Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SGB 1380 A1
Seite 1
KITCHEN TOOLS Electric Oven with Grill SGB 1380 A1 Electric Oven with Grill Piekarnik elektryczny Operating instructions Instrukcja obsługi Grillsütő Pečica z žarom Használati utasítás Navodila za uporabo Trouba na grilování Automat na grilovanie a pečení a pečenie Návod k obsluze Návod na obsluhu...
CONTENT PAGE Safety information Intended use Items supplied Setup Description Preparation for use Switching off and transportation Switching off ............. . .5 Transporting .
Electric Oven with Grill • When the appliance is in use ensure that there are no easily inflammable materials close to it (e.g. dishcloths, oven cloths, etc.). Safety information NEVER dry out textiles or other objects on or above the appliance. This would increase the risk of fire! Important! Danger! •...
Setup Clarification of the safety warnings In the operating instructions there are the following ³ categories of safety warning: Place the appliance on a firm, level and heat-resis- tant surface. Ensure there is sufficient ventilation Danger! around the appliance. A warning with the word DANGER refers to possible Risk of fire! personal physical damage.
Description ³ Before using the appliance for the first time, it and all of the accessories must be cleaned free The Oven with Grill automat is intended for the heating, of possible packaging residues. Clean the ac- cooking and grilling of food. The air circulation system cessories with a handwarm and mild detergent provides for an equable and rapid distribution of solution and then dry them ab.
Switching off and transportation ³ When the warm-up period is finished, place the foodstuffs on the roasting grill resp. the baking tray and slide it in on one of the run- Switching off ners. Ensure that there is sufficient space between ³...
³ Grilling and baking with circulating air The appliance switches itself off automatically on completion of the programmed time. If you As a general rule, if you are baking or grilling with wish to switch the appliance off prematurely, air circulation vou can dispense with a pre-heating turn the time switch back to OFF.
Biscuits Preparation: ³ Mix together in a bowl, slowly and one after Ingredients: the other, the flour, baking powder, egg, milk, • 125 g butter salt and sugar. • 125 g sugar ³ Melt the butter in a pan and mix it into the pastry. •...
• Subject to taste, caraway seeds, onions, These recipes are provided without guarantee. All cubed bacon ... ingredients and preparation information are guiding values. Expand these recipe suggestions based on Preparation: your personal experiences. We hope you enjoy ³ Knead everything together well and then the recipes and wish you "bon appetit".
Technical data Troubleshooting Mains voltage: 220 - 240 V ~ /50 Hz Possible cause and Nominal power: 1380 W Symptom solution Capacity: 15 Litres The time switch The appliance showing OFF. Adjust the does not heat time switch to a time greater than 0 minutes (OFF) .
Disposal Possible cause and Symptom solution Do not dispose of the appliance in your The switch for air circula- normal domestic waste. This product is The aerator for tion is in the position the air circula- subject to the European guideline "O".
Warranty & Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined be- 44867 BOCHUM, GERMANY fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
Seite 15
SPIS TREŚCI STRONA Wskazówki bezpieczeństwa Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Zakres dostawy Ustawianie Opis Pierwsze uruchomienie Wyłączenie i transport Wyłączenie ............. . .17 Transport .
Piekarnik elektryczny • Przy pracującym automacie grillującym w jego pobliżu nie odkładaj łatwopalnych materiałów (np. ręczników do wycierania naczyń, rękawic Wskazówki bezpieczeństwa ochronnych do gorących naczyń itp.). Nigdy nie próbuj suszyć materiałów ani żad- Uwaga! Niebezpieczeństwo! nych przedmiotów nad i w urządzeniu. •...
Ustawianie Objaśnienie wskazówek bezpieczeństwa W instrukcji obsługi znajdują się następujące kate- ³ gorie wskazówek bezpieczeństwa: Urządzenie postaw na stabilnej, płaskiej i żaroodpornej podstawie. Sprawdź, czy Niebezpieczeństwo! dookoła urządzenia znajduje się dostateczna Wskazówki NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzegają przestrzeń do wentylacji. przed szkodami niebezpiecznymi dla ludzi. Niebezpieczeństwo pożaru! Uwaga! Odstęp między tyłem urządzenia a ścianą...
Opis ³ Przed przystąpieniem do pierwszego uruchomie- nia dokładnie wyczyść z pozostałości po opako- Automat grillujący służy do podgrzewania, piecze- waniu urządzenie i wszystkie dodatkowe ele- nia i grillowania potraw. Funkcja obiegu powietrza menty. Elementy wyposażenia urządzenia zapewnia równomierny i szybki rozdział ciepła we wymyj letnią...
Wyłączenie i transport ³ Po upływie nastawionego czasu połóż na ruszt wzgl. na blachę przygotowywaną potrawę Wyłączenie i umieść w urządzeniu, wsuwając ruszt wzgl. ³ Przełącznik funkcji i zegar sterujący blachę po szynach. Zwróć przy tym uwagę ustaw na OFF (wył.). Wyciągnij wtyczkę na dostateczny odstęp potrawy od ścian wew- z gniazdka.
³ Grillowanie i pieczenie z obiegiem Urządzenie po upływie nastawionego czasu powietrza wyłączy się automatycznie. By urządzenie wyłączyć przedwcześnie, pokrętło zegara W przypadku pieczenia lub grillowania z wy- sterującego cofnij w położenie OFF. Prze- korzystanie obiegu powietrza, przeważnie można łącznik funkcji ustaw w położenie OFF, a zrezygnować...
³ Zwróć uwagę na informacje podane przez Przygotowanie: producenta na opakowaniu. ³ Do miski powoli dodajemy kolejno mąkę, pro- Ciastka kruche szek do pieczenia, jajko, mleko, sól i cukier. ³ W małym garnku stapiamy masło i dolewamy Składniki: do ciasta. •...
Przygotowanie: Przepisy bez gwarancji. Wszystkie składniki i dane ³ Ze składników starannie wyrabiamy ciasto o przygotowaniu są wartościami orientacyjnymi. i formujemy z niego bułki. Uzupełnij niniejsze przepisy własnymi dodatkami. ³ B ułki kładziemy na blasze wyłożonej papierem Życzymy udanego gotowania i smacznego. do pieczenia.
Dane techniczne Usuwanie zakłóceń działania Napięcie sieciowe: 220 - 240 V ~ /50 Hz Możliwe przyczyny Moc znamionowa: 1380 W Objaw i rozwiązywanie Pojemność: 15 litrów problemów Zegar sterujący jest Automat grillu- ustawiony na OFF. Ze- jący nie nagr- gar sterujący ustaw zewa się.
Możliwe przyczyny Utylizacja Objaw i rozwiązywanie problemów Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi. Przełącznik obiegu po- Nie działa Niniejszy produkt podlega działaniom, wietrza znajduje się wentylator ob- przewidziamyn w przepisach dyrekty- w położeniu „O”. Prze- iegu wy europejskiej 2002/96/EC. łącznik wychylny obiegu powietrza.
Gwarancja i serwis Importer Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc KOMPERNASS GMBH od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy- BURGSTRASSE 21 produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed 44867 BOCHUM, GERMANY wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwar- www.kompernass.com ancyjnych należy skontaktować...
Grillsütő • Üzemeltetés közben nem szabad semmilyen gyúlékony anyagot a grillező- és sütőautomata közvetlen közelében tárolni (pl. edénytörlő, Biztonsági utasítás edényfogó ruha stb.). Ne szárítson textíliákat vagy egyéb tárgyakat Figyelem! Veszély! a készüléken vagy a készülékben. • Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléket Ez tűzveszélyes.
Elhelyezés A biztonsági utasítások magyarázata A használati útmutatóban a következő biztonsági ³ utasítási kategóriák találhatók: A készüléket helyezze tömör, sík és hőálló alapra. Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről a ké- Veszély! szülék körül. A VESZÉLY szóval jelzett tudnivaló figyelmeztet Tűzveszély! a lehetséges személyi sérülésekre. A készülék hátsó...
Leírás ³ Az első használat előtt meg kell tisztítani a ké- szüléket és az összes tartozékot az esetleges A grillező- és sütőautomatát ételek melegítésére, csomagolási maradványoktól. A tartozékokat sütésére és grillezésére szolgál. A levegő-keringető langyos, híg szappanos oldattal tisztítsa meg, funkció...
Kikapcsolás és szállítás ³ Amikor az idő lejárt, tegye rá a grillezendő ill. sütnivaló élelmiszert a rácsrostélyra ill. a Kikapcsolás sütőtepsire és tolja be azt a sínek egyikére. ³ Állítsa a funkciókapcsolót és az időkapcsoló Ügyeljen rá, hogy a grilleznivalók vagy a sütni- órát OFF (KI) helyzetbe.
³ Grillezés és sütés keringetett levegővel A készülék automatikusan kikapcsol ha a beál- lított idő lejár. Ha a készüléket előbb szeretné Amennyiben keringetett levegővel süt vagy grillezik, kikapcsolni, forgassa vissza a kapcsolóórát általában eltekinthet a sütő- és grillezőtér előfűtésétől. az OFF állásba. Állítsa a funkciókapcsolót Légkeverés alkalmazásával egyenletesebb a főzési és az OFF helyzetbe és húzza ki a hálózati du- pirítási eredmény.
³ Elkészítés: Süsse a pizzát felső és alsó fűtéssel, bekapcsolt ³ Egy tálban lassan keverje össze a lisztet, a keringetéssel mintegy 20 percig. ³ sütőport, a tojást, a tejet, a sót és a cukrot. Kérjük, vegye figyelembe a csomagoláson ³ Olvassza fel egy lábasban a vajat és keverje írtakat.
Elkészítés: A receptek sikerét nem garantáljuk. Valamennyi ³ Mindent gyúrjon össze jól és formáljon zsemléket. hozzávaló és elkészítési mód adata csak hozzá- ³ A zsemléket tegye a sütőpapírral burkolt sütő- vetőleges érték. Egészítse ki a receptajánlatokat tepsire személyes tapasztalataival. Sok szerencsét kívánunk ³...
Műszaki adatok Hibaelhárítás Hálózati feszültség: 220 - 240 V ~ /50 Hz Lehetséges ok és Névleges teljesítmény: 1380 W Hibajelenség megoldás Űrtartalma: 15 liter A kapcsolóóra A grillező- és állásban van. Állítsa a sütőautomata kapcsolóórát 0-nál nem fűt fel. nagyobb percre (OFF). A háztartási biztosíték hibás.
Ártalmatlanítás Lehetséges ok és Hibajelenség megoldás Semmi esetre se dobja a készüléket a A levegő-keringető kapc- háztartási hulladékba. Jelen termékre A levegő-kerin- solója a „O“ gető ventiláto- a 2002/96/EU számú európai utasítás helyzetben áll. Állítsa rendelkezési vonatkoznak. ra nem műkö- a levegő-keringető...
Garancia és szerviz A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát- umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blok- kot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsola- tot telefonon az Ön közelében lévő...
Seite 39
KAZALO VSEBINE STRAN Navodila za varno uporabo izdelka Pravilna uporaba Vsebina kompleta Namestitev aparata Opis Pred prvo uporabo Izklop in prevoz aparata Izklop ..............41 Prevoz aparata .
Pečica z žarom • Med delovanjem se v neposredni bližini avto- mata za jedi z žara in peko ne smejo nahajati hitro vnetljivi materiali (npr. kuhinjske krpe, Navodila za varno uporabo krpa za prijemanje loncev, itd.). izdelka Na, nad ali v avtomatu nikoli ne sušite tekstilnih materialov ali drugih predmetov.
Namestitev aparata Pojasnilo glede navodil za varno uporabo izdelka ³ V navodilih za uporabo najdete naslednje vrste Aparat postavite na trdno, ravno in na toploto navodil za varno uporabo izdelka: odporno podlago. Poskrbite za zadosten pretok zraka okrog aparata. Nevarnost! Nevarnost požara! Navodila za varno uporabo izdelka z izrazom NEVARNOST svarijo pred mogočimi poškodbami...
Opis ³ Pred prvo uporabo morate aparat in vse dele pribora očistiti morebitnih ostankov embalaže. Avtomat za jedi z žara in peko je namenjen za se- Pribor očistite z blago, mlačno milnico in poča- grevanje in pripravo jedi na žaru in v pekaču. Funk- kajte, da se posuši.
Izklop in prevoz aparata ³ Ko čas za ogrevanje pečice poteče, jedi za žar ali peko položite na rešetko oz. v pekač Izklop in ju potisnite v eno od vodil v pečici. Pri tem ³ Funkcijsko stikalo in časovno stikalno uro pazite na zadostno razdaljo materiala za žar preklopite na OFF (izklop).
³ Peka na žaru ali v pekaču s kroženjem Avtomat se po poteku nastavljenega časa sa- zraka modejno izklopi. Če aparat želite predčasno izklopiti, časovno stikalno uro preklopite na- Če jedi pripravljate na žaru ali pečete v pekaču zaj na OFF (izklop). Funkcijsko stikalo pre- s pomočjo kroženja zraka, lahko praviloma to poč- stavite na položaj OFF (izklop) in električni vtič...
Keksi Priprava: ³ V skledi počasi in eno za drugim pomešajte Sestavine: moko, pecilni prašek, jajce, mleko, sol in sladkor. • 125 g masla, ³ V primerni posodi raztopite maslo in ga umeš- • 125 g sladkorja, ajte v testo. •...
Priprava: Vsi recepti so brez zagotovila za uspeh. Vsi podatki ³ Vse skupaj dobro premesite in oblikujte majhne o sestavinah in pripravi so približne in orientacijske žemljice. vrednosti. Predloge za recepte lahko dopolnite ³ Žemljice položite na pekač , obložen s pa- s svojimi izkušnjami.
Tehnični podatki Odprava napak pri delovanju Električna napetost: 220 - 240 V ~ /50 Hz Nazivna moč: 1380 W Opis napake Možen razlog in pomoč Notranja prostornina: 15 litrov Časovna ura je v po- Avtomat za ložaju OFF (IZKLOP). jedi z žara in Preklopite jo na čas, peko se ne se-...
Odstranitev Opis napake Možen razlog in pomoč Naprave v nobenem primeru ne Stikalo za kroženje zra- odvrzite v običajne hišne smeti. Ta Ventilator za je na O. Stikalo za kroženje zraka proizvod je podvržen evropski kroženje zraka preklopite Direktivi 2002/96/EC. ne deluje.
Garancija in servis Proizvajalec Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma naku- KOMPERNASS GMBH pa. Naprava je bila skrbno izdelana in pred doba- BURGSTRASSE 21 vo natančno preverjena. Prosimo, da blagajniški ra- 44867 BOCHUM, GERMANY čun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se po telefonu obrnite na www.kompernass.com svojo servisno službo.
Seite 51
OBSAH STRANA Bezpečnostní pokyny Účel použití Obsah dodávky Umístění Popis První uvedení do chodu Vypnutí a přeprava Vypnutí ..............53 Přeprava .
Trouba na grilování a • Při provozu nesmí být v bezprostřední blízkosti pečení trouby žádné snadno zápalné materiály (např. utěrka, chňapka apod.) Nikdy na nebo v přístroji nesušte textilie nebo Bezpečnostní pokyny jiné předměty. Hrozí nebezpečí požáru. • Nikdy se nedotýkejte topných tyčí nebo průzoru Pozor! Nebezpečí! za provozu nebo dokud trouba nevychladne.
Umístění Vysvětlení bezpečnostních upozornění V návodu k obsluze najdete následující kategorie ³ bezpečnostních upozornění: Postavte přístroj na pevný, rovný a žáruvzdorný podklad. Zajistěte kolem přístroje dostatečné Nebezpečí! větrání. Upozornění se slovem NEBEZPEČÍ varují před mož- Nebezpečí popálení! ným poškozením zdraví. Vzdálenost mezi zadní...
Popis ³ Před prvním uvedením do chodu musíte troubu a veškeré příslušenství očistit od případných zbyt- Grilovací a pečicí trouba slouží k ohřívání, vaření ků obalů. Příslušenství vyčistěte vlažným mírným a grilování jídel. Funkce recirkulace horkého vzduchu mýdlovým roztokem a poté je osušte. ³...
Vypnutí a přeprava ³ Jakmile doba uplyne, položte potravinu ke grilování nebo pečení na rošt , resp. pečicí Vypnutí plech a zasuňte jej do jedné z drážek. Dbej- ³ Nastavte funkční spínač a minutník te na dostatečnou vzdálenost potravin OFF (vypnuto). Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. od vnitřních stěn a topných prvků...
³ Grilování a pečení s horkým vzduchem Přístroj se po uplynutí nastavené doby automa- ticky vypne. Chcete-li vypnout přístroj předčasně, Pokud pečete nebo grilujete s recirkulací horkého otočte minutníkem zpět na OFF. Nastavte vzduchu, můžete zpravidla od předehřívání grilova- funkční spínač do polohy OFF a vytáhněte cího a pečicího prostoru upustit.
Stříkané pečivo Příprava: ³ Pomalu po sobě smícháme v jedné misce mouku, Suroviny: prášek do pečiva, vejce, mléko, sůl a cukr. • 125 g másla ³ V hrnku necháme rozpustit máslo a smícháme • 125 g cukru s těstem. • 1 balíček vanilkového cukru ³...
Příprava: Recepty jsou bez záruky. Všechny údaje o přísadách ³ Všechno dobře prohněteme a formujeme malé a o přípravě jsou jen orientační. Doplňte tyto navr- housky. hované recepty o své vlastní zkušenosti. V každém ³ Housky pokládáme na pečicí plech vyložený...
Technické údaje Odstranění chybných funkcí Jmenovité napětí: 220 - 240 V ~ /50 Hz Jmenovitý výkon: 1380 W Příznak Možné příčiny a pomoc Objem vnitřního prostoru: 15 litrů Minutník je nastavený Grilovací na OFF. Nastavte minut- a pečicí ník na dobu větší než trouba nehře- 0 minut (OFF).
Likvidace Příznak Možné příčiny a pomoc V žádném případě nevyhazujte přístroj Spínač recirkulace hor- do běžného domovního odpadu. Tento Ventilátor hor- kého vzduchu kého vzduchu výrobek musí plnit ustanovení evrops- v poloze „O“. Nastavte ké směrnice 2002/96/EC. nefunguje. kolébkový přepínač hor- kého vzduchu do polohy Zlikvidujte přístroj prostřednictvím firmy na likvidaci „-“.
Záruka & servis Dovozce Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- KOMPERNASS GMBH pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před BURGSTRASSE 21 odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, 44867 BOCHUM, GERMANY prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování www.kompernass.com záruky kontaktujte telefonicky Vaší...
Seite 63
OBSAH STRANA Bezpečnostné pokyny Používanie v súlade s určením Obsah dodávky Inštalácia Popis Prvé uvedenie do prevádzky Vypnutie a preprava Vypnutie ..............65 Preprava .
Automat na grilovanie • Počas prevádzky automatu na grilovanie a pečenie a pečenie sa v jeho bezprostrednej blízkosti nesmú nachádzať ľahko horľavé materiály (napr. utierka na riady, chňapka atď.). Bezpečnostné pokyny V prístroji, na ňom alebo nad ním nikdy nesuš- te textilné...
Inštalácia Vysvetlenia bezpečnostných pokynov V návode na použitie nájdete nasledovné kategórie ³ bezpečnostných pokynov: Prístroj postavte na pevnom, rovnom a žiaruvzdor- nom podklade. Postarajte sa o dostatočné vetra- Pozor! nie okolo prístroja. Pokyny označené slovom NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo požiaru! varujú pred možnými ujmami na zdraví. Vzdialenosť...
Popis ³ Pri prvom uvedení do prevádzky musíte prístroj aj všetky diely príslušenstva očistiť od prípadných Automat na grilovanie a pečenie slúži na rozpálenie, zvyškov balenia. Očistite diely príslušenstva vo dusenie a grilovanie jedál. Funkcia prúdenia horú- vlažnej mydlovej vode a následne ich vysušte. ³...
Vypnutie a preprava ³ Po vypršaní nastavenej doby položte grilované popr. opekané jedlo na mriežkový rošt popr. Vypnutie plech na pečenie a zasuňte ho do jednej ³ Nastavte funkčný spínač a časový spínač z koľaníc. Dbajte pritom na dostatočný odstup na OFF (Vypnúť).
³ Grilovanie a pečenie s horúcim Prístroj sa po uplynutí nastaveného času auto- vzduchom maticky vypne. Ak chcete prístroj predčasne vypnúť, otočte časový spínač späť na OFF. Ak pečiete alebo grilujete s horúcim vzduchom, prie- Nastavte funkčný spínač do pozície OFF story na grilovanie a pečenie spravidla predhrievať...
Striekané pečivo Príprava: ³ V mise rozmiešajte pomaly a postupne múku, Ingrediencie: prášok do pečiva, vajce, mlieko, soľ a cukor. • 125 g masla ³ maslo roztopte v hrnci a primiešajte do cesta. • 125 g cukru ³ Podľa chuti primiešajte orechy, čokoládové vlo- •...
Čistenie Príprava: ³ Všetko dobre premiešať a vytvarovať malé Nebezpečenstvo úrazu elektrickým žemle. ³ prúdom! Žemle položiť na plech na pečenie vystlaný papierom na pečenie. Vytiahnite vždy sieťovú zástrčku zo zásuvky, skôr ³ Piecť pri teplote ca. 180° C približne 30 minút. než...
Odstránenie porúch Príznaky Možné príčiny a pomoc Spínač horúceho vzdu- Ventilátor ho- Príznaky Možné príčiny a pomoc sa nachádza rúceho vzdu- v pozícii „O“. Prepnite chu nefunguje. spínač na horúci vzduch Časový spínač je na- Automat na do pozície „-“. stavený...
Likvidácia Záruka a servis Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzuj- Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu te do normálneho domového odpadu. nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex- Tento výrobok podlieha európskej pedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, pro- smernici 2002/96/EC.
Grill- und Backautomat • Es dürfen sich während des Betriebs keine leicht brennbaren Materialien in unmittelbarer Umge- bung des Grill- und Backautomaten befinden Sicherheitshinweise (z. B. Geschirrhandtuch, Topflappen etc.). Trocknen Sie niemals Textilien oder Gegenstän- Achtung! Gefahr! de auf, über oder im Gerät. •...
Aufstellen Erläuterung der Sicherheitshinweise In der Bedienungsanleitung finden Sie folgende ³ Kategorien von Sicherheitshinweisen: Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen und hitzebeständigen Untergrund auf. Sorgen Sie Gefahr! für ausreichende Belüftung rund um das Gerät. Hinweise mit dem Wort GEFAHR warnen vor Brandgefahr! möglichen Personenschäden.
Beschreibung ³ Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie das Gerät und alle Zubehörteile von eventuellen Der Grill- und Backautomat dient zum Erhitzen, Verpackungsrückständen reinigen. Reinigen Sie Garen und Grillen von Speisen. Die Umluftfunktion die Zubehörteile mit einer handwarmen, milden sorgt für eine gleichmäßige und schnelle Verteilung Seifenlauge und trocknen Sie sie anschließend ab.
Ausschalten und transportieren ³ Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grill- bzw. Backgut auf den Gitterrost bzw. das Ausschalten Backblech und schieben Sie es in eine der ³ Stellen Sie den Funktionsschalter und die Schienen. Achten Sie dabei auf einen ausrei- Zeitschaltuhr auf OFF (Aus).
³ Grillen und Backen mit Umluft Das Gerät schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch ab. Wenn Sie Falls Sie mit Umluft backen oder grillen, können das Gerät vorzeitig ausstellen möchten, Sie in der Regel auf ein Vorheizen des Grill- und drehen Sie die Zeitschaltuhr zurück auf OFF.
Spritzgebäck Zubereitung: ³ Vermischen Sie in einer Schale Mehl, Back- Zutaten: pulver, Ei, Milch, Salz und Zucker langsam • 125 g Butter nacheinander. • 125 g Zucker ³ Die Butter in einem Topf schmelzen und mit • 1 Päckchen Vanillinzucker dem Teig verrühren.
Zubereitung: Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- ³ Alles gut durchkneten und kleine Brötchen tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie draus formen. diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen ³ Die Brötchen auf das mit Backpapier Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden ausgelegte Backblech legen.
Technische Daten Fehlfunktionen beseitigen Netzspannung: 220 - 240 V ~ /50 Hz Mögliche Ursache Nennleistung: 1380 W Symptom und Abhilfe Innenraumvolumen: 15 Liter Die Zeitschaltuhr steht Der Grill- und auf OFF. Stellen Sie die Backautomat Zeitschaltuhr auf eine heizt nicht auf. Zeit von größer 0 Minu- ten (OFF) ein.
Entsorgen Mögliche Ursache Symptom und Abhilfe Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Der Schalter für die normalen Hausmüll. Dieses Produkt Der Lüfter für Umluft steht in der die Umluft unterliegt der europäischen Richtlinie Position „O“. 2002/96/EC. funktioniert Stellen Sie den Kipp- nicht.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.