Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SGB 1380 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SGB 1380 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 75
4
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SGB1380-06/10-V1
KITCHEN TOOLS
Electric Oven with Grill SGB 1380 A1
Electric Oven with Grill
Piekarnik elektryczny
Operating instructions
Instrukcja obsługi
Grillsütő
Pečica z žarom
Használati utasítás
Navodila za uporabo
Trouba na grilování
Automat na grilovanie
a pečení
a pečenie
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Grill- und Backautomat
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SGB 1380 A1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Electric Oven with Grill SGB 1380 A1 Electric Oven with Grill Piekarnik elektryczny Operating instructions Instrukcja obsługi Grillsütő Pečica z žarom Használati utasítás Navodila za uporabo Trouba na grilování Automat na grilovanie a pečení a pečenie Návod k obsluze Návod na obsluhu...
  • Seite 2 SGB 1380 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Safety information Intended use Items supplied Setup Description Preparation for use Switching off and transportation Switching off ............. . .5 Transporting .
  • Seite 4: Safety Information

    Electric Oven with Grill • When the appliance is in use ensure that there are no easily inflammable materials close to it (e.g. dishcloths, oven cloths, etc.). Safety information NEVER dry out textiles or other objects on or above the appliance. This would increase the risk of fire! Important! Danger! •...
  • Seite 5: Intended Use

    Setup Clarification of the safety warnings In the operating instructions there are the following ³ categories of safety warning: Place the appliance on a firm, level and heat-resis- tant surface. Ensure there is sufficient ventilation Danger! around the appliance. A warning with the word DANGER refers to possible Risk of fire! personal physical damage.
  • Seite 6: Description

    Description ³ Before using the appliance for the first time, it and all of the accessories must be cleaned free The Oven with Grill automat is intended for the heating, of possible packaging residues. Clean the ac- cooking and grilling of food. The air circulation system cessories with a handwarm and mild detergent provides for an equable and rapid distribution of solution and then dry them ab.
  • Seite 7: Switching Off And Transportation

    Switching off and transportation ³ When the warm-up period is finished, place the foodstuffs on the roasting grill resp. the baking tray and slide it in on one of the run- Switching off ners. Ensure that there is sufficient space between ³...
  • Seite 8: Grilling And Baking With Circulating Air

    ³ Grilling and baking with circulating air The appliance switches itself off automatically on completion of the programmed time. If you As a general rule, if you are baking or grilling with wish to switch the appliance off prematurely, air circulation vou can dispense with a pre-heating turn the time switch back to OFF.
  • Seite 9: Hawaii Toast

    Biscuits Preparation: ³ Mix together in a bowl, slowly and one after Ingredients: the other, the flour, baking powder, egg, milk, • 125 g butter salt and sugar. • 125 g sugar ³ Melt the butter in a pan and mix it into the pastry. •...
  • Seite 10: Meringue

    • Subject to taste, caraway seeds, onions, These recipes are provided without guarantee. All cubed bacon ... ingredients and preparation information are guiding values. Expand these recipe suggestions based on Preparation: your personal experiences. We hope you enjoy ³ Knead everything together well and then the recipes and wish you "bon appetit".
  • Seite 11: Technical Data

    Technical data Troubleshooting Mains voltage: 220 - 240 V ~ /50 Hz Possible cause and Nominal power: 1380 W Symptom solution Capacity: 15 Litres The time switch The appliance showing OFF. Adjust the does not heat time switch to a time greater than 0 minutes (OFF) .
  • Seite 12: Disposal

    Disposal Possible cause and Symptom solution Do not dispose of the appliance in your The switch for air circula- normal domestic waste. This product is The aerator for tion is in the position the air circula- subject to the European guideline "O".
  • Seite 13: Warranty & Service

    Warranty & Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined be- 44867 BOCHUM, GERMANY fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
  • Seite 14 - 12 -...
  • Seite 15 SPIS TREŚCI STRONA Wskazówki bezpieczeństwa Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Zakres dostawy Ustawianie Opis Pierwsze uruchomienie Wyłączenie i transport Wyłączenie ............. . .17 Transport .
  • Seite 16: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Piekarnik elektryczny • Przy pracującym automacie grillującym w jego pobliżu nie odkładaj łatwopalnych materiałów (np. ręczników do wycierania naczyń, rękawic Wskazówki bezpieczeństwa ochronnych do gorących naczyń itp.). Nigdy nie próbuj suszyć materiałów ani żad- Uwaga! Niebezpieczeństwo! nych przedmiotów nad i w urządzeniu. •...
  • Seite 17: Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Ustawianie Objaśnienie wskazówek bezpieczeństwa W instrukcji obsługi znajdują się następujące kate- ³ gorie wskazówek bezpieczeństwa: Urządzenie postaw na stabilnej, płaskiej i żaroodpornej podstawie. Sprawdź, czy Niebezpieczeństwo! dookoła urządzenia znajduje się dostateczna Wskazówki NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzegają przestrzeń do wentylacji. przed szkodami niebezpiecznymi dla ludzi. Niebezpieczeństwo pożaru! Uwaga! Odstęp między tyłem urządzenia a ścianą...
  • Seite 18: Opis

    Opis ³ Przed przystąpieniem do pierwszego uruchomie- nia dokładnie wyczyść z pozostałości po opako- Automat grillujący służy do podgrzewania, piecze- waniu urządzenie i wszystkie dodatkowe ele- nia i grillowania potraw. Funkcja obiegu powietrza menty. Elementy wyposażenia urządzenia zapewnia równomierny i szybki rozdział ciepła we wymyj letnią...
  • Seite 19: Wyłączenie I Transport

    Wyłączenie i transport ³ Po upływie nastawionego czasu połóż na ruszt wzgl. na blachę przygotowywaną potrawę Wyłączenie i umieść w urządzeniu, wsuwając ruszt wzgl. ³ Przełącznik funkcji i zegar sterujący blachę po szynach. Zwróć przy tym uwagę ustaw na OFF (wył.). Wyciągnij wtyczkę na dostateczny odstęp potrawy od ścian wew- z gniazdka.
  • Seite 20: Grillowanie I Pieczenie Z Obiegiem Powietrza

    ³ Grillowanie i pieczenie z obiegiem Urządzenie po upływie nastawionego czasu powietrza wyłączy się automatycznie. By urządzenie wyłączyć przedwcześnie, pokrętło zegara W przypadku pieczenia lub grillowania z wy- sterującego cofnij w położenie OFF. Prze- korzystanie obiegu powietrza, przeważnie można łącznik funkcji ustaw w położenie OFF, a zrezygnować...
  • Seite 21: Tost Hawajski

    ³ Zwróć uwagę na informacje podane przez Przygotowanie: producenta na opakowaniu. ³ Do miski powoli dodajemy kolejno mąkę, pro- Ciastka kruche szek do pieczenia, jajko, mleko, sól i cukier. ³ W małym garnku stapiamy masło i dolewamy Składniki: do ciasta. •...
  • Seite 22: Bezy

    Przygotowanie: Przepisy bez gwarancji. Wszystkie składniki i dane ³ Ze składników starannie wyrabiamy ciasto o przygotowaniu są wartościami orientacyjnymi. i formujemy z niego bułki. Uzupełnij niniejsze przepisy własnymi dodatkami. ³ B ułki kładziemy na blasze wyłożonej papierem Życzymy udanego gotowania i smacznego. do pieczenia.
  • Seite 23: Dane Techniczne

    Dane techniczne Usuwanie zakłóceń działania Napięcie sieciowe: 220 - 240 V ~ /50 Hz Możliwe przyczyny Moc znamionowa: 1380 W Objaw i rozwiązywanie Pojemność: 15 litrów problemów Zegar sterujący jest Automat grillu- ustawiony na OFF. Ze- jący nie nagr- gar sterujący ustaw zewa się.
  • Seite 24: Utylizacja

    Możliwe przyczyny Utylizacja Objaw i rozwiązywanie problemów Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi. Przełącznik obiegu po- Nie działa Niniejszy produkt podlega działaniom, wietrza znajduje się wentylator ob- przewidziamyn w przepisach dyrekty- w położeniu „O”. Prze- iegu wy europejskiej 2002/96/EC. łącznik wychylny obiegu powietrza.
  • Seite 25: Gwarancja I Serwis

    Gwarancja i serwis Importer Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc KOMPERNASS GMBH od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy- BURGSTRASSE 21 produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed 44867 BOCHUM, GERMANY wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwar- www.kompernass.com ancyjnych należy skontaktować...
  • Seite 26 - 24 -...
  • Seite 27 TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Biztonsági utasítás Rendeltetésszerű használat Tartozékok Elhelyezés Leírás Első használat Kikapcsolás és szállítás Kikapcsolás ............. . .29 Szállítás .
  • Seite 28: Biztonsági Utasítás

    Grillsütő • Üzemeltetés közben nem szabad semmilyen gyúlékony anyagot a grillező- és sütőautomata közvetlen közelében tárolni (pl. edénytörlő, Biztonsági utasítás edényfogó ruha stb.). Ne szárítson textíliákat vagy egyéb tárgyakat Figyelem! Veszély! a készüléken vagy a készülékben. • Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléket Ez tűzveszélyes.
  • Seite 29: Rendeltetésszerű Használat

    Elhelyezés A biztonsági utasítások magyarázata A használati útmutatóban a következő biztonsági ³ utasítási kategóriák találhatók: A készüléket helyezze tömör, sík és hőálló alapra. Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről a ké- Veszély! szülék körül. A VESZÉLY szóval jelzett tudnivaló figyelmeztet Tűzveszély! a lehetséges személyi sérülésekre. A készülék hátsó...
  • Seite 30: Leírás

    Leírás ³ Az első használat előtt meg kell tisztítani a ké- szüléket és az összes tartozékot az esetleges A grillező- és sütőautomatát ételek melegítésére, csomagolási maradványoktól. A tartozékokat sütésére és grillezésére szolgál. A levegő-keringető langyos, híg szappanos oldattal tisztítsa meg, funkció...
  • Seite 31: Kikapcsolás És Szállítás

    Kikapcsolás és szállítás ³ Amikor az idő lejárt, tegye rá a grillezendő ill. sütnivaló élelmiszert a rácsrostélyra ill. a Kikapcsolás sütőtepsire és tolja be azt a sínek egyikére. ³ Állítsa a funkciókapcsolót és az időkapcsoló Ügyeljen rá, hogy a grilleznivalók vagy a sütni- órát OFF (KI) helyzetbe.
  • Seite 32: Grillezés És Sütés Keringetett Levegővel

    ³ Grillezés és sütés keringetett levegővel A készülék automatikusan kikapcsol ha a beál- lított idő lejár. Ha a készüléket előbb szeretné Amennyiben keringetett levegővel süt vagy grillezik, kikapcsolni, forgassa vissza a kapcsolóórát általában eltekinthet a sütő- és grillezőtér előfűtésétől. az OFF állásba. Állítsa a funkciókapcsolót Légkeverés alkalmazásával egyenletesebb a főzési és az OFF helyzetbe és húzza ki a hálózati du- pirítási eredmény.
  • Seite 33: Hawaii Pirítós

    ³ Elkészítés: Süsse a pizzát felső és alsó fűtéssel, bekapcsolt ³ Egy tálban lassan keverje össze a lisztet, a keringetéssel mintegy 20 percig. ³ sütőport, a tojást, a tejet, a sót és a cukrot. Kérjük, vegye figyelembe a csomagoláson ³ Olvassza fel egy lábasban a vajat és keverje írtakat.
  • Seite 34: Habcsók

    Elkészítés: A receptek sikerét nem garantáljuk. Valamennyi ³ Mindent gyúrjon össze jól és formáljon zsemléket. hozzávaló és elkészítési mód adata csak hozzá- ³ A zsemléket tegye a sütőpapírral burkolt sütő- vetőleges érték. Egészítse ki a receptajánlatokat tepsire személyes tapasztalataival. Sok szerencsét kívánunk ³...
  • Seite 35: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Hibaelhárítás Hálózati feszültség: 220 - 240 V ~ /50 Hz Lehetséges ok és Névleges teljesítmény: 1380 W Hibajelenség megoldás Űrtartalma: 15 liter A kapcsolóóra A grillező- és állásban van. Állítsa a sütőautomata kapcsolóórát 0-nál nem fűt fel. nagyobb percre (OFF). A háztartási biztosíték hibás.
  • Seite 36: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás Lehetséges ok és Hibajelenség megoldás Semmi esetre se dobja a készüléket a A levegő-keringető kapc- háztartási hulladékba. Jelen termékre A levegő-kerin- solója a „O“ gető ventiláto- a 2002/96/EU számú európai utasítás helyzetben áll. Állítsa rendelkezési vonatkoznak. ra nem műkö- a levegő-keringető...
  • Seite 37: Garancia És Szerviz

    Garancia és szerviz A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát- umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blok- kot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsola- tot telefonon az Ön közelében lévő...
  • Seite 38 - 36 -...
  • Seite 39 KAZALO VSEBINE STRAN Navodila za varno uporabo izdelka Pravilna uporaba Vsebina kompleta Namestitev aparata Opis Pred prvo uporabo Izklop in prevoz aparata Izklop ..............41 Prevoz aparata .
  • Seite 40: Navodila Za Varno Uporabo Izdelka

    Pečica z žarom • Med delovanjem se v neposredni bližini avto- mata za jedi z žara in peko ne smejo nahajati hitro vnetljivi materiali (npr. kuhinjske krpe, Navodila za varno uporabo krpa za prijemanje loncev, itd.). izdelka Na, nad ali v avtomatu nikoli ne sušite tekstilnih materialov ali drugih predmetov.
  • Seite 41: Pravilna Uporaba

    Namestitev aparata Pojasnilo glede navodil za varno uporabo izdelka ³ V navodilih za uporabo najdete naslednje vrste Aparat postavite na trdno, ravno in na toploto navodil za varno uporabo izdelka: odporno podlago. Poskrbite za zadosten pretok zraka okrog aparata. Nevarnost! Nevarnost požara! Navodila za varno uporabo izdelka z izrazom NEVARNOST svarijo pred mogočimi poškodbami...
  • Seite 42: Opis

    Opis ³ Pred prvo uporabo morate aparat in vse dele pribora očistiti morebitnih ostankov embalaže. Avtomat za jedi z žara in peko je namenjen za se- Pribor očistite z blago, mlačno milnico in poča- grevanje in pripravo jedi na žaru in v pekaču. Funk- kajte, da se posuši.
  • Seite 43: Izklop In Prevoz Aparata

    Izklop in prevoz aparata ³ Ko čas za ogrevanje pečice poteče, jedi za žar ali peko položite na rešetko oz. v pekač Izklop in ju potisnite v eno od vodil v pečici. Pri tem ³ Funkcijsko stikalo in časovno stikalno uro pazite na zadostno razdaljo materiala za žar preklopite na OFF (izklop).
  • Seite 44: Peka Na Žaru Ali V Pekaču S Kroženjem Zraka

    ³ Peka na žaru ali v pekaču s kroženjem Avtomat se po poteku nastavljenega časa sa- zraka modejno izklopi. Če aparat želite predčasno izklopiti, časovno stikalno uro preklopite na- Če jedi pripravljate na žaru ali pečete v pekaču zaj na OFF (izklop). Funkcijsko stikalo pre- s pomočjo kroženja zraka, lahko praviloma to poč- stavite na položaj OFF (izklop) in električni vtič...
  • Seite 45: Havajski Prepečenec

    Keksi Priprava: ³ V skledi počasi in eno za drugim pomešajte Sestavine: moko, pecilni prašek, jajce, mleko, sol in sladkor. • 125 g masla, ³ V primerni posodi raztopite maslo in ga umeš- • 125 g sladkorja, ajte v testo. •...
  • Seite 46: Beljakovi Poljubčki

    Priprava: Vsi recepti so brez zagotovila za uspeh. Vsi podatki ³ Vse skupaj dobro premesite in oblikujte majhne o sestavinah in pripravi so približne in orientacijske žemljice. vrednosti. Predloge za recepte lahko dopolnite ³ Žemljice položite na pekač , obložen s pa- s svojimi izkušnjami.
  • Seite 47: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Odprava napak pri delovanju Električna napetost: 220 - 240 V ~ /50 Hz Nazivna moč: 1380 W Opis napake Možen razlog in pomoč Notranja prostornina: 15 litrov Časovna ura je v po- Avtomat za ložaju OFF (IZKLOP). jedi z žara in Preklopite jo na čas, peko se ne se-...
  • Seite 48: Odstranitev

    Odstranitev Opis napake Možen razlog in pomoč Naprave v nobenem primeru ne Stikalo za kroženje zra- odvrzite v običajne hišne smeti. Ta Ventilator za je na O. Stikalo za kroženje zraka proizvod je podvržen evropski kroženje zraka preklopite Direktivi 2002/96/EC. ne deluje.
  • Seite 49: Garancija In Servis

    Garancija in servis Proizvajalec Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma naku- KOMPERNASS GMBH pa. Naprava je bila skrbno izdelana in pred doba- BURGSTRASSE 21 vo natančno preverjena. Prosimo, da blagajniški ra- 44867 BOCHUM, GERMANY čun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se po telefonu obrnite na www.kompernass.com svojo servisno službo.
  • Seite 50 - 48 -...
  • Seite 51 OBSAH STRANA Bezpečnostní pokyny Účel použití Obsah dodávky Umístění Popis První uvedení do chodu Vypnutí a přeprava Vypnutí ..............53 Přeprava .
  • Seite 52: Bezpečnostní Pokyny

    Trouba na grilování a • Při provozu nesmí být v bezprostřední blízkosti pečení trouby žádné snadno zápalné materiály (např. utěrka, chňapka apod.) Nikdy na nebo v přístroji nesušte textilie nebo Bezpečnostní pokyny jiné předměty. Hrozí nebezpečí požáru. • Nikdy se nedotýkejte topných tyčí nebo průzoru Pozor! Nebezpečí! za provozu nebo dokud trouba nevychladne.
  • Seite 53: Účel Použití

    Umístění Vysvětlení bezpečnostních upozornění V návodu k obsluze najdete následující kategorie ³ bezpečnostních upozornění: Postavte přístroj na pevný, rovný a žáruvzdorný podklad. Zajistěte kolem přístroje dostatečné Nebezpečí! větrání. Upozornění se slovem NEBEZPEČÍ varují před mož- Nebezpečí popálení! ným poškozením zdraví. Vzdálenost mezi zadní...
  • Seite 54: Popis

    Popis ³ Před prvním uvedením do chodu musíte troubu a veškeré příslušenství očistit od případných zbyt- Grilovací a pečicí trouba slouží k ohřívání, vaření ků obalů. Příslušenství vyčistěte vlažným mírným a grilování jídel. Funkce recirkulace horkého vzduchu mýdlovým roztokem a poté je osušte. ³...
  • Seite 55: Vypnutí A Přeprava

    Vypnutí a přeprava ³ Jakmile doba uplyne, položte potravinu ke grilování nebo pečení na rošt , resp. pečicí Vypnutí plech a zasuňte jej do jedné z drážek. Dbej- ³ Nastavte funkční spínač a minutník te na dostatečnou vzdálenost potravin OFF (vypnuto). Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. od vnitřních stěn a topných prvků...
  • Seite 56: Grilování A Pečení S Horkým Vzduchem

    ³ Grilování a pečení s horkým vzduchem Přístroj se po uplynutí nastavené doby automa- ticky vypne. Chcete-li vypnout přístroj předčasně, Pokud pečete nebo grilujete s recirkulací horkého otočte minutníkem zpět na OFF. Nastavte vzduchu, můžete zpravidla od předehřívání grilova- funkční spínač do polohy OFF a vytáhněte cího a pečicího prostoru upustit.
  • Seite 57: Havajský Toast

    Stříkané pečivo Příprava: ³ Pomalu po sobě smícháme v jedné misce mouku, Suroviny: prášek do pečiva, vejce, mléko, sůl a cukr. • 125 g másla ³ V hrnku necháme rozpustit máslo a smícháme • 125 g cukru s těstem. • 1 balíček vanilkového cukru ³...
  • Seite 58: Pusinky

    Příprava: Recepty jsou bez záruky. Všechny údaje o přísadách ³ Všechno dobře prohněteme a formujeme malé a o přípravě jsou jen orientační. Doplňte tyto navr- housky. hované recepty o své vlastní zkušenosti. V každém ³ Housky pokládáme na pečicí plech vyložený...
  • Seite 59: Technické Údaje

    Technické údaje Odstranění chybných funkcí Jmenovité napětí: 220 - 240 V ~ /50 Hz Jmenovitý výkon: 1380 W Příznak Možné příčiny a pomoc Objem vnitřního prostoru: 15 litrů Minutník je nastavený Grilovací na OFF. Nastavte minut- a pečicí ník na dobu větší než trouba nehře- 0 minut (OFF).
  • Seite 60: Likvidace

    Likvidace Příznak Možné příčiny a pomoc V žádném případě nevyhazujte přístroj Spínač recirkulace hor- do běžného domovního odpadu. Tento Ventilátor hor- kého vzduchu kého vzduchu výrobek musí plnit ustanovení evrops- v poloze „O“. Nastavte ké směrnice 2002/96/EC. nefunguje. kolébkový přepínač hor- kého vzduchu do polohy Zlikvidujte přístroj prostřednictvím firmy na likvidaci „-“.
  • Seite 61: Záruka & Servis

    Záruka & servis Dovozce Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- KOMPERNASS GMBH pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před BURGSTRASSE 21 odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, 44867 BOCHUM, GERMANY prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování www.kompernass.com záruky kontaktujte telefonicky Vaší...
  • Seite 62 - 60 -...
  • Seite 63 OBSAH STRANA Bezpečnostné pokyny Používanie v súlade s určením Obsah dodávky Inštalácia Popis Prvé uvedenie do prevádzky Vypnutie a preprava Vypnutie ..............65 Preprava .
  • Seite 64: Bezpečnostné Pokyny

    Automat na grilovanie • Počas prevádzky automatu na grilovanie a pečenie a pečenie sa v jeho bezprostrednej blízkosti nesmú nachádzať ľahko horľavé materiály (napr. utierka na riady, chňapka atď.). Bezpečnostné pokyny V prístroji, na ňom alebo nad ním nikdy nesuš- te textilné...
  • Seite 65: Používanie V Súlade S Určením

    Inštalácia Vysvetlenia bezpečnostných pokynov V návode na použitie nájdete nasledovné kategórie ³ bezpečnostných pokynov: Prístroj postavte na pevnom, rovnom a žiaruvzdor- nom podklade. Postarajte sa o dostatočné vetra- Pozor! nie okolo prístroja. Pokyny označené slovom NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo požiaru! varujú pred možnými ujmami na zdraví. Vzdialenosť...
  • Seite 66: Popis

    Popis ³ Pri prvom uvedení do prevádzky musíte prístroj aj všetky diely príslušenstva očistiť od prípadných Automat na grilovanie a pečenie slúži na rozpálenie, zvyškov balenia. Očistite diely príslušenstva vo dusenie a grilovanie jedál. Funkcia prúdenia horú- vlažnej mydlovej vode a následne ich vysušte. ³...
  • Seite 67: Vypnutie A Preprava

    Vypnutie a preprava ³ Po vypršaní nastavenej doby položte grilované popr. opekané jedlo na mriežkový rošt popr. Vypnutie plech na pečenie a zasuňte ho do jednej ³ Nastavte funkčný spínač a časový spínač z koľaníc. Dbajte pritom na dostatočný odstup na OFF (Vypnúť).
  • Seite 68: Grilovanie A Pečenie S Horúcim Vzduchom

    ³ Grilovanie a pečenie s horúcim Prístroj sa po uplynutí nastaveného času auto- vzduchom maticky vypne. Ak chcete prístroj predčasne vypnúť, otočte časový spínač späť na OFF. Ak pečiete alebo grilujete s horúcim vzduchom, prie- Nastavte funkčný spínač do pozície OFF story na grilovanie a pečenie spravidla predhrievať...
  • Seite 69: Havajské Toasty

    Striekané pečivo Príprava: ³ V mise rozmiešajte pomaly a postupne múku, Ingrediencie: prášok do pečiva, vajce, mlieko, soľ a cukor. • 125 g masla ³ maslo roztopte v hrnci a primiešajte do cesta. • 125 g cukru ³ Podľa chuti primiešajte orechy, čokoládové vlo- •...
  • Seite 70: Pusinky

    Čistenie Príprava: ³ Všetko dobre premiešať a vytvarovať malé Nebezpečenstvo úrazu elektrickým žemle. ³ prúdom! Žemle položiť na plech na pečenie vystlaný papierom na pečenie. Vytiahnite vždy sieťovú zástrčku zo zásuvky, skôr ³ Piecť pri teplote ca. 180° C približne 30 minút. než...
  • Seite 71: Odstránenie Porúch

    Odstránenie porúch Príznaky Možné príčiny a pomoc Spínač horúceho vzdu- Ventilátor ho- Príznaky Možné príčiny a pomoc sa nachádza rúceho vzdu- v pozícii „O“. Prepnite chu nefunguje. spínač na horúci vzduch Časový spínač je na- Automat na do pozície „-“. stavený...
  • Seite 72: Likvidácia

    Likvidácia Záruka a servis Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzuj- Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu te do normálneho domového odpadu. nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex- Tento výrobok podlieha európskej pedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, pro- smernici 2002/96/EC.
  • Seite 73: Dovozca

    Dovozca KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 71 -...
  • Seite 74 - 72 -...
  • Seite 75 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Aufstellen Beschreibung Erste Inbetriebnahme Ausschalten und transportieren Ausschalten ............. . .77 Transportieren .
  • Seite 76: Grill- Und Backautomat

    Grill- und Backautomat • Es dürfen sich während des Betriebs keine leicht brennbaren Materialien in unmittelbarer Umge- bung des Grill- und Backautomaten befinden Sicherheitshinweise (z. B. Geschirrhandtuch, Topflappen etc.). Trocknen Sie niemals Textilien oder Gegenstän- Achtung! Gefahr! de auf, über oder im Gerät. •...
  • Seite 77: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Aufstellen Erläuterung der Sicherheitshinweise In der Bedienungsanleitung finden Sie folgende ³ Kategorien von Sicherheitshinweisen: Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen und hitzebeständigen Untergrund auf. Sorgen Sie Gefahr! für ausreichende Belüftung rund um das Gerät. Hinweise mit dem Wort GEFAHR warnen vor Brandgefahr! möglichen Personenschäden.
  • Seite 78: Beschreibung

    Beschreibung ³ Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie das Gerät und alle Zubehörteile von eventuellen Der Grill- und Backautomat dient zum Erhitzen, Verpackungsrückständen reinigen. Reinigen Sie Garen und Grillen von Speisen. Die Umluftfunktion die Zubehörteile mit einer handwarmen, milden sorgt für eine gleichmäßige und schnelle Verteilung Seifenlauge und trocknen Sie sie anschließend ab.
  • Seite 79: Ausschalten Und Transportieren

    Ausschalten und transportieren ³ Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grill- bzw. Backgut auf den Gitterrost bzw. das Ausschalten Backblech und schieben Sie es in eine der ³ Stellen Sie den Funktionsschalter und die Schienen. Achten Sie dabei auf einen ausrei- Zeitschaltuhr auf OFF (Aus).
  • Seite 80: Grillen Und Backen Mit Umluft

    ³ Grillen und Backen mit Umluft Das Gerät schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch ab. Wenn Sie Falls Sie mit Umluft backen oder grillen, können das Gerät vorzeitig ausstellen möchten, Sie in der Regel auf ein Vorheizen des Grill- und drehen Sie die Zeitschaltuhr zurück auf OFF.
  • Seite 81: Hawaiitoast

    Spritzgebäck Zubereitung: ³ Vermischen Sie in einer Schale Mehl, Back- Zutaten: pulver, Ei, Milch, Salz und Zucker langsam • 125 g Butter nacheinander. • 125 g Zucker ³ Die Butter in einem Topf schmelzen und mit • 1 Päckchen Vanillinzucker dem Teig verrühren.
  • Seite 82: Baiser

    Zubereitung: Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- ³ Alles gut durchkneten und kleine Brötchen tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie draus formen. diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen ³ Die Brötchen auf das mit Backpapier Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden ausgelegte Backblech legen.
  • Seite 83: Technische Daten

    Technische Daten Fehlfunktionen beseitigen Netzspannung: 220 - 240 V ~ /50 Hz Mögliche Ursache Nennleistung: 1380 W Symptom und Abhilfe Innenraumvolumen: 15 Liter Die Zeitschaltuhr steht Der Grill- und auf OFF. Stellen Sie die Backautomat Zeitschaltuhr auf eine heizt nicht auf. Zeit von größer 0 Minu- ten (OFF) ein.
  • Seite 84: Entsorgen

    Entsorgen Mögliche Ursache Symptom und Abhilfe Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Der Schalter für die normalen Hausmüll. Dieses Produkt Der Lüfter für Umluft steht in der die Umluft unterliegt der europäischen Richtlinie Position „O“. 2002/96/EC. funktioniert Stellen Sie den Kipp- nicht.
  • Seite 85: Importeur

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
  • Seite 86 - 84 -...

Inhaltsverzeichnis