Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SGB 1380 B2
Seite 1
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. ELECTRIC OVEN WITH GRILL SGB 1380 B2 GB / CY Operating instructions Page ELECTRIC OVEN WITH GRILL ELEKTRIČNA PEĆNICA...
CONTENT PAGE Safety information Intended use Items supplied Setup Description Preparation for use Switching off and transportation Switching off .............................5 Transporting ............................5 Operation Grilling and baking ..........................5 Grilling and baking with circulating air ..................6 Tips for preparation and recipes Muffins...............................7 Hawaii toast ............................7 Baking deep-frozen pizza .......................7 Biscuits ...............................7...
Electric Oven with Grill • When the appliance is in use ensure that there are no easily inflammable materials close to it (e.g. dishcloths, oven cloths, etc.). Safety information NEVER dry out textiles or other objects on or above the appliance. This would increase the risk of fire! Important! Danger! •...
Setup Clarification of the safety warnings In the operating instructions there are the following ➩ categories of safety warning: Place the appliance on a firm, level and heat-resis- tant surface. Ensure there is sufficient ventilation Danger! around the appliance. A warning with the word DANGER refers to possible Risk of fire! personal physical damage.
Description ➩ Before using the appliance for the first time, it and all of the accessories must be cleaned free The Oven with Grill automat is intended for the heating, of possible packaging residues. Clean the ac- cooking and grilling of food. The air circulation system cessories with a handwarm and mild detergent provides for an equable and rapid distribution of solution and then dry them ab.
➩ Switching off and transportation When the warm-up period is finished, place the foodstuffs on the roasting grill resp. the baking tray and slide it in on one of the run- Switching off ners. Ensure that there is sufficient space between ➩...
➩ If the cooking time for the foodstuff amounts to less than 25 minutes, first of all place the time switch at 60 minutes and then turn it back to the required grilling or baking time. The control lamp indicates that your Oven with Grill is switched on.
Tips for preparation and recipes Preparation: ➩ Toast the toast slices. ➩ In this chapter we provide you with various examples Spread the remoulade thinly over the toasts for the preparation of foods. These examples are re- and lay the slices of cooked ham on them. ➩...
Meringue Preparation: ➩ Beat the butter until foamy. Ingredients: ➩ Add the sugar, vanilla sugar, lemon peel and • 1 Egg white the eggs. • Salt ➩ Mix together the flour, baking powder and • 45 g Sugar salt, then blend them into the mixture with a mixing spoon.
➩ Cauliflower (overbaked) Bake the toast bread cubes at 150°C (con- vection) on the middle rail until golden brown Ingredients: (approx. 15-20 minutes). • 1/2 head cauliflower (about 250 g) • 3 Lemon slices You can also use herb or garlic butter instead of •...
Puff pastry pouches (Bourekas) filled These recipes are provided without guarantee. All with salmon ingredients and preparation information are guiding Ingredients: values. Expand these recipe suggestions based on • 1 pack Puff pastry sheets (about 8 pieces) your personal experiences. We hope you enjoy •...
Troubleshooting Important! Do not use household detergents or sharp/pointed objects to remove soiling. They could damge the Possible cause and special coatings on the inner walls of the Oven with Symptom solution Grill. ➩ Should soiling occur, the Oven with Grill can The time switch The appliance be cleaned with a soft cloth lightly moistened...
Warranty & Service Possible cause and Symptom solution The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma- The switch for air circula- The aerator for nufactured with care and meticulously examined be- tion is in the position the air circula-...
Seite 17
SADRŽAJ STRANA Sigurnosne napomene Uporaba u skladu sa namjenom Obim isporuke Postavljanje Opis Prvo puštanje u pogon Isključivanje i transportiranje Isključivanje ............. . .19 Transport .
Električna pećnica • Za vrijeme rada uređaja se ne smiju nalaziti lako zapaljivi materijali u neposrednoj blizini automata za grilanjei pečenje (npr. krpe za Sigurnosne napomene suđe itd.). Nikada ne sušite odjeću ili druge predmete na Pažnja! Opasnost! uređaju, u uređaju ili iznad njega. •...
Postavljanje Objašnjenje sigurnosnih napomena U uputama za rukovanje ćete pronaći slijedeće ➩ kategorije sigurnosnih napomena: Uređaj postavite na čvrstoj i ravnoj podlozi otpornoj na visoke temperature. Pobrinite se Opasnost! za dostatno prozračivanje oko uređaja. Napomene sa riječi OPASNOST upozoravaju na Opasnost od požara! moguće ozljeđivanje osoba.
Opis ➩ Prije prvog puštanja u rad uređaj i sve dijelove opreme morate očistiti od eventualno prisutnih Automat za grilanjei pečenje služi za zagrijavanje, ostataka ambalaže. Dijelove opreme očistite sa kuhanje i grilanjenamirnica. Funkcija cirkulacije mlakom i blagom sapunicom, te ih nakon toga zraka osigurava ravnomjernu i brzu raspodjelu to- temeljito osušite.
Isključivanje i transportiranje Oprez! Nikada ne postavite namirnice, zdjele ili druge Isključivanje spremnike neposredno na dno prostora za pečenje! ➩ Postavite funkcijski prekidač i rasklopni sat Uređaj u tom slučaju može biti nepopravljivo oštećen! na položaj OFF (Isklj). Mrežni utikač izvucite iz Namirnice, zdjele i druge spremnike uvijek postavite utičnice.
➩ Kontrolna lampica prikazuje, da je Vaš automat Postavite nakon griljanja ili pečenja funkcijski za grilanjei pečenje uključen. Prekidač za rasklopnom prekidač u položaj OFF (Isklj). Mrežni utikač satu sada će se u smjeru protivnom kazaljci na izvucite iz utičnice. Ostavite uređaj da se ohladi, satu kretati prema poziciji OFF (nula) zu.
➩ Pripremanje: Pecite pizzu uz gornje i donje zagrijavanje i ➩ U jednoj zdjeli pomiješajte brašno, prašak za uz cirkulaciju toplog zraka ca. 20 minuta. ➩ pecivo, jaje, mlijeko, sol i šećer, polako jedan Molimo obratite pažnju na navode otisnute na sastojak za drugim.
Krutoni sa maslacem Pripremanje: ➩ Sve dobro promiješajte i iz dobivenog tijesta Sastojci: oblikujte male žemičke. • 2 ploške tost-kruha ➩ Žemičke postavite na lim za pečenje obložen • 1 VŽ maslaca papirom za pečenje. ➩ Na temperaturi od ca. 180° C sa gornjim Pripremanje: ➩...
➩ Lisnato tijesto punjeno lososom Postavite baguette-žemlje na lim za pečenje 8 i pecite ih na temperaturi od ca. 225°C u pred- Sastojci: grijanoj pećnici sa gornjim i donjim zagrijavan- • 1 paketić lisnatog tijesta (ca. 8 komada) jem ca. 20 minuta na donjoj šini. •...
Zamjena svijetlećeg sredstva ➩ Ukoliko se ipak pojave onečišćenja, možete automat za roštiljanje i pečenje očistiti pomoću Opasnost! meke krpe, natopljene sa blagom sapunicom. Uvijek pričekajte, da se uređaj ohladi, prije nego što Kod tvrdokornih onečišćenja ili zapečenih vršite zamjenu svijetlećeg sredstva. U protivnom postoji nečistoća postavite krpu natopljenu sapunskom opasnost od opeklina! otopinom na nečistoću.
Otklanjanje funkcijskih smetnji Simptom Mogući uzroci i pomoć Sklopka za optočni zrak Uređaj za cir- Simptom Mogući uzroci i pomoć stoji na poziciji „O“. kulaciju zraka Postavite preklopnu ne funkcionira. Vremenska sklopka Automat za sklopku za ventilaciju na stoji na OFF. Podesite grilanjei pe- poziciju „-“.
Jamstvo & servis Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi- ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve- den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sa- čuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava na jamst- vo telefonski povežete sa Vašom servisnom isposta- vom.
Seite 29
Cъдържание Cтраница Указания за безопасност Употреба по предназначение Обем на доставката Поставяне Описание Първо пускане Изключване и транспортиране Изключване ............. .30 Транспортиране...
Мини фурна • Никога не докосвайте нагревателите или прозорчето по време на работа или преди минифурната да е изстинала. По време Указания за безопасност на работа не пипайте във вътрешността на минифурната. Изчакайте докато уредът Внимание! Опасност! изстине. В противен случай можете да се •...
Внимание! Опасност от пожар! Указанията с думата ВНИМАНИЕ предупреждават Задната страна на уреда трябва да е отдалечена за възможни материални щети или щети на око- минимум 10 cm от стената, като отгоре и отстрани лната среда. трябва да има също минимално разстояние съот- ветно...
➩ Елементи на обслужване Изберете с регулатора на температурата Контролна лампичка (Power) 230° C. Поставете функционалния ключ Свети по време на работа на горно и долно нагряване. ➩ Регулатор на температурата Поставете таймера на 15 минути. Плавна настройка на температурата от 100 °C до...
Обслужване Ще постигнете равномерно изпичане, ако вкарвате тавата или решетъчната скара Грил и печене в средната шина и включвате горещия въздух. ➩ Изкарайте решетъчната скара и тавата ➩ от уреда. Ако е необходимо, ги застелете с Затворете вратичката , преди за започнете хартия...
Съвети и рецепти След като уредът се е изключил, таймерът В тази глава ще Ви представим няколко примера може да продължи да работи за кратко. за приготвяне на ястия. Тези примери имат препо- ➩ За изваждане на решетъчната скара или ръчителен...
Тост "Хавай" Приготвяне: ➩ Продукти за 4 тоста: Маслото се разбива на пяна. ➩ • 4 филии хляб Прибавят се захарта, ванилина, лимоновата • 1–2 супени лъжици сос "Ремулад" кора и яйцата. ➩ • 120 g шунка Брашното, бакпулверът и солта се смесват и •...
Целувки ➩ Разстелете хартия за печене в тавата и Съставки: равномерно разпределете кубчетата върху • 1 белтък нея. ➩ • сол Изпечете кубчетата от бял хляб докато • 45 g захар придобият златисто кафяв цвят (около 15 - 20 минути) на около 150°C (конвекция) Приготвяне: и...
Смяна на крушката ➩ Тавата и решетъчната скара се почистват с препарат за миене. Ако има упорити замърсявания, трябва да ги накиснете. Опасност! Изплакнете остатъците от препарата за Преди да смените крушката, винаги първо миене с чиста вода. изчаквайте уредът да се охлади. В противен случай...
Отстраняване на дефекти Възможни причини и Симптом отстраняване Ключът за горещия Вентилаторът Възможни причини и Симптом въздух е в позиция за горещ отстраняване „O“. Поставете ключа въздух не за горещия въздух в работи. Таймерът е в позиция Минифурната позиция „-“. OFF.
Гаранция и сервиз За този уред Вие получавате гаранция от 3 години от датата на закупуване. Уредът е произведен старателно и е контролиран преди да бъде доставен. Запазете касовата бележка, за да удостоверите датата на закупуване. В случай на гаранция се свържете...
Φ Φ ο ο υ υ ρ ρ ν ν ά ά κ κ ι ι μ μ ε ε γ γ κ κ ρ ρ ι ι λ λ • Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας δεν επιτρέπεται να υπάρχουν εύφλεκτα υλικά πολύ κοντά στον αυτόματο...
Τοποθέτηση Επεξήγηση των υποδείξεων ασφαλείας Στο εγχειρίδιο χειρισμού θα βρείτε τις ακόλουθες ➩ κατηγορίες υποδείξεων ασφαλείας: Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη και θερμανθεκτική βάση. Φροντίζετε για Κίνδυνος! επαρκή αερισμό γύρω από τη συσκευή. Υποδείξεις με τη λέξη ΚΙΝΔΥΝΟΣ προειδοποιούν Κίνδυνος...
Περιγραφή ➩ Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία πρέπει να καθαρίσετε τη συσκευή και όλα τα αξεσουάρ από Ο αυτόματος φούρνος και γκριλ εξυπηρετούν ενδεχόμενα υπολείμματα συσκευασίας. για το ζέσταμα, μαγείρεμα και ψήσιμο φαγητών. Καθαρίζετε τα αξεσουάρ με ένα χλιαρό, ήπιο Η...
Απενεργοποίηση και μεταφορά Προσοχή! Ποτέ μην τοποθετείτε τρόφιμα, μπολ ή άλλα δοχεία Απενεργοποίηση απευθείας στο δάπεδο του θαλάμου ψησίματος! ➩ Θέστε το διακόπτη λειτουργίας και το Η συσκευή μπορεί να πάθει ανεπανόρθωτη βλάβη! χρονοδιακόπτη στο OFF (απενεργοποίηση). Τοποθετείτε πάντα τα τρόφιμα, μπολ ή άλλα δοχεία επάνω...
Ψήσιμο στη σχάρα και ψήσιμο με κυκλο- Εάν ο φούρνος και γκριλ έχει φτάσει στην από φορία αέρα εσάς ρυθμισμένη θερμοκρασία, απενεργοποιούνται τα θερμαντικά στοιχεία Στην περίπτωση που ψήνετε με κυκλοφορία αέρα, περιοδικά, ώστε να διατηρηθεί η ρυθμισμένη μπορείτε κατά κανόνα να αποφύγετε μια θερμοκρασία.
➩ Ετοιμασία: Τοποθετήστε την κατεψυγμένη πίτσα χωρίς ➩ Αναμείξτε αργά σε ένα μπολ το αλεύρι, το μπέϊκιν συσκευασία επάνω στη σχάρα ➩ πάουντερ, το αυγό, το γάλα, το αλάτι και τη Ψήστε την πίτσα σε επάνω και κάτω θέρμανση ζάχαρη. και...
➩ Ψωμάκια Βάλτε τη μαρέγκα σε μια σακούλα διακόσμησης Συστατικά με μεγάλο αστεροειδές στόμιο και κάνετε με λίγη • 300 γρ. αλεύρι (ή αλεύρι ολικής άλεσης) απόσταση ροζέτες, γλωττίδες και άλλα σχήματα • 2 γεμάτες κ.τσ. μπέϊκιν πάουντερ στο επιστρωμένο ταψί με χαρτί ψησίματος. ➩...
Ετοιμασία: Ανακατεύοντας συνεχώς προσθέστε το βραστό ➩ Κόβετε τις μπαγκέτες και βγάζετε την ψίχα. νερό από το κουνουπίδι και αφήστε το να βράσει ➩ Αναμείξτε τον κιμά, τον πελτέ τομάτας, τα κρεμμύ- περ. για 2 λεπτά. Εάν το αχνισμένο αλεύρι γίνει δια, την...
➩ Τοποθετήστε τα πουγκάκια επάνω στο ταψί 8 . Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Αφήστε επαρκή απόσταση ανάμεσα στα Κατά τον καθαρισμό ποτέ μη βυθίζετε τη πουγκάκια, διότι το φύλλο ζύμης ανοίγει. συσκευή μέσα στο νερό. Υπάρχει κίνδυνος ➩ Ψήστε τα πουγκάκια φύλλου ζύμης στην κάτω ηλεκτροπληξίας! σχάρα, περ.
Διόρθωση βλαβών Πιθανή αιτία και Σύμπτωμα διορθωτική ενέργεια Ο διακόπτης για την Πιθανή αιτία και διορθωτική Ο ανεμιστήρας Σύμπτωμα κυκλοφορία αέρα ενέργεια για την κυκλο- βρίσκεται στη θέση „O“. φορία αέρα δε Θέστε το διακόπτη λειτουργεί. Ο χρονοδιακόπτης Ο αυτόματος ηλεκτρικού...
επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά Απομάκρυνση την αγορά, ζημιές και ελλείψεις πρέπει να αναφέρονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. αγοράς. Επισκευές που εμφανίζονται μετά τη λήξη του...
Seite 53
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Aufstellen Beschreibung Erste Inbetriebnahme Ausschalten und transportieren Ausschalten.............................55 Transportieren..........................55 Bedienen Grillen und Backen ........................55 Grillen und Backen mit Umluft......................56 Zubereitungstipps und Rezepte Muffins ............................57 Hawaiitoast.............................57 Tiefgefrorene Pizza backen ......................57 Spritzgebäck ..........................57 Brötchen ............................58 Baiser...............................58 Buttercroutons ..........................58 Hackfleisch-Baguettes ........................59 Blumenkohl (überbacken)......................59...
Grill- und Backautomat • Es dürfen sich während des Betriebs keine leicht brennbaren Materialien in unmittelbarer Umge- bung des Grill- und Backautomaten befinden Sicherheitshinweise (z. B. Geschirrhandtuch, Topflappen etc.). Trocknen Sie niemals Textilien oder Gegenstän- Achtung! Gefahr! de auf, über oder im Gerät. •...
Aufstellen • Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem, um das Gerät zu ➩ betreiben. Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen und hitzebeständigen Untergrund auf. Sorgen Sie Erläuterung der Sicherheitshinweise für ausreichende Belüftung rund um das Gerät. In der Bedienungsanleitung finden Sie folgende Brandgefahr! Kategorien von Sicherheitshinweisen:...
Beschreibung ➩ Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie das Gerät und alle Zubehörteile von eventuellen Der Grill- und Backautomat dient zum Erhitzen, Verpackungsrückständen reinigen. Reinigen Sie Garen und Grillen von Speisen. Die Umluftfunktion die Zubehörteile mit einer handwarmen, milden sorgt für eine gleichmäßige und schnelle Verteilung Seifenlauge und trocknen Sie sie anschließend ab.
Ausschalten und transportieren ➩ Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grill- bzw. Backgut auf den Gitterrost 7 bzw. das Ausschalten Backblech 8 und schieben Sie es in eine der ➩ Stellen Sie den Funktionsschalter 3 und die Schienen. Achten Sie dabei auf einen ausrei- Zeitschaltuhr 5 auf OFF (Aus).
➩ Wenn die Garzeit Ihres Grill- bzw. Backguts weniger als 25 Minuten beträgt, stellen Sie die Zeitschaltuhr 5 zunächst auf 60 Minuten und dann zurück auf die gewünschte Grill- bzw. Backzeit. Die Kontrollleuchte 1 zeigt an, dass Ihr Grill- und Backautomat eingeschaltet ist.
Zubereitungstipps und Rezepte Zubereitung: ➩ Die Toastscheiben vortoasten. ➩ In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispiele Anschließend dünn mit Remoulade bestreichen für die Zubereitung von Speisen. Diese Beispiele und mit dem gekochten Schinken belegen. ➩ sind Empfehlungen. Die Zubereitungsdauer kann Jeweils eine Scheibe Ananas auf den belegten variieren.
Baiser Zubereitung: ➩ Die Butter schaumig schlagen. Zutaten: ➩ Den Zucker, den Vanillinzucker, die • 1 Eiweiß Zitronenschale und die Eier dazugeben. • Salz ➩ Das Mehl, das Backpulver und das Salz • 45 g Zucker mischen und mit einem Rührlöffel unter den Teig rühren.
➩ Blumenkohl (überbacken) Backen Sie die Toastbrot-Würfel bei ca. 150°C (Umluft) auf er mittleren Schiene, bis Zutaten: Sie goldbraun sind (ca. 15 - 20 Minuten). • 1/2 Kopf Blumenkohl (ca. 250 g) • 3 Zitronenscheiben Sie können auch Kräuter- oder Knoblauchbutter •...
Blätterteigtaschen mit Lachsfüllung Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- Zutaten: tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie • 1 Pck. Blätterteigplatten (ca. 8 Stück) diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen • 1 Pck. Lachs, geräuchert, in Scheiben Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden (ca.
Fehlfunktionen beseitigen Achtung! Benutzen Sie keine Haushaltsreiniger oder scharfe bzw. spitze Gegenstände, um Verschmutzungen Mögliche Ursache zu entfernen. Dadurch könnten Sie den Grill- und Symptom und Abhilfe Backautomat und seine speziell beschichteten Innenwände beschädigen. Die Zeitschaltuhr 5 Der Grill- und ➩...
Entsorgen Mögliche Ursache Symptom und Abhilfe Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Der Schalter für die normalen Hausmüll. Dieses Produkt Der Lüfter für Umluft 4 steht in der die Umluft unterliegt der europäischen Richtlinie Position „O“. 2002/96/EC. funktioniert Stellen Sie den Kipp- nicht.
Garantie und Service Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 73486/73487 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.