Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SGB 1380 B2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SGB 1380 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji · Stav informací
Stav informácií · Stand der Informationen:
01 / 2012 · Ident.-No.: SGB1380B2012012-2
IAN 73486/73487
ELECTRIC OVEN WITH GRILL SGB 1380 B2
ELECTRIC OVEN WITH GRILL
Operating instructions
TROUBA NA GRILOVÁNÍ A PEČENÍ
Návod k obsluze
GRILL- UND BACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
IAN 73486/73487
4
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB
PIEKARNIK ELEKTRYCZNY
PL
Instrukcja obsługi
CZ
SK
AUTOMAT NA GRILOVANIE
DE / AT / CH
A PEČENIE
Návod na obsluhu
Operating instructions
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Bedienungsanleitung
Page
1
Strona 13
Strana 25
Strana 37
Seite
49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SGB 1380 B2

  • Seite 1 Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. ELECTRIC OVEN WITH GRILL SGB 1380 B2 Operating instructions Page...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Safety information Intended use Items supplied Setup Description Preparation for use Switching off and transportation Switching off ............. . .5 Transporting .
  • Seite 4: Safety Information

    Electric Oven with Grill • When the appliance is in use ensure that there are no easily inflammable materials close to it (e.g. dishcloths, oven cloths, etc.). Safety information NEVER dry out textiles or other objects on or above the appliance. This would increase the risk of fire! Important! Danger! •...
  • Seite 5: Intended Use

    Setup Clarification of the safety warnings In the operating instructions there are the following ³ categories of safety warning: Place the appliance on a firm, level and heat-resis- tant surface. Ensure there is sufficient ventilation Danger! around the appliance. A warning with the word DANGER refers to possible Risk of fire! personal physical damage.
  • Seite 6: Description

    Description ³ Before using the appliance for the first time, it and all of the accessories must be cleaned free The Oven with Grill automat is intended for the heating, of possible packaging residues. Clean the ac- cooking and grilling of food. The air circulation system cessories with a handwarm and mild detergent provides for an equable and rapid distribution of solution and then dry them ab.
  • Seite 7: Switching Off And Transportation

    Switching off and transportation ³ When the warm-up period is finished, place the foodstuffs on the roasting grill resp. the baking tray and slide it in on one of the run- Switching off ners. Ensure that there is sufficient space between ³...
  • Seite 8: Grilling And Baking With Circulating Air

    ³ If the cooking time for the foodstuff amounts to less than 25 minutes, first of all place the time switch at 60 minutes and then turn it back to the required grilling or baking time. The control lamp indicates that your Oven with Grill is switched on.
  • Seite 9: Tips For Preparation And Recipes

    Tips for preparation and recipes Preparation: ³ Toast the toast slices. ³ In this chapter we provide you with various examples Spread the remoulade thinly over the toasts for the preparation of foods. These examples are re- and lay the slices of cooked ham on them. ³...
  • Seite 10: Rolls

    Meringue Preparation: ³ Beat the butter until foamy. Ingredients: ³ Add the sugar, vanilla sugar, lemon peel and • 1 Egg white the eggs. • Salt ³ Mix together the flour, baking powder and • 45 g Sugar salt, then blend them into the mixture with a mixing spoon.
  • Seite 11: Minced Meat Baguettes

    ³ Cauliflower (overbaked) Bake the toast bread cubes at 150°C (con- vection) on the middle rail until golden brown Ingredients: (approx. 15-20 minutes). • 1/2 head cauliflower (about 250 g) • 3 Lemon slices You can also use herb or garlic butter instead of •...
  • Seite 12: Puff Pastry Pouches (Bourekas) Filled With Salmon

    Puff pastry pouches (Bourekas) filled These recipes are provided without guarantee. All with salmon ingredients and preparation information are guiding Ingredients: values. Expand these recipe suggestions based on • 1 pack Puff pastry sheets (about 8 pieces) your personal experiences. We hope you enjoy •...
  • Seite 13: Technical Data

    Troubleshooting Important! Do not use household detergents or sharp/pointed objects to remove soiling. . They could damge the Possible cause and special coatings on the inner walls of the Oven with Symptom solution Grill. ³ Should soiling occur, the Oven with Grill can The time switch The appliance be cleaned with a soft cloth lightly moistened...
  • Seite 14: Disposal

    Warranty & Service Possible cause and Symptom solution The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma- The switch for air circula- The aerator for nufactured with care and meticulously examined be- tion is in the position the air circula-...
  • Seite 15 SPIS TREŚCI STRONA Wskazówki bezpieczeństwa Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Zakres dostawy Ustawianie Opis Pierwsze uruchomienie Wyłączenie i transport Wyłączenie ............. . .17 Transport .
  • Seite 16: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Piekarnik elektryczny • Przy pracującym automacie grillującym w jego pobliżu nie odkładaj łatwopalnych materiałów (np. ręczników do wycierania naczyń, rękawic Wskazówki bezpieczeństwa ochronnych do gorących naczyń itp.). Nigdy nie próbuj suszyć materiałów ani żad- Uwaga! Niebezpieczeństwo! nych przedmiotów nad i w urządzeniu. •...
  • Seite 17: Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Ustawianie Objaśnienie wskazówek bezpieczeństwa W instrukcji obsługi znajdują się następujące kate- ³ gorie wskazówek bezpieczeństwa: Urządzenie postaw na stabilnej, płaskiej i żaroodpornej podstawie. Sprawdź, czy Niebezpieczeństwo! dookoła urządzenia znajduje się dostateczna Wskazówki NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzegają przestrzeń do wentylacji. przed szkodami niebezpiecznymi dla ludzi. Niebezpieczeństwo pożaru! Uwaga! Odstęp między tyłem urządzenia a ścianą...
  • Seite 18: Opis

    Opis ³ Przed przystąpieniem do pierwszego uruchomie- nia dokładnie wyczyść z pozostałości po opako- Automat grillujący służy do podgrzewania, piecze- waniu urządzenie i wszystkie dodatkowe ele- nia i grillowania potraw. Funkcja obiegu powietrza menty. Elementy wyposażenia urządzenia zapewnia równomierny i szybki rozdział ciepła we wymyj letnią...
  • Seite 19: Wyłączenie I Transport

    Wyłączenie i transport Uwaga! Nigdy nie kładź produktów spożywczych, półmisków Wyłączenie ani żadnych innych naczyń bezpośrednio na dnie ³ Przełącznik funkcji i zegar sterujący ustaw komory do pieczenia! Może dojść do uszkodzenia na OFF (wył.). Wyciągnij wtyczkę z gniazdka. urządzenia! Produkty spożywcze, półmiski i inne naczynia kładź...
  • Seite 20: Grillowanie I Pieczenie Z Obiegiem Powietrza

    Grillowanie i pieczenie z obiegiem Gdy automat grillujący osiągnie nastawioną powietrza temperaturę, elementy grzewcze na chwilę wyłączą się, by utrzymać nastawioną temperaturę. W przypadku pieczenia lub grillowania z wy- korzystanie obiegu powietrza, przeważnie można ³ Urządzenie po upływie nastawionego czasu zrezygnować...
  • Seite 21: Tost Hawajski

    ³ Pieczemy przy grzaniu od góry i od dołu Przygotowanie: ³ i z włączonym obiegiem powietrza prze około Do miski powoli dodajemy kolejno mąkę, pro- 20 minut. szek do pieczenia, jajko, mleko, sól i cukier. ³ ³ Zwróć uwagę na informacje podane przez W małym garnku stapiamy masło i dolewamy producenta na opakowaniu.
  • Seite 22: Bułki

    Bułki ³ Masę bezową umieszczamy w szprycy Składniki: i w niewielkich odstępach na blasze wyłożonej • 300 g mąki (lub mąki pełnoziarnistej) papierem do pieczenia formujemy dowolne • 2 pełne łyżeczki proszku do pieczenia kształty. • 200 g siemię lnianego ³...
  • Seite 23: Kalafior (Zapiekany)

    ³ Przygotowanie: Roztopić w garnku masło, a następnie dodać ³ Rozkroić bagietki i wyjąć miąższ. mąkę, mieszając ciągle przez około 1 minutę. ³ Wymieszać mięso mielone, przecier pomidoro- Dodać wodę po obgotowaniu kalafiora ciągle wy, cebulę, Parmezan, sól i pieprz. mieszając i zagotować...
  • Seite 24: Zmiana Żarówki

    ³ Niebezpieczeństwo porażenia Kieszonki położyć na blasze do pieczenia 8 . elektrycznego! Między kieszonkami zostawić dostatecznie dużo miejsca, by po wyrośnięciu ciasta kies- Podczas czyszczenia nigdy nie zanurzaj urządzenia zonki nie połączyły się. pod wodę. Istnieje zagrożenie porażenia prądem ³ Kieszonki piec na dolnej szynie w temp.
  • Seite 25: Usuwanie Zakłóceń Działania

    Możliwe przyczyny Usuwanie zakłóceń działania Objaw i rozwiązywanie problemów Możliwe przyczyny Przełącznik obiegu po- Objaw i rozwiązywanie Nie działa wietrza znajduje się problemów wentylator ob- w położeniu „O”. Prze- iegu Zegar sterujący jest Automat grillu- łącznik wychylny obiegu powietrza. ustawiony na OFF. Ze- jący nie nagr- powietrza ustaw w poło- gar sterujący...
  • Seite 26: Utylizacja

    Utylizacja Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści- wego używania urządzenia, używania niezgodne- Urządzenia nie należy wyrzucać wraz go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w z normalnymi odpadami domowymi. urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzo- Niniejszy produkt podlega działaniom, wanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwaranc- przewidziamyn w przepisach dyrekty- ja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urząd- wy europejskiej 2002/96/EC.
  • Seite 27 OBSAH STRANA Bezpečnostní pokyny Účel použití Obsah dodávky Umístění Popis První uvedení do chodu Vypnutí a přeprava Vypnutí ..............29 Přeprava .
  • Seite 28: Bezpečnostní Pokyny

    Trouba na grilování a • Při provozu nesmí být v bezprostřední blízkosti pečení trouby žádné snadno zápalné materiály (např. utěrka, chňapka apod.) Nikdy na nebo v přístroji nesušte textilie nebo Bezpečnostní pokyny jiné předměty. Hrozí nebezpečí požáru. • Nikdy se nedotýkejte topných tyčí nebo průzoru Pozor! Nebezpečí! za provozu nebo dokud trouba nevychladne.
  • Seite 29: Účel Použití

    Umístění Vysvětlení bezpečnostních upozornění V návodu k obsluze najdete následující kategorie ³ bezpečnostních upozornění: Postavte přístroj na pevný, rovný a žáruvzdorný podklad. Zajistěte kolem přístroje dostatečné Nebezpečí! větrání. Upozornění se slovem NEBEZPEČÍ varují před mož- Nebezpečí popálení! ným poškozením zdraví. Vzdálenost mezi zadní...
  • Seite 30: Popis

    Popis ³ Před prvním uvedením do chodu musíte troubu a veškeré příslušenství očistit od případných zbyt- Grilovací a pečicí trouba slouží k ohřívání, vaření ků obalů. Příslušenství vyčistěte vlažným mírným a grilování jídel. Funkce recirkulace horkého vzduchu mýdlovým roztokem a poté je osušte. ³...
  • Seite 31: Vypnutí A Přeprava

    Vypnutí a přeprava Pozor! Nikdy nepokládejte potraviny, misky s jídlem nebo Vypnutí jiné nádoby přímo na dno pečící komory! Přístroj ³ Nastavte funkční spínač a minutník se může nenávratně poškodit! Potraviny, misky nebo jiné nádoby položte vždy na pečicí plech 8 nebo OFF (vypnuto).
  • Seite 32: Grilování A Pečení S Horkým Vzduchem

    Grilování a pečení s horkým vzduchem Jakmile grilovací a pečicí trouba dosáhla teplotu, kterou jste nastavili, dočasně se vypnou topné Pokud pečete nebo grilujete s recirkulací horkého prvky, aby nastavenou teplotu udržely. vzduchu, můžete zpravidla od předehřívání grilova- cího a pečicího prostoru upustit. Výsledek vaření a ³...
  • Seite 33: Havajský Toast

    Stříkané pečivo Příprava: ³ Pomalu po sobě smícháme v jedné misce mouku, Suroviny: prášek do pečiva, vejce, mléko, sůl a cukr. • 125 g másla ³ V hrnku necháme rozpustit máslo a smícháme • 125 g cukru s těstem. • 1 balíček vanilkového cukru ³...
  • Seite 34: Pusinky

    Máslové krutony Příprava: ³ Všechno dobře prohněteme a formujeme malé Přísady: housky. • 2 krajíce toastovacího chleba ³ Housky pokládáme na pečicí plech vyložený • 1 PL másla pečicím papírem. ³ Při cca 180° C horního ohřevu a cirkulace Příprava: ³...
  • Seite 35: Květák (Zapečený)

    ³ Taštičky z listového těsta plněné Poté položte bagety na pečicí plech 8 a pečte lososem při cca 225°C v předehřáté troubě s horním a dolním ohřevem cca 20 minut ve spodní části Přísady: trouby. • 1 balíček s plátky listového těsta (cca 8 kusů) •...
  • Seite 36: Výměna Žárovky

    Výměna žárovky ³ Pokud by přesto došlo ke znečištění, můžete grilovací a pečicí troubu vyčistit měkkým hadří- Nebezpečí! kem navlhčeným v mírném mýdlovém roztoku. Před výměnou žárovky vždy vyčkejte, dokud přístroj Při silném znečištění nebo připáleninách, polo- nevychladne. V opačném případě hrozí nebezpečí žte na znečištění...
  • Seite 37: Odstranění Chybných Funkcí

    Odstranění chybných funkcí Příznak Možné příčiny a pomoc Spínač recirkulace hor- Ventilátor hor- Příznak Možné příčiny a pomoc kého vzduchu kého vzduchu v poloze „O“. Nastavte nefunguje. kolébkový přepínač hor- Minutník je nastavený Grilovací kého vzduchu do polohy na OFF. Nastavte minut- a pečicí...
  • Seite 38: Likvidace

    Likvidace Záruka & servis V žádném případě nevyhazujte přístroj Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- do běžného domovního odpadu. Tento pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před výrobek musí plnit ustanovení evrops- odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, ké...
  • Seite 39 OBSAH STRANA Bezpečnostné pokyny Používanie v súlade s určením Obsah dodávky Inštalácia Popis Prvé uvedenie do prevádzky Vypnutie a preprava Vypnutie ..............41 Preprava .
  • Seite 40: Bezpečnostné Pokyny

    Automat na grilovanie • Počas prevádzky automatu na grilovanie a pečenie a pečenie sa v jeho bezprostrednej blízkosti nesmú nachádzať ľahko horľavé materiály (napr. utierka na riady, chňapka atď.). Bezpečnostné pokyny V prístroji, na ňom alebo nad ním nikdy nesuš- te textilné...
  • Seite 41: Používanie V Súlade S Určením

    Inštalácia Vysvetlenia bezpečnostných pokynov V návode na použitie nájdete nasledovné kategórie ³ bezpečnostných pokynov: Prístroj postavte na pevnom, rovnom a žiaruvzdor- nom podklade. Postarajte sa o dostatočné vetra- Pozor! nie okolo prístroja. Pokyny označené slovom NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo požiaru! varujú pred možnými ujmami na zdraví. Vzdialenosť...
  • Seite 42: Popis

    Popis ³ Pri prvom uvedení do prevádzky musíte prístroj aj všetky diely príslušenstva očistiť od prípadných Automat na grilovanie a pečenie slúži na rozpálenie, zvyškov balenia. Očistite diely príslušenstva vo dusenie a grilovanie jedál. Funkcia prúdenia horú- vlažnej mydlovej vode a následne ich vysušte. ³...
  • Seite 43: Vypnutie A Preprava

    Vypnutie a preprava Pozor! Nikdy neskladujte potraviny, misky ani iné nádoby Vypnutie priamo na dne priestoru na pečenie! Prístroj by sa ³ Nastavte funkčný spínač a časový spínač mohol neopraviteľne poškodiť! Vždy klaďte potraviny, misky a iné nádoby na pekáč 8 alebo na rošt 7 . na OFF (Vypnúť).
  • Seite 44: Grilovanie A Pečenie S Horúcim Vzduchom

    ³ Grilovanie a pečenie s horúcim Prístroj sa po uplynutí nastaveného času auto- vzduchom maticky vypne. Ak chcete prístroj predčasne vypnúť, otočte časový spínač späť na OFF. Ak pečiete alebo grilujete s horúcim vzduchom, prie- Nastavte funkčný spínač do pozície OFF story na grilovanie a pečenie spravidla predhrievať...
  • Seite 45: Havajské Toasty

    Striekané pečivo Príprava: ³ V mise rozmiešajte pomaly a postupne múku, Ingrediencie: prášok do pečiva, vajce, mlieko, soľ a cukor. • 125 g masla ³ maslo roztopte v hrnci a primiešajte do cesta. • 125 g cukru ³ Podľa chuti primiešajte orechy, čokoládové vlo- •...
  • Seite 46: Pusinky

    Maslové krutóny Príprava: ³ Všetko dobre premiešať a vytvarovať malé Ingrediencie: žemle. • 2 plátky toastového chleba ³ Žemle položiť na plech na pečenie vystlaný • 1 PL masla papierom na pečenie. ³ Pri 180° C pečte s horným ohrevom a cirkulá- Príprava: ³...
  • Seite 47: Karfiol (Zapekaný)

    ³ Taštičky z lístkového cesta s lososovou Položte bagety na pekáč 8 a pečte na spodnej plnkou koľajničke pri 225°C v predhriatej rúre s hor- ným aj dolným ohrevom asi 20 minút. Ingrediencie: • 1 balíček lístkového cesta (asi 8 ks) Pomleté...
  • Seite 48: Výmena Žiarovky

    Výmena žiarovky Pozor! Na odstránenie nečistôt nepoužívajte prostriedky Pozor! na čistenie do domácnosti ani ostré predmety. Takto Vždy najprv vyčkajte, kým prístroj vychladne, až po- by ste mohli poškodiť automat na grilovanie a pečenie tom vymeňte žiarovku. Inak hrozí nebezpečenstvo a jeho špeciálnu vrstvu, ktorou sú...
  • Seite 49: Odstránenie Porúch

    Odstránenie porúch Príznaky Možné príčiny a pomoc Spínač horúceho vzdu- Ventilátor ho- Príznaky Možné príčiny a pomoc sa nachádza rúceho vzdu- v pozícii „O“. Prepnite chu nefunguje. spínač na horúci vzduch Časový spínač je na- Automat na do pozície „-“. stavený...
  • Seite 50: Likvidácia

    Likvidácia Záruka a servis Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzuj- Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu te do normálneho domového odpadu. nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex- Tento výrobok podlieha európskej pedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, pro- smernici 2002/96/EC.
  • Seite 51 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Aufstellen Beschreibung Erste Inbetriebnahme Ausschalten und transportieren Ausschalten ............. . .53 Transportieren .
  • Seite 52: Grill- Und Backautomat

    Grill- und Backautomat • Es dürfen sich während des Betriebs keine leicht brennbaren Materialien in unmittelbarer Umge- bung des Grill- und Backautomaten befinden Sicherheitshinweise (z. B. Geschirrhandtuch, Topflappen etc.). Trocknen Sie niemals Textilien oder Gegenstän- Achtung! Gefahr! de auf, über oder im Gerät. •...
  • Seite 53: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Aufstellen • Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem, um das Gerät zu ³ betreiben. Stellen Sie das Gerät auf einem festen, ebenen und hitzebeständigen Untergrund auf. Sorgen Sie Erläuterung der Sicherheitshinweise für ausreichende Belüftung rund um das Gerät. In der Bedienungsanleitung finden Sie folgende Brandgefahr! Kategorien von Sicherheitshinweisen:...
  • Seite 54: Beschreibung

    Beschreibung ³ Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie das Gerät und alle Zubehörteile von eventuellen Der Grill- und Backautomat dient zum Erhitzen, Verpackungsrückständen reinigen. Reinigen Sie Garen und Grillen von Speisen. Die Umluftfunktion die Zubehörteile mit einer handwarmen, milden sorgt für eine gleichmäßige und schnelle Verteilung Seifenlauge und trocknen Sie sie anschließend ab.
  • Seite 55: Ausschalten Und Transportieren

    Ausschalten und transportieren ³ Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grill- bzw. Backgut auf den Gitterrost 7 bzw. das Ausschalten Backblech 8 und schieben Sie es in eine der ³ Stellen Sie den Funktionsschalter 3 und die Schienen. Achten Sie dabei auf einen ausrei- Zeitschaltuhr 5 auf OFF (Aus).
  • Seite 56: Grillen Und Backen Mit Umluft

    ³ Wenn die Garzeit Ihres Grill- bzw. Backguts weniger als 25 Minuten beträgt, stellen Sie die Zeitschaltuhr 5 zunächst auf 60 Minuten und dann zurück auf die gewünschte Grill- bzw. Backzeit. Die Kontrollleuchte 1 zeigt an, dass Ihr Grill- und Backautomat eingeschaltet ist.
  • Seite 57: Zubereitungstipps Und Rezepte

    Zubereitungstipps und Rezepte Zubereitung: ³ Die Toastscheiben vortoasten. ³ In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispiele Anschließend dünn mit Remoulade bestreichen für die Zubereitung von Speisen. Diese Beispiele und mit dem gekochten Schinken belegen. ³ sind Empfehlungen. Die Zubereitungsdauer kann Jeweils eine Scheibe Ananas auf den belegten variieren.
  • Seite 58: Brötchen

    Baiser Zubereitung: ³ Die Butter schaumig schlagen. Zutaten: ³ Den Zucker, den Vanillinzucker, die • 1 Eiweiß Zitronenschale und die Eier dazugeben. • Salz ³ Das Mehl, das Backpulver und das Salz • 45 g Zucker mischen und mit einem Rührlöffel unter den Teig rühren.
  • Seite 59: Hackfleisch-Baguettes

    ³ Blumenkohl (überbacken) Backen Sie die Toastbrot-Würfel bei ca. 150°C (Umluft) auf er mittleren Schiene, bis Zutaten: Sie goldbraun sind (ca. 15 - 20 Minuten). • 1/2 Kopf Blumenkohl (ca. 250 g) • 3 Zitronenscheiben Sie können auch Kräuter- oder Knoblauchbutter •...
  • Seite 60: Blätterteigtaschen Mit Lachsfüllung

    Blätterteigtaschen mit Lachsfüllung Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- Zutaten: tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie • 1 Pck. Blätterteigplatten (ca. 8 Stück) diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen • 1 Pck. Lachs, geräuchert, in Scheiben Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden (ca.
  • Seite 61: Technische Daten

    Fehlfunktionen beseitigen Achtung! Benutzen Sie keine Haushaltsreiniger oder scharfe bzw. spitze Gegenstände, um Verschmutzungen Mögliche Ursache zu entfernen. Dadurch könnten Sie den Grill- und Symptom und Abhilfe Backautomat und seine speziell beschichteten Innenwände beschädigen. Die Zeitschaltuhr 5 Der Grill- und ³...
  • Seite 62: Entsorgen

    Garantie und Service Mögliche Ursache Symptom und Abhilfe Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Der Schalter für die Der Lüfter für Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert Umluft 4 steht in der die Umluft und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Position „O“.
  • Seite 63: Importeur

    Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 73486/73487 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 73486/73487 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 73486/73487 Importeur...

Diese Anleitung auch für:

Ian 73486Ian 73487

Inhaltsverzeichnis