Seite 1
HORNO ELÉCTRICO CON GRILL FORNO ELETTRICO CON GRILL SGB 1380 B2 HORNO ELÉCTRICO CON GRILL FORNO ELETTRICO CON GRILL Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso FORNO ELÉTRICO ELECTRIC OVEN & GRILL Manual de instruções Operating instructions GRILL- UND BACKAUTOMAT Bedienungsanleitung IAN 96772/96782...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Seite 4
ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Volumen de suministro Descripción Datos técnicos Indicaciones de seguridad Colocación Primera puesta en servicio Desconexión y transporte Apagar ..............6 Transporte .
Seite 5
Horno eléctrico con grill Descripción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. El horno de asar con función grill sirve para calentar, asar y hacer comidas al grill. La función de circula- Ha optado por adquirir un producto de alta cali- ción de aire asegura un reparto uniforme y rápido dad.
Seite 6
Indicaciones de seguridad ¡Peligro! • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigila- dos o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Seite 7
¡Atención! Superficie caliente. No toque nunca la puerta de cristal o la carcasa durante su uso ya que se ponen muy calientes. ¡Para prevenir quemaduras, use una manopla para ab- rir la puerta de cristal o algo similar! ¡Atención! • ¡No coloque nunca objetos, alimentos, bandejas, la bandeja de horno 8 , la parrilla 7 o demás recipientes directamente sobre el suelo de la cámara del horno! ¡La acumulación de calor generada de este modo daña el aparato! Coloque siempre los alimentos, bandejas o demás recipientes sobre la bandeja...
Seite 8
¡Riesgo de incendio! Descripción de las indicaciones de seguridad En las instrucciones de uso encontrará las siguientes Coloque el horno de asar con función grill única- categorías de indicaciones de seguridad: mente sobre una base firme, plana y resistente al calor.
Seite 9
¡Peligro de atrapamiento! A continuación, limpie el interior del horno con Al abrir o cerrar la puerta, no ponga los dedos en un paño ligeramente humedecido en agua y sé- las bisagras de la misma. Podría pillarse los dedos. quelo. Antes de la primera puesta en marcha, debe limpi- Desconexión y transporte ar el aparato y todos los accesorios de los posi-...
Seite 10
- Con el reloj programador 5 ajuste el tiempo Con ayuda del reloj programador 5 , ajuste el de precalentado (unos 10 minutos). tiempo de gratinado u horneado que desee. - Cierre la puerta de cristal. El tiempo máximo de gratinado u horneado es de Si ha pasado el tiempo, ponga los alimentos 60 minutos.
Seite 11
Consejos de preparación y Para sacar la parrilla 7 o la bandeja 8 , utilice recetas siempre el asa 9 que se suministra. Para sacar la parrilla 7 , tiene que introducir los ganchos En este capítulo le proporcionaremos algunos ejem- pequeños del asa 9 desde arriba en la rejilla.
Seite 12
Preparación: Preparación: Tueste previamente las rodajas de pan. Bata la mantequilla hasta que quede espumosa. A continuación, úntelas de mayonesa con Añada el azúcar, el azúcar de vainilla, la ral- hierbas y cúbralas con el jamón cocido. ladura de limón y los huevos. Ponga una rodaja de piña en cada tosta.
Seite 13
Besos de monja Hornee los dados de pan a aproximadamente Ingredientes: 150°C (ventilación) en el rail intermedio hasta • 1 clara de huevo que estén dorados (aprox. 15 - 20 minutos). • Sal • 45 g de azúcar Puede utilizar mantequilla de especias o ajo en lugar de la mantequilla normal.
Seite 14
Coliflor (gratinada) Empanadillas rellanas de salmón Ingredientes: Ingredientes: • 1/2 Coliflor (aprox. 250 g) • 1 paquete de láminas de hojaldre • 3 rodajas de limón (aprox. 8 láminas) • 1 cucharada de mantequilla • 1 paquete de salmón ahumado en filetes •...
Seite 15
¡Atención! Recetas sin garantía. Todas las indicaciones de in- No utilice ningún producto de limpieza para el hogar gredientes y de preparación son valores orientativos. Complete estas recetas recomendadas con su ex- ni objetos afilados o puntiagudos para eliminar la periencia personal.
Seite 16
Eliminación de fallos Síntoma Posible causa y solución El ventilador El interruptor de circulaci- Síntoma Posible causa y solución ón de aire 4 está de circulación de aire no fun- situado en la posición ciona. "O". Ponga el interruptor El reloj programador 5 El horno de basculante para circulaci- asar no se ca-...
Seite 17
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 96772 / 96782 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET) - 14 -...
Seite 18
INDICE PAGINA Utilizzo conforme alla norma Volume di fornitura Descrizione Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Installazione Prima messa in funzione Spegnimento e trasporto Spegnimento ............. . .20 Trasporto .
Seite 19
Forno elettrico con grill Descrizione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec- Il forno elettrico con grill serve per scaldare, cuoce- chio. re e grigliare pietanze. La funzione cottura ventilata favorisce una ripartizione rapida e uniforme del ca- Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale lore nell'apparecchio.
Seite 20
Avvertenze di sicurezza Pericolo! • Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insuffi- ciente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
Seite 21
Attenzione! Superficie bollente. Non toccare mai durante l'utilizzo lo sportello di vetro o l'involucro, in quanto diventano molto caldi. Per aprire lo sportello di vetro usare una presina o si- mili per evitare scottature! Attenzione! • Non posare mai oggetti, generi alimentari, terrine, la teglia per forno 8 , la griglia 7 o altri contenitori direttamente sul fondo del vano interno del forno! L’accumulo di calore che in tal modo si genera, danneggia l’apparecchio! Posare generi alimentari, terrine o altri contenitori sempre sulla teglia per forno 8...
Seite 22
Pericolo d'incendio! Descrizione delle avvertenze di sicurezza Nel manuale di istruzioni per l'uso figurano le Collocare il forno elettrico con grill su una base sta- seguenti categorie di avvertenze di sicurezza: bile, piana e termoresistente. Altrimenti sussiste il pe- ricolo di incendio e l'apparecchio può subire danni. Pericolo! L'area sotto il fondo dell'apparecchio può...
Seite 23
Pericolo di schiacciamento! Pulire quindi il vano interno del forno elettrico Durante l'apertura o la chiusura dello sportello non con grill con un panno leggermente inumidito introdurre le mani nelle cerniere dello sportello. In e quindi asciugarlo. caso contrario ci si potrebbe schiacciare la mano. Spegnimento e trasporto Prima della prima messa in funzione occorre pulire l'apparecchio e tutti gli accessori da even-...
Seite 24
- Con il timer 5 impostare la durata di preri- Con il timer impostare 5 il tempo richiesto di scaldamento (circa 10 minuti). cottura al forno e al grill. - Chiudere lo sportello di vetro. Il tempo max di cottura al forno e al grill è di 60 minuti. Una volta trascorso il tempo impostato, posizio- nare la pietanza da grigliare o cuocere sulla gri- Se il tempo di cottura della pietanza è...
Seite 25
Consigli Per estrarre la griglia 7 o la teglia forno 8 uti- per la preparazione e ricette lizzare sempre la pinza fornita in dotazione 9 . Per estrarre la griglia 7 sollevandola, si devono agganciare dall'alto i gancetti della pinza 9 In questo capitolo forniremo alcuni esempi per la pre- nella griglia.
Seite 26
Preparazione: Preparazione: Pretostare le fette di pan carré. Montare a neve il burro. Spalmare quindi con salsa Remoulade e farcire Aggiungere lo zucchero, lo zucchero vanigliato, con il prosciutto cotto. la buccia di limone e le uova. Mettere una fetta d'ananas su ciascun toast Mescolare la farina, il lievito in polvere e il imbottito.
Seite 27
Meringhe Cuocere i dadini di pane a circa 150° C (ven- Ingredienti: tilazione) al centro del forno, fino a quando • 1 albume non diventano di colore bruno-dorato (circa • sale 15 - 20 minuti). • 45 g di zucchero Invece del semplice burro è...
Seite 28
Cavolfiore (gratinato) Tasche di pastasfoglia con ripieno di salmone Ingredienti: • 1/2 cavolfiore (circa 250 g) Ingredienti: • 3 fette di limone • 1 confezione di fogli di pastasfoglia • 1 cucchiaio di burro (circa 8 pezzi) • 1 cucchiaino raso di farina •...
Seite 29
Attenzione! Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati relativi a ingredienti e preparazione sono indicativi. Inte- Non utilizzare detergenti domestici o oggetti taglienti grare questi suggerimenti di ricette con i propri valo- o appuntiti per rimuovere lo sporco. In tal modo si ri derivanti dall'esperienza.
Seite 30
Soluzioni in caso di Problema Possibili cause e soluzioni malfunzionamenti La ventola per L'interruttore per la fun- zione cottura ventilata 4 la funzione cot- Problema Possibili cause e soluzioni tura ventilata si trova in posizione "O". non funziona. Posizionare l'interruttore a bilico per la cottura Il timer 5 è...
Seite 31
Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 Questo apparecchio è garantito per tre anni a E-Mail: kompernass@lidl.it partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato IAN 96772 / 96782 prodotto con cura e debitamente collaudato prima Assistenza Malta della consegna. Tel.: 80062230 Conservare lo scontrino come prova d'acquisto.
Seite 32
ÍNDICE PÁGINA Utilização correcta Material fornecido Descrição Dados técnicos Indicações de segurança Instalação Primeira colocação em funcionamento Desligar e transportar Desligar ..............34 Transportar .
Seite 33
Forno eléctrico Descrição Parabéns pela compra do seu aparelho novo. O forno eléctrico serve para aquecer, cozer e gratinar alimentos. O ventilador garante uma distribuição Decidiu-se, assim, por um produto de elevada quali- rápida e uniforme do calor no aparelho. dade.
Seite 34
Indicações de segurança Perigo! • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigia- das ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreen- dido os perigos daí...
Seite 35
Atenção! Superfície quente. Não toque nunca na porta de vidro ou na carcaça durante a utilização, uma vez que estas podem ficar muito quentes. Para abrir a porta de vidro, utilize uma pega de cozinha ou algo semelhan- te, para evitar queimaduras! Atenção! •...
Seite 36
Explicação das indicações de segurança Perigo de incêndio! No manual de instruções, pode encontrar as se- Coloque sempre o forno eléctrico sobre uma base guintes categorias de indicações de segurança: fixa, plana e refractária. Caso contrário, existe o perigo de incêndio e de danos para o aparelho. A Perigo! área sob o fundo do aparelho pode descolorar-se Indicações com a palavra PERIGO advertem contra...
Seite 37
Perigo de esmagamento! Em seguida, limpe o interior do forno eléctrico Ao abrir ou fechar a porta, nunca segure na res- com um pano ligeiramente humedecido e se- pectiva dobradiça. Caso contrário, poderia esma- que-o. gar a mão. Desligar e transportar Antes da primeira colocação em funcionamento, deve remover eventuais resíduos da embalagem do aparelho e de todos os acessórios.
Seite 38
- Com o temporizador 5 , ajuste o tempo de Com o temporizador 5 , ajuste o tempo de pré-aquecimento (aprox. 10 minutos). gratinar ou de cozedura pretendido. - Feche a porta de vidro. O tempo de gratinar ou de cozedura máximo é de Quando o tempo tiver decorrido, coloque o ali- 60 minutos.
Seite 39
Dicas de preparação e receitas Para retirar a grelha 7 ou o tabuleiro 8 forne- cido, utilize sempre a pega fornecida 9 . Para elevar a grelha 7 , deve encaixar o gancho Neste capítulo, damos-lhe alguns exemplos para a pequeno da pega 9 na grelha, a partir de preparação de alimentos.
Seite 40
Preparação: Preparação: Torrar previamente as fatias de pão de forma. Bater a manteiga até formar um creme. Em seguida, barrar com uma fina camada de Adicionar o açúcar, o açúcar baunilhado, as rémoulade e colocar o fiambre. raspas de limão e os ovos. Colocar uma fatia de ananás sobre cada fatia Misturar a farinha, o fermento em pó...
Seite 41
Suspiros Coza o pão de forma em cubos a aprox. 150°C Ingredientes: (ar recirculado) na calha central até estes • 1 clara de ovo estiverem dourados (aprox.15 - 20 minutos). • • 45 g de açúcar máticas ou de alho em vez de manteiga normal. O tempo de cozedura reduz-se em cerca de Preparação: Colocar a clara do ovo arrefecida numa taça...
Seite 42
Couve-flor (gratinada) Folhados de salmão Ingredientes: Ingredientes: • 1/2 couve-flor (aprox. 250 g) • 1 embalagem de massa folhada (aprox.para • 3 rodelas de limão 8 unidades) • 1 colher de sopa de manteiga • 1 embalagem de salmão, defumado, em fatias •...
Seite 43
Atenção! Receitas sem garantia de sucesso. Todos os valores relativos aos ingredientes e à preparação são valores Não utilize detergentes domésticos ou objectos afi- de referência. Complete estas sugestões de receitas ados ou pontiagudos para retirar a sujidade. com a sua experiência pessoal. Esperamos que ob- Deste modo, poderia danificar o forno eléctrico e tenha bons resultados e desejamos-lhe bom apetite.
Seite 44
Eliminar anomalias Sintoma Possível causa e resolução O ventilardor O interruptor para o ar Sintoma Possível causa e resolução circulante 4 encontra- para o ar cir- culante não se na posição "O". Co- funciona. loque o interruptor ba- O temporizador 5 en- O forno eléc- sculante para o ar trico não...
Seite 45
Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 96772 / 96782 Horário de atendimento da linha de apoio: Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC) - 42 -...
Seite 46
CONTENT PAGE Intended use Items supplied Description Technical data Safety information Setup Preparation for use Switching off and transportation Switching off ............. . .48 Transporting .
Seite 47
Electric Oven & Grill Description Congratulations on the purchase of your new The Oven with Grill automat is intended for the heating, appliance. cooking and grilling of food. The air circulation system provides for an equable and rapid distribution of You have clearly decided in favour of a quality heat in the appliance.
Seite 48
Safety information Danger! • This appliance may be used by children of the age of 8 years or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been in- structed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
Seite 49
Caution! Hot surfaces. NEVER touch the glass door or the housing during use as these become very hot. To open the glass door use oven gloves or something similar, so as to avoid being burnt! Attention! • NEVER place objects, food, bowls, the baking tray 8 , the roasting grill 7 or other containers directly on the bottom of the oven! The resulting heat accumu- lation will damage the appliance! ALWAYS place food, bowls or other con- tainers on the baking tray 8 or the roasting grill 7 , and slide these into one...
Seite 50
Risk of fire! Clarification of the safety warnings In the operating instructions there are the following Ensure the appliance is placed on a firm, level and categories of safety warning: heat-resistant surface. Failure to do so increases the risk of fire or of it being damaged. The area under Danger! the base of the appliance could become discolou- A warning with the word DANGER refers to possible...
Seite 51
Switching off and transportation Risk of crush injuries! When opening and closing the door, do not place your fingers/hand between the door hinges. They Switching off could be crushed. Place the function switch 3 and the time switch 5 at OFF. Unplug the power plug from the socket. Before using the appliance for the first time, it Transporting and all of the accessories must be cleaned free...
Seite 52
- With the time switch 5 set the pre-heat time Adjust the time switch 5 to the required gril- (ca. 10 minutes). ling or baking time. - Close the glass door. The maximum grilling or baking time is 60 minutes. When the warm-up period is finished, place the foodstuffs on the roasting grill 7 resp.
Seite 53
Tips for preparation and recipes To remove the roasting grill 7 resp. baking tray 8 , ALWAYS use the provided handle 9 . To lift the roasting grill 7 out, you must engage In this chapter we provide you with various examples the small hook of the handle 9 in the grill from for the preparation of foods.
Seite 54
Preparation: Preparation: Toast the toast slices. Beat the butter until foamy. Spread the remoulade thinly over the toasts Add the sugar, vanilla sugar, lemon peel and and lay the slices of cooked ham on them. the eggs. Lay one slice of pineapple on each of the Mix together the flour, baking powder and garnished toasts.
Seite 55
Meringue Bake the toast bread cubes at 150°C (con- Ingredients: vection) on the middle rail until golden brown • 1 Egg white (approx. 15 - 20 minutes). • Salt • 45 g Sugar You can also use herb or garlic butter instead of regular butter.
Seite 57
Attention! These recipes are provided without guarantee. All ingredients and preparation information are guiding Do not use household detergents or sharp/pointed values. Expand these recipe suggestions based on objects to remove soiling. They could damge the spe- your personal experiences. We hope you enjoy cial coatings on the inner walls of the Oven with Grill.
Seite 58
Troubleshooting Possible cause and Symptom solution Possible cause and The aerator for The switch for air circula- Symptom solution tion 4 is in the position the air circula- tion does not "O". Move the rocker function. switch for air circulation The time switch 5 is The appliance 4 to the position "-".
Seite 59
Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 96772 / 96782 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 96772 / 96782...
Seite 60
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Beschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Aufstellen Erste Inbetriebnahme Ausschalten und transportieren Ausschalten ..............62 Transportieren .
Seite 61
Grill- und Backautomat Beschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Der Grill- und Backautomat dient zum Erhitzen, Gerätes. Garen und Grillen von Speisen. Die Umluftfunktion sorgt für eine gleichmäßige und schnelle Verteilung Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt der Wärme im Gerät.
Seite 62
Sicherheitshinweise Gefahr! • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzier- ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er- fahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- zügllich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Seite 63
Achtung! Heiße Oberfläche. Berühren Sie niemals die Glastür oder das Gehäuse während der Benutzung, da diese sehr heiß werden. Verwenden Sie zum Öffnen der Glastür einen Topflappen o.ä., um Verbren- nungen zu vermeiden! Achtung! • Legen Sie niemals Gegenstände, Lebensmittel, Schalen, das Backblech 8 , den Gitterrost 7 oder sonstige Behälter direkt auf den Boden des Backrau- mes! Der dadurch entstehende Hitzestau beschädigt das Gerät! Legen Sie Le- bensmittel, Schalen oder sonstige Behälter immer auf das Backblech 8 oder...
Seite 64
Brandgefahr! Erläuterung der Sicherheitshinweise In der Bedienungsanleitung finden Sie folgende Stellen Sie den Grill- und Backautomaten unbedingt Kategorien von Sicherheitshinweisen: auf eine feste, ebene und hitzebeständige Unter- lage. Andernfalls besteht Brandgefahr und das Gefahr! Gerät kann beschädigt werden. Der Bereich unter Hinweise mit dem Wort GEFAHR warnen vor dem Geräteboden kann sich verfärben und beschä- möglichen Personenschäden.
Seite 65
Quetschgefahr! Säubern Sie den Grill- und Backraum anschlie- Greifen Sie beim Öffnen oder Schließen der Tür ßend mit einem leicht mit Wasser befeuchteten nicht in die Türscharniere. Sie könnten sich sonst Tuch und trocknen ihn ab. die Hand quetschen. Ausschalten und transportieren Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie das Gerät und alle Zubehörteile von eventuellen Ausschalten...
Seite 66
- Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr 5 die Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr 5 die Vorheizzeit ein (ca. 10 Minuten). gewünschte Grill- bzw. Backzeit ein. - Schließen Sie die Glastür. Die maximale Grill- bzw. Backzeit beträgt 60 Minuten. Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grill- bzw.
Seite 67
Zubereitungstipps und Rezepte Benutzen Sie zum Herausziehen des Gitter- rosts 7 bzw. Backblechs 8 immer den mitge- lieferten Griff 9 . Um den Gitterrost 7 heraus In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispiele zu heben, müssen Sie die kleinen Haken des für die Zubereitung von Speisen.
Seite 68
Zubereitung: Zubereitung: Die Toastscheiben vortoasten. Die Butter schaumig schlagen. Anschließend dünn mit Remoulade bestreichen Den Zucker, den Vanillinzucker, die und mit dem gekochten Schinken belegen. Zitronenschale und die Eier dazugeben. Jeweils eine Scheibe Ananas auf den belegten Das Mehl, das Backpulver und das Salz Toast legen.
Seite 69
Baiser Backen Sie die Toastbrot-Würfel bei ca. Zutaten: 150°C (Umluft) auf er mittleren Schiene, bis • 1 Eiweiß Sie goldbraun sind (ca. 15 - 20 Minuten). • Salz • 45 g Zucker Sie können auch Kräuter- oder Knoblauchbutter anstatt der normalen Butter verwenden. Die Backzeit verringert sich dann um ca.
Seite 71
Achtung! Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie Benutzen Sie keine Haushaltsreiniger oder scharfe diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen bzw. spitze Gegenstände, um Verschmutzungen Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden zu entfernen. Dadurch könnten Sie den Grill- und Fall gutes Gelingen und guten Appetit.
Seite 72
Fehlfunktionen beseitigen Mögliche Ursache Symptom und Abhilfe Mögliche Ursache Der Lüfter für Der Schalter für die Symptom und Abhilfe Umluft 4 steht in der die Umluft funktioniert Position „O“. nicht. Stellen Sie den Kipp- Die Zeitschaltuhr 5 Der Grill- und schalter für die Umluft 4 Backautomat steht auf OFF.
Seite 73
Tel.: 0800 5435 111 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab E-Mail: kompernass@lidl.de Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert IAN 96772 / 96782 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Service Österreich Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) für den Kauf auf.
Seite 74
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2013 · Ident.-No.: SGB1380B2-042013-2 IAN 96772/96782...