Vibration Rated voltage: 18 V at the front handle: Vibration emission value = 0.866 m/s Max. rotational speed: 2500 min Uncertainty K = 1.5 m/s No-load speed: max.
  • Seite 7 Explanation of symbols on the appliance: Sound power level LWA data in dB. Read the operating instructions and safety advice before initial Turn the device off and remove operation! the battery pack before per- forming any maintenance work!! Wear protective gloves! 15 min A full tank will last for approx.
  • Seite 8 b) Avoid body contact with earthed or grounded f) Dress properly. Do not wear loose clothing or surfaces, such as pipes, radiators, ranges and jewellery. Keep your hair, clothing and gloves refrigerators. There is an increased risk of elec- away from moving parts. Loose clothes, jewel- tric shock if your body is earthed or grounded.
  • Seite 9 5. Use and handling of the cableless Appliance-specific safety instructions electrical power tool for cordless pruners a) Charge a rechargeable battery unit using ■ Always wear a hard hat, hearing protection only the charger recommended by the manu- and safety gloves. Also wear eye protection to facturer.
  • Seite 10 ■ Never remove the plug from the power supply by pulling on the power cable. Always pull the power plug itself. Do not drag or carry the appliance using the power cable. Keep power cable away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Seite 11 ■ ■ Hold the appliance only by the insulated han- Always use the replacement rails and saw chains specified by the manufacturer. Incor- dles as the saw chain could come into contact rect replacement rails and saw chains can lead with hidden power lines.
  • Seite 12 ■ If the supply cord is damaged, it must be ♦ The green control LED indicates that the replaced by the manufacturer, its service agent charging process is complete and the battery or similarly qualifi ed persons in order to avoid pack is ready for use.
  • Seite 13 Mounting the saw chain and blade NOTE ► A new saw chain stretches and must be WARNING! tightened more regularly. ► Wear protective gloves! There is a risk of injury from the sharp cutting teeth! Lubricating the chain NOTE ♦ Remove the oil filler cap ♦...
  • Seite 14 Sawing techniques Initial use NOTE WARNING! ► Pay attention to falling clippings. ► Comply with regulations regarding noise ► Be aware of the danger of branches flying back. protection and local rules. Using the appliance on certain days (e.g. on Sundays and public NOTE holidays), during certain times (midday period, night time) or in certain locations (e.g.
  • Seite 15 Saw in sections Transport and storage Long or thick branches should be shortened before ■ Use the blade guard for transporting the making the final cut (see figure). appliance. ■ Ensure that the appliance cannot switch on during transport (see figure). Working safely ■...
  • Seite 16 Troubleshooting: Cordless pruner Problem Possible cause Troubleshooting Chain tension insufficient Check chain tension Saw chain runs with difficulty, chain comes off No progress Top up with oil or grind, replace or tighten Saw chain dry/overheating or is the saw chain sagging Maintenance intervals: Cordless pruner The figures given here are based on normal operating conditions.
  • Seite 17 Disposal Appendix The packaging is made from environmen- Warranty tally friendly material and can be You are provided a 3-year warranty on this disposed of at your local recycling plant. appliance, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care Do not dispose of power tools in and inspected meticulously prior to delivery.
  • Seite 18 BURGSTRASSE 21 Type/appliance designation: 44867 BOCHUM Cordless pruner FAHE 18 B2 GERMANY Year of manufacture: 06 - 2015 Serial number: IAN 108534 www.kompernass.com Bochum, 20/05/2015 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Seite 19 FAHE 18 B2...
  • Seite 20 Indholdsfortegnelse Indledning ............18 Anvendelsesområde .
  • Seite 21 BATTERIDREVEN GRENSAV TIL Udstyr Teleskoparm HØJTSIDDEDE GRENE Quick-lukning til teleskoparm FAHE18 B2 Greb Redskabstang Indledning Startspærre Tillykke med købet af dit nye redskab. TÆND-/- SLUK-kontakt Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Bagerste håndtag Betjeningsvejledningen er en del af dette Genopladelig batteripakke produkt.
  • Seite 22 Vibrationsværdier (vektorsum i tre retninger) bereg- Tekniske data net iht. EN 60745: Batteridreven grensav Vibration ved forreste håndtag: til højtsiddede grene: FAHE 18 B2 Vibrationsemissionsværdi Mærkespænding: 18 V = 0,866 m/s Usikkerhed K = 1,5 m/s Maks. omdrejningstal: 2500 min Vibration ved bagerste håndtag: Kædehastighed: max.
  • Seite 23 Forklaringer til infoskiltene på redskabet: Angivelse af lydeffektniveauet LWA i dB. Læs betjeningsvejledningen og anvisningerne før første brug! Sluk redskabet, og fjern batteriet, før redskabet vedligeholdes! Brug beskyttelseshandsker! En fuld tank rækker til ca. 15 min 15 minutters kontinuerligt Brug sikkerhedssko! arbejde.
  • Seite 24 c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at 2. Elektrisk sikkerhed elværktøjet er slukket, før du forbinder det a) Elværktøjets tilslutningsstik skal passe til stik- med elforsyningen og/eller tilslutter batteriet, kontakten. Stikket må ikke ændres på nogen tager elværktøjet op eller bærer det. Hvis du måde.
  • Seite 25 e) Vedligehold elværktøjet omhyggeligt. Kontrol- FORSIGTIG! EKSPLOSIONSFARE! lér, om bevægelige dele fungerer, som de skal, Lad aldrig batterier op, der ikke og ikke sætter sig fast, om dele er defekte eller er beregnet til det. så beskadigede, at elværktøjets funktion er Beskyt det genopladelige batteri mod påvirket.
  • Seite 26 ■ Anvend ikke redskabet i nærheden af strømled- ■ Elværktøj skal vedligeholdes med omhu. Kon- ninger. Hold en minimumsafstand på 10 m til trollér, om bevægelige dele fungerer, som de overjordiske strømledninger. skal, og ikke sætter sig fast, om dele er defekte eller så...
  • Seite 27 ■ Der kan forekomme tilbageslag, hvis føringsskin- ■ Hold dig til producentens anvisninger, når nens spids berører en genstand, eller hvis træet savkæden skal slibes og vedligeholdes. bøjer sig, og savkæden sætter sig fast i snittet For lave dybdebegrænsere øger risikoen for (se diagram B).
  • Seite 28 ■ Når du skifter arbejdssted, skal du være sørge RESTERENDE RISICI! for, at redskabet er slukket, og at fingeren ikke ■ Selv når elværktøjet anvendes i overensstem- berører tænd-/slukkontakten. Når du bærer melse med andele isningerne, bliver der altid redskabet, skal savkæden og sværdet vende nogle resterende risici tilbage.
  • Seite 29 ♦ Sæt den genopladelige batteripakke ind i Monter savkæde og sværd redskabet. ADVARSEL! ■ Oplad aldrig den genopladelige batteripakke ► Anvend beskyttelseshandsker! De skarpe én gang til lige efter hurtigopladningen. Der skæretænder kan medføre personskader! er fare for, at den genopladelige batteripakke bliver overopladet, og at det genopladelige BEMÆRK batteri og opladerens levetid reduceres.
  • Seite 30 Stram og kontroller savkæden Første brug BEMÆRK ADVARSEL! ► Anvend beskyttelseshandsker! De skarpe ► Vær opmærksom på støjbeskyttelse og de skæretænder kan medføre personskader! lokale forskrifter. Anvendelse af redskabet kan være begrænset eller forbudt på visse ♦ Drej kædestramningsskruen med monterings- dage (f.eks.
  • Seite 31 Afsavning i delstykker Saveteknikker Lange og tykke grene skal gøres kortere, inden ADVARSEL! du lægger det endelige skillesnit (se diagram). ► Du skal være opmærksom på afsavede dele, som kan falde ned. ► Vær opmærksom på, at grene, som kan svippe tilbage, udgør en fare.
  • Seite 32 Transport og opbevaring Rengøring og vedligeholdelse ■ Under transport skal du anvende beskyttelses- ADVARSEL! FARE FOR PERSON- dækslet til sværdet SKADER! Sluk altid redskabet før arbejdet, og tag det genopladelige ■ Sørg for ikke at tænde redskabet, når du trans- batteri ud.
  • Seite 33 Fejlsøgning Grensav Problem Mulig årsag Afhjælpning af fejl Kædespænding utilstrækkelig Kontroller kædespænding Savkæde svær drift, springer af Intet arbejdsfrem- Savkæde tør eller overophedet eller Påfyld olie eller efterslib , udskift eller skridt hænger slapt stram savkæde Vedligeholdelsesintervaller Grensaks Angivelserne her gælder ved normale brugsbetingelser. Ved sværere betingelser, som f.eks. megen støv og længere daglige arbejdstider, skal de angivne intervaller forkortes tilsvarende.
  • Seite 34 Bortskaffelse Tillæg Emballagen består af miljøvenlige materia- Garanti ler, som kan bortskaffes på de lokale På dette redskab får du 3 års garanti fra købsda- genbrugspladser. toen. Redskabet er produceret omhyggeligt og testet omhyggeligt inden leveringen. Opbevar Bortskaf ikke elværktøj sammen med kassebonen som bevis for købet.
  • Seite 35 EN 62233:2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013 Type/enhedsbetegnelse: Batteridreven grensav til højtsiddede grene FAHE 18 B2 Produktionsår: 06 - 2015 Serienummer: IAN 108534 Bochum, 20-05-2015 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os retten til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Seite 36 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............34 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 37 AKKU-HOCHENTASTER Ausstattung Teleskopstiel FAHE 18 B2 Schnellverschluss für Teleskopstiel Einleitung Griff Geräteholm Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Einschaltsperre neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein EIN- / AUS-Schalter hochwertiges Produkt entschieden. Die Hinterer Handgriff Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Akku-Pack Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 38 Schwingungswerte (Vektorsumme dreier Richtungen) Technische Daten ermittelt entsprechend EN 60745: Akku-Hochentaster: FAHE 18 B2 Vibration am vorderen Nennspannung: 18 V Handgriff: Schwingungsemissionswert = 0,866 m/s Max. Drehzahl: 2500 min Unsicherheit K = 1,5 m/s Kettengeschwindigkeit: max. 5 m/s Vibration am hinteren Gewicht Handgriff: Schwingungsemissionswert...
  • Seite 39 Erläuterungen der Hinweisschilder auf dem Gerät: Angabe des Schallleistungspe- gels LWA in dB. Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung und Vor Wartungsarbeiten Gerät Anweisungen lesen! abstellen und Akku entfernen! 15 min Die Tankfüllung reicht für ca. 15 Schutzhandschuhe tragen! Minuten Dauerbetrieb aus. Sicherheitsschuhe tragen! Allgemeine Sicherheitshinweise Gehörschutz tragen!
  • Seite 40 Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste 2. Elektrische Sicherheit Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, muss in die Steckdose passen. Der Stecker verringert das Risiko von Verletzungen. darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein- c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb- sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
  • Seite 41 c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen und / oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörtei- Feuer zur Folge haben. le wechseln oder das Gerät weglegen. Diese d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich- dem Akku austreten.
  • Seite 42 ■ Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von ■ Warten Sie Elektrowerkzeuge sorgfältig. Stromleitungen. Halten Sie einen Mindestabstand Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand- von 10 m zu oberirdischen Stromleitungen. frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die ■...
  • Seite 43 ■ Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der ■ Halten Sie sich an die Anweisungen des Führungsschiene einen Gegenstand berührt Herstellers für das Schärfen und die Wartung oder wenn das Holz sich biegt und die der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer Sägekette im Schnitt festklemmt (siehe Abb.
  • Seite 44 ■ Achten Sie beim Standortwechsel darauf, dass RESTRISIKEN! das Gerät ausgeschaltet ist und der Finger nicht ■ Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug den Ein-/Ausschalter berührt. Tragen Sie das vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Gerät mit nach hinten gerichteter Sägekette Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren kön- und Schwert.
  • Seite 45 ■ Laden Sie einen Akku-Pack niemals unmittelbar Sägekette und Schwert montieren nach dem Schnell-Ladevorgang ein zweites Mal WARNUNG! auf. Es besteht die Gefahr, dass der Akku-Pack überladen und dadurch die Lebensdauer von ► Schutzhandschuhe anziehen! Verletzungsge- Akku und Ladegerät verringert wird. fahr durch die scharfen Schneidezähne! ♦...
  • Seite 46 Sägekette spannen und prüfen Inbetriebnahme HINWEIS WARNUNG! ► Schutzhandschuhe anziehen! Verletzungsge- ► Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche fahr durch die scharfen Schneidezähne! Vorschriften. Die Benutzung des Gerätes kann an bestimmten Tagen (z. B. Sonn- und ♦ Drehen Sie die Kettenspannschraube Feiertagen), während bestimmter Tageszeiten dem Montagewerkzeug im Uhrzeigersinn um...
  • Seite 47 Absägen in Teilstücken Sägetechniken Lange bzw. dicke Äste sollten Sie kürzen bevor Sie WARNUNG! den finalen Trennschnitt vornehmen (siehe Abbildung). ► Achten Sie grundsätzlich auf das herabfallen- de Schnittgut. ► Beachten Sie grundsätzlich die Gefahr von zurückschlagenden Ästen. HINWEIS ► Legen Sie den Anschlag am Ast an.
  • Seite 48 Transport und Lagerung Reinigung und Wartung ■ Benutzen Sie beim Transport die Schwertschutz- WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! hülle Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und entnehmen ■ Achten Sie darauf, das Gerät beim Tragen nicht Sie den Akku. einzuschalten (siehe Abbildung).
  • Seite 49 Fehlersuche Hochentaster Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Kettenspannung ungenügend Kettenspannung überprüfen Sägekette läuft schwer, springt ab Kein Arbeitsfort- Sägekette trocken bzw. überhitzt Öl nachfüllen bzw. Sägekette nach- schritt oder hängt durch schleifen, austauschen oder spannen Wartungsintervalle Hochentaster Die hier aufgeführten Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei erschwerten Bedin- gungen, wie z.
  • Seite 50 Entsorgung Anhang Die Verpackung besteht aus umweltfreund- Garantie lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie Recyclingstellen entsorgen können. ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht geprüft.
  • Seite 51 IAN 108534 Typ / Gerätebezeichnung: Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Akku-Hochentaster FAHE 18 B2 Herstellungsjahr: 06 - 2015 Importeur Seriennummer: IAN 108534 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 Bochum, 20.05.2015 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Semi Uguzlu - Qualitätsmanager -...
  • Seite 52 Kompernass Handels GmbH BurgstrAsse 21 44867 Bochum DeutschlAND / germANy www.kompernass.com last Information update tilstand af information · stand der Informationen: 05 / 2015 · Ident.-No.: FAhe18B2-052015-2 IAN 108534...

Diese Anleitung auch für:

Fahe 18 b2