Herunterladen Diese Seite drucken

Powerfix Z30825 Bedienungsanleitung Seite 2

Winkelbohrvorsatz
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z30825:

Werbung

zione di fori nel legno con un angolo di 90°, a destra
1 mandrino angolare per trapano
e a sinistra. Un altro utilizzo a quello prima descritto
1 impugnatura
o una modifica del prodotto non è lecito e può cau-
1 libretto d'istruzioni d'uso
sare lesioni e / o danni al prodotto stesso. Il produttore
non risponde a danni causati da un utilizzo non deter-
Dati tecnici
minato del prodotto. Il prodotto non è determinato
Q
per l'uso professionale.
Materiale:
Capacità di serraggio:
Descrizione dei componenti
Dimensioni dell'asse
Q
di rotazione:
1
Mandrino portapunta a chiusura rapida
Angolo di foratura:
2
Impugnatura con filetto esterno
Velocità max.:
3
Asse di rotazione
Senso di rotazione:
Supporto dell'impugnatura con filetto interno
4
Indicazioni di sicurezza
Dotazione
Q
LEGGERE TUTTE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA
E LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L'APPA-
Si prega di verificare sempre la completezza della
RECCHIO PER LA PRIMA VOLTA! CONSERVARE
fornitura nonché lo stato ineccepibile del prodotto
subito dopo avere aperto l'imballaggio.
TUTTE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE
IT/CH
Hoekboor opzetstuk
Informazioni sulle possibilità di smaltimento del pro-
dotto consumato sono reperibili dall'amministrazione
comunale o cittadina.
Inleiding
Q
Maak u vóór het eerste gebruik vertrouwd
met het product. Lees daarvoor de handlei-
ding en de veiligheidsinstructies zorgvuldig
door. Gebruik het product alleen zoals beschreven
en voor de aangegeven gebruiksdoelen. Bewaar
deze gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle
documenten bij doorgifte van het product aan derden.
Doelmatig gebruik
Q
Het hoekboor-opzetstuk is bedoeld als hulpstuk voor
standaard accuschroevendraaiers en boormachines.
Het past op gebruikelijke tandkrans- en spanboor-
houders. Het hoekboor-opzetstuk is niet geschikt voor
boorhamers en klopboormachines. Met het hoek-
boor-opzetstuk kan rechts- en linksom in een hoek
IT/CH
10. Verhoog de draaisnelheid in kleine stappen.
Er mogen geen vloeistoffen in het product dringen.
J
Houd de boormachine / de accuschroevendraai-
J
Het product moet steeds schoon, droog en vrij
er en het daarmee verbonden hoekboor-opzet-
van olie of andere smeermiddelen zijn.
stuk aan de desbetreffende grepen vast.
j
Gebruik voor de reiniging alleen een iets vochtige,
Zorg voor een veilige stand.
pluisvrije doek.
Opmerking: het hoekboor-opzetstuk is niet
geschikt voor boorhamers en klopboormachines.
Verwijdering
Bij gebruik in combinatie met boorhamers en
Q
klopboormachines raakt het product beschadigd.
Opmerking: het hoekboor-opzetstuk is alleen
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen
geschikt voor het boren en schroeven in hout. Ieder
die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoe-
ander gebruik leidt tot schade aan het product.
ren.
Informatie over de mogelijkheden, om het uitgediende
Onderhoud en reiniging
Q
artikel na gebruik af te voeren verstrekt uw gemeen-
telijke overheid.
J
Gebruik in géén geval bijtende of schurende
reinigingsmiddelen. In het andere geval kan het
oppervlak van het product worden aangetast.
J
Verwijder het hoekboor-opzetstuk vóór alle
onderhouds- en reinigingswerkzaamheden van
de accuschroevendraaier of de boormachine.
NL
ISTRUZIONI D'USO PER UN'EVENTUALE FUTURA
CONSULTAZIONE.
PErICOLO
J
AttEnzIOnE!
DI MOrtE E DI InCIDEntI PEr
BAMBInI E InFAntI! Non lasciare
mai i bambini incustoditi con il materiale per
Acciaio al carbonio
imballaggio. Sussiste pericolo di soffocamento.
0,8-10 mm
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei
bambini. Il prodotto non è un giocattolo.
3 / 8" (9,525 mm)
J
Non fare utilizzare questo articolo da persone
90°
(ivi inclusi bambini) con capacità fisiche, senso-
500 min
-1
riali o mentali limitate. Inoltre il prodotto non può
a destra, a sinistra
essere utilizzato da persone che non conoscono
il suo funzionamento e / o non hanno esperienza
con esso. In questo caso, una persona responsa-
bile per la sicurezza deve supervisionare o dare
indicazioni su come il prodotto debba essere uti-
lizzato. I bambini devono essere sorvegliati al
fine di impedire che essi giochino con l'apparec-
chio.
IT/CH
IT/CH
van 90° in hout worden geschroefd en geboord.
Een ander gebruik als eerder beschreven of een
verandering van het product is niet toegestaan en
kan tot letsel en / of beschadiging van het product
voeren. Voor uit onbedoeld gebruik voortvloeiende
schade is de fabrikant niet aansprakelijk. Het product
is niet voor zakelijke doeleinden geschikt.
Onderdelenbeschrijving
Q
Snelspanboorhouder
1
Greep met buitenschroefdraad
2
Draaias
3
4
Greephouder met binnenschroefdraad
Leveringsomvang
Q
Controleer de levering altijd direct na het uitpakken
op volledigheid en op de optimale staat van het
product en alle onderdelen.
NL
IAN 89175
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z30825
Version: 04 / 2013
NL
Montaggio / funzionamento
J
Indossare un'adeguata attrezzatura di protezione
Q
e portare sempre occhialini di protezione. Ciò
vale anche per la persona, che durante il lavoro
1. Ruotare l'impugnatura
svolge il ruolo di collaborazione e di sostegno.
dell'inserto ad angolo nel supporto dell'impu-
J
Prima di ogni utilizzo assicurarsi che l'apparec-
gnatura
chio si trovi in uno stato di perfetta efficienza.
2. Allentare il mandrino portapunta a chiusura rapida
Componenti dell'apparecchio danneggiati
e inserire il bit o la punta di trapano desiderati.
1
possono provocare lesioni.
3. Chiudere il mandrino portapunta a chiusura rapi-
J
Controllare che tutti i componenti siano montati
da
1
correttamente. In caso di montaggio errato vi è
in modo automatico.
pericolo di lesioni.
nota: Utilizzare un portabit per i bit più corti.
Non idoneo per un uso continuato.
4. In caso di utilizzo di un trapano elettrico: Assicu-
Non usare l'apparecchio se esso produce calore.
rarsi che la spina del trapano non si trovi nella
AttEnzIOnE! sUPErFICI CALDE! Durante
presa elettrica.
l'uso l'attrezzo può alquanto surriscaldarsi. Il
5. Allentare il mandrino dell'avvitatore ad accumu-
contatto con l'attrezzo surriscaldato può causare
latore o del trapano. A tale scopo seguire le
ustioni. Porti guanti di
istruzioni delle rispettive istruzioni d'uso.
protezione per evitare ustioni.
6. Inserire l'asse rotante
con l'allineamento desiderato (destra / sinistra).
7. Stringere il mandrino portapunta dell'avvitatore
ad accumulatore o del trapano ai sensi delle
rispettive istruzioni d'uso.
IT/CH
1 haaks boor voorzetstuk
J
1 greep
1 gebruiksaanwijzing
KLEInE KInDErEn En jOnGErEn! Laat
kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het
technische gegevens
verpakkingsmateriaal. Hier bestaat verstikkings-
Q
gevaar. Houd het product van kinderen verwij-
Materiaal:
carbonstaal
derd. Dit product is géén speelgoed.
Spanbereik:
0,8-10 mm
J
Dit product mag niet worden gebruikt door per-
Grootte van de draai-as
3 / 8" (9,525 mm)
sonen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke,
Boorhoek:
90°
sensorische of geestelijke vermogens of gebrek-
Max. toerental:
500 min
kige ervaring en / of kennis, tenzij een voor hun
-1
Draairichting:
rechts / links
veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht
houdt of vooraf instructies gegeven heeft voor
het gebruik van het product. Op kinderen dient
Veiligheidsinstructies
toezicht te worden gehouden om te voorkomen
dat ze met het product spelen.
LEES ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJ-
J
Draag naast de persoonlijke veiligheidsuitrusting
ZINGEN VOOR HET EERSTE GEBRUIK DOOR!
altijd een veiligheidsbril. Dat geldt ook voor de
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN
persoon die tijdens de werkzaamheden met het
AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER
product steun- en hulpwerkzaamheden uitvoert.
TE KUNNEN RAADPLEGEN!
NL
NL
8. In caso di utilizzo di un trapano elettrico: Inserire
la spina dell'avvitatore ad accumulatore o del
2
sul lato desiderato
trapano nella presa elettrica.
9. Scegliere la coppia di serraggio più bassa
4
.
dell'avvitatore ad accumulatore o del trapano e
accendere l'apparecchio. A tale scopo seguire
le istruzioni delle rispettive istruzioni d'uso.
10. Aumentare la velocità di rotazione a piccoli passi.
. Il bit o la punta di trapano viene fissato
Tenere il trapano / l'avvitatore ad accumulatore
e l'inserto ad angolo a esso collegato ben fermi
alle rispettive impugnature.
Fare attenzione a che l'apparecchio si trovi in
una posizione sicura.
nota: L'inserto ad angolo non è adatto per
martelli perforatori e trapani a percussione. In
caso di utilizzo con martelli perforatori e trapani
a percussione, il prodotto viene danneggiato.
nel mandrino portapunta
nota: L'inserto ad angolo è adatto solamente
3
per avvitare o forare nel legno. Altri utilizzi dan-
neggiano il prodotto.
IT/CH
WAArsCHUWInG!
J
Waarborg vóór ieder gebruik dat het product in
LEVEnsGEVAAr En GEVAAr
optimale staat verkeert. Beschadigde producton-
VOOr OnGEVALLEn VOOr
derdelen kunnen tot letsel leiden.
J
Controleer of alle onderdelen op de voorgeschre-
ven wijze gemonteerd zijn. Bij ondeskundige
montage bestaat gevaar voor letsel.
Niet geschikt voor langdurig continu gebruik.
Gebruik het apparaat niet wanneer het warmte
ontwikkelt.
VOOrzICHtIG! HEtE OPPErVLAKKEn!
Het gereedschap kan tijdens het gebruik zeer
heet worden. Bij contact met het hete gereedschap
kunnen verbrandingen optreden. Draad veiligheids-
handschoenen om verbrandingen te vermijden.
Montage / bediening
Q
1. Draai de greep
op de gewenste zijde van
2
het hoekboor-opzetstuk in de greephouder
2. Draai de snelspanboorhouder
de gewenste bit of de gewenste boor.
NL
Manutenzione e pulizia
Q
J
Non utilizzare mai detergenti corrosivi o abrasivi.
In caso contrario la superficie del prodotto
potrebbe esserne danneggiata.
J
Staccare l'inserto ad angolo prima di eseguire
qualsiasi intervento di manutenzione o di pulizia
all'avvitatore ad accumulatore o al trapano.
J
Nessun liquido deve penetrare nell'interno del
prodotto.
J
L'apparecchio deve essere sempre pulito, asciutto
e privo di tracce di olio e di grasso.
j
Per pulire il prodotto utilizzare un panno privo di
peli leggermente umettato.
smaltimento
Q
L'imballaggio è costituito di materiali ecologici che si
possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio
locali.
IT/CH
IT/CH
3. Sluit de snelspanboorhouder
1
. De bit / boor is
automatisch gefixeerd.
Opmerking: gebruik een bithouder voor de
korte bits.
4. Bij gebruik van een elektrische boormachine:
waarborg dat de netsteker van de boormachine
niet op de contactdoos is aangesloten.
5. Haal de boorhouder los van de accuschroeven-
draaier of de boormachine. Volg hiervoor de
instructies in de desbetreffende gebruiks-
aanwijzing.
6. Steek de draaias
met de gewenste uitlijning
3
(rechts / links) in de boorhouder.
7. Draai de boorhouder van de accuschroevendraaier
of de boormachine weer vast overeenkomstig de
betreffende gebruiksaanwijzing.
8. Bij gebruik van een elektrische boormachine:
steek de netsteker van de accuschroevendraaier
of de boormachine in de contactdoos.
.
9. Kies het laagste draaimoment van de accus-
4
los en plaats
chroevendraaier of de boormachine en schakel
1
het product in. Volg hiervoor de instructies in de
desbetreffende gebruiksaanwijzing.
NL
NL

Werbung

loading