Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SGB 1380 B2
Seite 1
ELECTRIC OVEN & GRILL SGB 1380 B2 ELECTRIC OVEN & GRILL MINIUUNI JA GRILLI Operating instructions Käyttöohje GRILL- OCH BAKUGN GRILL- OG BAGEOVN Bruksanvisning Betjeningsvejledning GRILL- UND BACKAUTOMAT Bedienungsanleitung IAN 66725/66726...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
CONTENT PAGE Intended use Items supplied Description Technical data Safety information Setup Preparation for use Switching off and transportation Switching off .............................5 Transporting ............................5 Operation Grilling and baking ..........................5 Grilling and baking with circulating air ..................7 Tips for preparation and recipes Muffins...............................7 Hawaii toast ............................7 Baking deep-frozen pizza .......................8...
Electric Oven & Grill Description Congratulations on the purchase of your new The Oven with Grill automat is intended for the heating, appliance. cooking and grilling of food. The air circulation system You have clearly decided in favour of a quality provides for an equable and rapid distribution of product.
Safety information • After use, allow the Oven and Grill automat to cool down completely before transporting it. • NEVER grasp the appliance, power cable or Danger! power plug with wet hands. There is the risk of • This appliance is not intended for use by indivi- receiving an electric shock.
Risk of fire! • If you do not intend to use the appliance for an extended period, you must disconnect it from Ensure the appliance is placed on a firm, level and the power source. The appliance is completely heat-resistant surface. Failure to do so increases the free of electrical power only when you unplug it.
Switching off and transportation Risk of crush injuries! When opening and closing the door, do not place your fingers/hand between the door hinges. They Switching off could be crushed. ➩ Place the function switch 3 and the time switch 5 at OFF.
Seite 9
➩ - With the time switch 5 set the pre-heat time Adjust the time switch 5 to the required gril- (ca. 10 minutes). ling or baking time. - Close the glass door. The maximum grilling or baking time is 60 minutes. ➩...
Tips for preparation and recipes ➩ To remove the roasting grill 7 resp. baking tray 8 , ALWAYS use the provided handle 9 . To lift the roasting grill 7 out, you must engage In this chapter we provide you with various examples the small hook of the handle 9 in the grill from for the preparation of foods.
Preparation: Preparation: ➩ ➩ Toast the toast slices. Beat the butter until foamy. ➩ ➩ Spread the remoulade thinly over the toasts Add the sugar, vanilla sugar, lemon peel and and lay the slices of cooked ham on them. the eggs. ➩...
Meringue ➩ Bake the toast bread cubes at 150°C (con- Ingredients: vection) on the middle rail until golden brown • 1 Egg white (approx. 15-20 minutes). • Salt • 45 g Sugar You can also use herb or garlic butter instead of regular butter.
Important! These recipes are provided without guarantee. All ingredients and preparation information are guiding Do not use household detergents or sharp/pointed values. Expand these recipe suggestions based on objects to remove soiling. They could damge the spe- your personal experiences. We hope you enjoy cial coatings on the inner walls of the Oven with Grill.
Troubleshooting Possible cause and Symptom solution Possible cause and The aerator for The switch for air circula- Symptom solution the air circula- tion 4 is in the position tion does not "O". Move the rocker function. switch for air circulation The appliance The time switch 5 is to the position "-".
Warranty & Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) The warranty for this appliance is for 3 years from E-Mail: kompernass@lidl.co.uk the date of purchase. The appliance has been manu- IAN 66725/66726 factured with care and meticulously examined before delivery.
Seite 18
SISÄLLYSLUETTELO SIVU Määräysten mukainen käyttö Toimituslaajuus Kuvaus Tekniset tiedot Turvaohjeet Pystytys Ensimmäinen käyttöönotto Pois päältä kytkeminen ja kuljettaminen Sammuttaminen ..........................19 Kuljettaminen ..........................19 Käyttö Grillaaminen ja paistaminen......................19 Grillaaminen ja paistaminen kiertoilmatoimintoa käyttämällä ..........21 Valmistusvinkkejä ja ruokaohjeita Muffinssit ............................21 Hawaijin paahtoleipä........................21 Pakastepizzan kypsentäminen ......................21 Pursotinpikkuleivät ..........................22 Sämpylät ............................22 Marengit ............................22...
Miniuuni ja grilli Kuvaus Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta. Grilliuunia käytetään ruokien kuumentamiseen, kypsentämiseen ja grillaamiseen. Kiertoilmatoimin- Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on non avulla lämpö leviää tasaisesti uunin sisäpuolella. osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu kaik- Kuva A: kiin käyttö- ja turvaohjeisiin ennen tuotteen käyttöä.
Turvaohjeet • Anna grilliuunin ensiksi jäähtyä käytön jälkeen ennen sen kuljettamista. • Älä ikinä koske laitteeseen, virtajohtoon tai Vaara! -pistokkeeseen märillä käsillä. Se voi muuten • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden aiheuttaa sähköiskun vaaran. (lapset mukaan lukien) käyttöön, joiden fyysiset, •...
Sähköiskun vaara! Turvaohjeiden selitykset Turvaohjeet on jaoteltu käyttöohjeessa seuraaviin Älä sijoita laitetta veden välittömään läheisyyteen, luokkiin: esim. pesualtaan tai pesuastioiden läheisyyteen tai kosteisiin kellarihuoneisiin. Muutoin on olemassa Vaara! sähköiskun vaara. Ohjeet, joissa käytetään sanaa VAARA, varoittavat mahdollisista henkilövahingoista. Älä nojaa lasioveen. Älä aseta lasioven päälle esineitä.
Pois päältä kytkeminen ja ➩ Pyyhi laitteen kotelo veteen kostutetulla hieman kuljettaminen kostealla liinalla ja kuivaa se lopuksi huolellisesti. ➩ Sitten kun laite on sisä- ja ulkopuolelta täysin Sammuttaminen kuiva, aseta pistoke seinässä olevaan soveltu- ➩ vaan pistorasiaan (220 - 240 V ~ /50 Hz). Aseta toimintokytkin 3 ja ajastin 5 asentoon ➩...
Seite 23
➩ Kun aika on kulunut, aseta grillattava tai kyp- Merkkivalo 1 osoittaa grilliuunin olevan päällä. sennettävä ruoka-aine ritilälle 7 tai pellille 8 Ajastimen 5 kytkin liikkuu nyt vastapäivään asentoa ja ja työnnä paistopelti/ritilä jollekin kannattime- OFF (nolla) kohti. sta 6 . Huolehdi siitä, että grillattavan tai kyp- sennettävän ruoka-aineen ja laitteen sisäseinien Kun grilliuunin haluttu lämpötila on saavutettu, kuumennuselementit kytketään ajoittain pois...
Grillaaminen ja paistaminen kiertoil- Valmistus: matoimintoa käyttämällä ➩ Sekoita kulhossa jauhot, leivinjauhe, kananmu- Mikäli käytät grillaamiseen tai paistamiseen kiertoil- na, maito, suola ja sokeri hitaasti peräkkäin. ➩ matoimintoa, uunia ei yleensä tarvitse esilämmittää. Sulata voi kattilassa ja sekoita se taikinaan. ➩...
Puhdistaminen Valmistus: ➩ Irrota voitaikinalevyt toisistaan ja anna niiden tarvittaessa sulaa. Sähköiskun vaara! ➩ Sekoita tuorejuustoon suolaa, pippuria ja Verkkopistoke on aina irrotettava pistorasiasta en- yhden sitruunan mehu. nen grilliuunin puhdistamista. On olemassa sähköi- ➩ Leikkaa sipuli pieniksi kuutioiksi. skun vaara! ➩...
Toimintahäiriöiden korjaus Mahdollinen syy ja Oire toimenpide Mahdollinen syy ja Kiertoilmatoi- Kiertoilmatoiminnon kyt- Oire toimenpide minnon tuuletin kin 4 on asennossa ei toimi. "O". Aseta kiertoilmatoi- minnon vipukytkin asen- Grilliuuni ei ku- Ajastin 5 on asetettu toon "-". umene. asentoon OFF. Aseta Grilliuuni voi olla rikki.
Takuu & huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voi- massaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopi- steeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksu- ton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir- heitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim.
Seite 30
INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Föreskriven användning Leveransens omfattning Produktbeskrivning Tekniska data Säkerhetsanvisningar Uppställning Första användningen Avstängning och transport Stänga av ugnen..........................31 Transportera ugnen........................31 Användning Grilla och baka ..........................31 Grilla och baka med omluft......................33 Tillagningstipps och recept Muffins ............................33 Hawaiitoast.............................33 Baka djupfryst pizza........................34 Spritskakor ............................34 Frallor ..............................34 Baiser...............................35...
Grill- och bakugn Produktbeskrivning Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta. Grill- och bakugnen är avsedd för värmning, tillagning Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on och grillning av maträtter. Omluftfunktionen garanterar osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, en jämn och snabb fördelning av värmen i ugnen. käyttöä...
Säkerhetsanvisningar • Låt grill- och bakugnen kallna innan du flyttar på den. • Ta aldrig i ugnen, kabeln eller kontakten med Fara! våta händer. Annars finns risk för elchocker! • Den här produkten ska inte användas av personer • Lägg kabeln så att ingen kan trampa på eller (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk snubbla över den.
Brandrisk! • När grill- och bakugnen inte används under en längre tid ska strömförbindelsen brytas. Grill- och bakugnen måste placeras på ett fast, plant Produkten är endast helt fri från ström när och värmetåligt underlag. I annat fall finns risk för kontakten dragits ut ur uttaget.
Avstängning och transport Risk för klämskador! Stoppa inte in fingrar i gångjärnen när dörren öppnas Stänga av ugnen eller stängs. De skulle leda till klämskador på handen. ➩ Ställ funktionsbrytaren 3 och timern 5 på ➩ Innan den första användningen skall ugnen och OFF (Från).
Seite 35
➩ - Ställ in uppvärmningstiden på timern 5 Ställ på timern 5 in den önskade grill- resp. bakningstiden. (ca 10 minuter). - Stäng sedan glasdörren. Den maximala grill- resp. bakningstiden är 60 minuter. ➩ När tiden har gått läggs grill- resp. bakgodset ➩...
Tillagningstipps och recept ➩ Använd alltid det medföljande handtaget 9 för att dra ut gallret 7 resp. bakplåten 8 . För att lyfta ut gallret 7 skall handtagets 9 små krokar I den kapiteln ger vi exempel för tillagning av några uppifrån häktas i gallret.
Tillagning: Tillagning: ➩ ➩ Förerosta toastskivorna. Vispa smöret till skum. ➩ ➩ Stryk sedan på ett tunnt lager med remoulad Blanda i sockret, vanillinsockret, citronskalet och lägg på kokt skinka. och äggen. ➩ ➩ Lägg en skiva ananas på varje toast. Krydda Rör ihop mjölet, bakpulvret och saltet och rör med curry.
➩ Baiser Grädda krutongerna i ca 150°C (varmluft) mitt i ugnen tills de blivit guldbruna (ca 15 - Ingredienser: 20 minuter). • 1 äggvita • salt • 45 g socker Du kan också använda krydd- eller vitlökssmör istället för vanligt smör. Då ska gräddningsti- Tillagning: den minskas med ca 5 minuter.
Obs! Vi tar inget ansvar för resultatet när du använder våra recept. Alla ingredienser och angivelser är riktlinjer. Använd inte vanliga rengöringsmedel eller vassa Prova dig fram och anpassa recepten efter dina och spetsiga föremål för att ta bort beläggningar erfarenheter.
Åtgärda fel Symptom Möjlig orsak och åtgärd Fläkten för om- Brytaren för omluft 4 Symptom Möjlig orsak och åtgärd luften fungerar står i position "O". Ställ inte. tippbrytaren för omluf- ten i position "-". Grill- och ba- Timern 5 står på OFF. Grill- och bakugnen kan kugnen värms Ställ timern 5 på...
Garanti & Service Importör För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från KOMPERNASS HANDELS GMBH och med inköpsdatum. Den här apparaten har till- BURGSTRASSE 21 verkats med omsorg och genomgått en noggrann 44867 BOCHUM kontroll innan leveransen. GERMANY Var god bevara kassakvittot som köpbevis.
Seite 44
INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Bestemmelsesmæssig anvendelse Medfølger ved levering Beskrivelse Tekniske data Sikkerhedsanvisninger Opstilling Første ibrugtagning Slukning og transport Sådan slukker du for automaten ....................45 Transport ............................45 Betjening Grillning og bagning ........................45 Grillning og bagning med varmluft....................46 Tilberedningstips og opskrifter Muffins ............................47 Hawaii-toast............................47 Bagning af dybfrossen pizza......................47 Dej til dejsprøjte ..........................47...
Grill- og bageovn Beskrivelse Til lykke med købet af din nye elartikel. Automaten anvendes til opvarmning, bagning og grillning af mad. Varmluftfunktionen sørger for en Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet. Betje- jævn og hurtig fordeling af varmen i automaten. ningsvejledningen er del af dette produkt.
Sikkerhedsanvisninger • Rør ikke ved apparatet, el-ledningen eller stikket med våde hænder. I modsat fald er der fare Fare! for at få elektrisk stød. • Dette apparat må ikke benyttes af personer • Læg ledningen, så man ikke kan træde på den (inklusive børn) med begrænsede fysiske, sen- eller snuble over den.
Fare for elektrisk stød! Forklaring af sikkerhedsanvisninger I betjeningsvejledningen finder du følgende kategorier Stil ikke automaten i umiddelbar nærhed af vand, af sikkerhedsanvisninger: f. eks. ved køkkenvaske, opvaskebaljer eller i fugtige kælderrum. I modsat fald er der fare for elektrisk Pas på! stød.
Betjening ➩ Når automaten er helt tør indvendigt og udven- digt, kan du sætte stikket i en passende stikkont- Grillning og bagning akt (220 - 240 V ~ , 50 Hz). ➩ ➩ Tænd nu for automaten uden indsat tilbehør og Tag gitterristen 7 og bagepladen 8 ud af auto- uden madvarer.
Du opnår de bedste bageresultater, hvis du Du hører et ringesignal, og kontrollampen 1 slukkes. skubber bagepladen 8 hhv. gitterristen 7 ind Efter at automaten er slukket, kan timeren 5 på den midterste skinne og indstiller varmluft. fortsætte et kort stykke tid. ➩...
Tilberedningstips og opskrifter Tilberedning: ➩ Rist først toastskiverne. ➩ I dette kapitel giver vi dig nogle eksempler på tilbe- Smør derefter remoulade tyndt på og læg kogt redning af mad. Disse eksempler er anbefalinger. skinke på. ➩ Varigheden på tilberedningen kan variere. Læg en skive ananas på...
Marengs Tilberedning: ➩ Pisk smørret, til det skummer. Ingredienser: ➩ Kom sukker, vanillesukker, citronskal og æg i. • 1 æggehvide ➩ Bland mel, bagepulver og salt, og rør det i dejen • salt med en røreske. • 45 g sukker ➩...
➩ Blomkål (gratineret) Bag toastbrøds-terningerne ved ca. 150°C (cirkulationsluft) på den midterste rille, til de Ingredienser: er gyldentbrune (ca. 15 - 20 minutter). • 1/2 blomkålshoved (ca. 250 g) • 3 citronskiver Du kan også bruger krydder- eller hvidløgssmør • 1 spsk.
Butterdej med laksefyld Opskrifter uden garanti. Alle ingrediens- og tilbered- Ingredienser: ningsoplysninger er vejledende. Supplér disse op- • 1 pakke butterdejsblader (ca. 8 styk) skriftsforslag med dine egne erfaringer. Vi ønsker • 1 pakke laks, røget, i skiver (ca. 200 g) dig held og lykke og siger velbekomme! •...
Afhjælpning af funktionsfejl Obs! Brug ikke rengøringsmidler fra husholdningen eller skarpe eller spidse genstande til at fjerne smuds. På Mulig årsag og denne måde kan du beskadige automaten og dens Symptom afhjælpning særligt coatede indvendige sider. ➩ Hvis der alligevel kommer snavs på grill- og Grill- og bage- Timeren 5 står på...
Garanti & Service Mulig årsag og Symptom afhjælpning På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsda- Blæseren Kontakten for varmluft 4 toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og in- for varmluft står i position „O“. Stil den levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar fungerer ikke.
Seite 56
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Beschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Aufstellen Erste Inbetriebnahme Ausschalten und transportieren Ausschalten.............................57 Transportieren..........................57 Bedienen Grillen und Backen ........................57 Grillen und Backen mit Umluft......................59 Zubereitungstipps und Rezepte Muffins ............................59 Hawaiitoast.............................59 Tiefgefrorene Pizza backen ......................60 Spritzgebäck ..........................60 Brötchen ............................60 Baiser...............................61 Buttercroutons ..........................61 Hackfleisch-Baguettes ........................61...
Grill- und Backautomat Beschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Der Grill- und Backautomat dient zum Erhitzen, Gerätes. Garen und Grillen von Speisen. Die Umluftfunktion sorgt für eine gleichmäßige und schnelle Verteilung Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt der Wärme im Gerät.
Sicherheitshinweise • Lassen Sie den Grill- und Backautomaten nach Gebrauch erst abkühlen, bevor Sie ihn Gefahr! transportieren. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch • Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -Stecker nie Personen (einschließlich Kinder) mit einge- mit nassen Händen an. Es besteht sonst die Ge- schränkten physischen, sensorischen oder fahr eines elektrischen Schlags.
Brandgefahr! • Wenn Sie Ihren Grill- und Backautomaten über einen längeren Zeitraum nicht nutzen, müssen Stellen Sie den Grill- und Backautomaten unbedingt Sie ihn vom Stromnetz trennen. Nur wenn Sie auf eine feste, ebene und hitzebeständige Unter- den Netzstecker aus der Netzsteckdose zie- lage.
Quetschgefahr! ➩ Säubern Sie den Grill- und Backraum anschlie- Greifen Sie beim Öffnen oder Schließen der Tür ßend mit einem leicht mit Wasser befeuchteten nicht in die Türscharniere. Sie könnten sich sonst Tuch und trocknen ihn ab. die Hand quetschen. Ausschalten und transportieren ➩...
Seite 61
➩ - Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr 5 die Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr 5 die Vorheizzeit ein (ca. 10 Minuten). gewünschte Grill- bzw. Backzeit ein. - Schließen Sie die Glastür. Die maximale Grill- bzw. Backzeit beträgt 60 Minuten. ➩ Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grill- ➩...
Zubereitungstipps und Rezepte ➩ Benutzen Sie zum Herausziehen des Gitter- rosts 7 bzw. Backblechs 8 immer den mitge- lieferten Griff 9 . Um den Gitterrost 7 heraus In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispiele zu heben, müssen Sie die kleinen Haken des für die Zubereitung von Speisen.
Zubereitung: Zubereitung: ➩ ➩ Die Toastscheiben vortoasten. Die Butter schaumig schlagen. ➩ ➩ Anschließend dünn mit Remoulade bestreichen Den Zucker, den Vanillinzucker, die und mit dem gekochten Schinken belegen. Zitronenschale und die Eier dazugeben. ➩ ➩ Jeweils eine Scheibe Ananas auf den belegten Das Mehl, das Backpulver und das Salz Toast legen.
Baiser ➩ Backen Sie die Toastbrot-Würfel bei ca. Zutaten: 150°C (Umluft) auf er mittleren Schiene, bis • 1 Eiweiß Sie goldbraun sind (ca. 15 - 20 Minuten). • Salz • 45 g Zucker Sie können auch Kräuter- oder Knoblauchbutter anstatt der normalen Butter verwenden. Die Zubereitung: Backzeit verringert sich dann um ca.
Achtung! Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie Benutzen Sie keine Haushaltsreiniger oder scharfe diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen bzw. spitze Gegenstände, um Verschmutzungen Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden zu entfernen. Dadurch könnten Sie den Grill- und Fall gutes Gelingen und guten Appetit.
Fehlfunktionen beseitigen Mögliche Ursache Symptom und Abhilfe Mögliche Ursache Der Lüfter für Der Schalter für die Symptom und Abhilfe die Umluft Umluft 4 steht in der funktioniert Position „O“. nicht. Stellen Sie den Kipp- Der Grill- und Die Zeitschaltuhr 5 schalter für die Umluft Backautomat steht auf OFF.
Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab E-Mail: kompernass@lidl.de Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert IAN 66725/66726 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Service Österreich für den Kauf auf.
Seite 69
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 06 / 2013 · Ident.-No.: SGB1380B2-02/11-V3 IAN 66725/66726...