Sicherheitshinweise ½ Versuchen Sie nicht selbst, eine beschädigte besonders vorsichtig beim Auf- und Zusammen- Leiter zu reparieren. Lassen Sie Reparaturen klappen der Leiter. Halten Sie Abstand von sich immer von einem Fachmann durchführen. bewegenden Teilen und den Sicherungsvorrich- ½ Seien Sie besonders vorsichtig bei Wind, tungen.
Seite 4
Sicherheitshinweise dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder starken Sichtprüfung der Leiter vor der Medikamenten stehen. Verwenden Sie die Benutzung. Leiter nicht bei Krankheit oder wenn Sie sich gesundheitlich angegriffen fühlen. Vor der Benutzung auf vollständige ½ Verwenden Sie die Leiter nicht, wenn diese Öffnung der Stehleiter achten.
Sicherheitshinweise / Vor dem Gebrauch / Gebrauch Beseitigen Sie alle Verunreinigungen an der Mit dem Gesicht zur Leiter Leiter , wie z.B. nasse Farbe, Schmutz, Öl aufsteigen oder absteigen. oder Schnee. Verriegeln Sie alle Türen und Fenster (jedoch MIN. Überstand über dem Anlegepunkt nicht Notausgänge) im Arbeitsbereich der der Leiter.
... / Reparatur, Wartung und Lagerung / Reinigung und Pflege / Entsorgung rasten automatisch in der nächsten Position ein. Gegenstände auf den Arbeits-Böden Möchten Sie den Abschnitt der Leiter weiter ab- befinden, über die Sie stolpern oder auf denen knicken, entriegeln Sie die Gelenke erneut.
Seite 8
Table des matières Introduction Utilisation conforme à l‘usage prévu ................Page 11 Description des pièces ....................Page 11 Données techniques ......................Page 11 Fourniture ........................Page 11 Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales .................Page 11 Consignes de sécurité relatives à l’installation de l’échelle ........Page 12 Consignes de sécurité...
Consignes de sécurité ½ Charge totale maximale 150 kg. Le ATTENTION ! RISQUE DE CONTUSIONS ! poids de l’utilisateur, y compris les Soyez particulièrement prudent lors de l’ouver- 150 kg outils et autres matériaux, ne doit ture et de la fermeture de l’échelle. Respectez pas excéder 150 kg.
Seite 11
Consignes de sécurité ½ Ne pas utiliser l’échelle sous l’influence d’alcool, Contrôle visuel de l‘échelle avant de drogues ou de médicaments puissants. Ne usage. pas utiliser l’échelle si vous êtes malade ou ne vous sentez pas bien. Vérifier le dépliage intégral de ½...
Consignes de sécurité / Avant l’usage / Utilisation en état de fonctionner et intactes. Toujours monter sur l‘échelle ou en Éliminer toutes salissures déposées sur l’échelle descendre de face. telles que peinture humide, saleté, huile ou neige. MIN. Dépassement du point d‘appui de Verrouiller toutes les portes et fenêtres (sauf l‘échelle.
... / Réparation, maintenance et rangement / Nettoyage et entretien / Recyclage d’échelle voulue. Les rotules s’encliquettent pas glissants. Assurez-vous qu’aucuns objets ne automatiquement dans la position suivante. Si se trouvent sur les plateaux de travail vous voulez plier plus loin la section d’échelle, objets sur lesquels vous pourriez trébucher ou déverrouillez à...
Désignation du produit : Échelle à usage polyvalent Modèle-n°. : Z30473 Version : 09 / 201Y 16 FR/CH 56843_pow_Mulitfunktions-Leiter_Content_LB1.indd 16 10.12.10 11:51...
Seite 15
Indice Introduzione Utilizzo determinato ......................Pagina 18 Descrizione dei componenti ..................Pagina 18 Dati tecnici ........................Pagina 18 Dotazione ........................Pagina 18 Indicazioni di sicurezza Indicazioni generali di sicurezza .................Pagina 18 Indicazioni di sicurezza relative al montaggio della scala .........Pagina 19 Indicazioni di sicurezza per l’utilizzo della scala ............Pagina 19 Prima dell’utilizzo ....................Pagina 21 Utilizzo...
Indicazioni di sicurezza sempre da una persona esperta. siano chiuse a chiave. ½ ½ Essere sempre particolarmente prudenti in Non utilizzare la scala come ponte. ½ presenza di vento, pioggia e brina. Assicurarsi che i piedini in plastica si posino ½...
Indicazioni di sicurezza ½ Non utilizzare la scala quando essa è bagnata, Prima di utilizzarla, fare attenzione danneggiata o è diventata scivolosa a causa che la scala sia completamente di acqua, ghiaccio o neve. aperta. ½ Quando si utilizza la scala indossare scarpe antisdrucciolevoli.
Seite 21
Definizione del prodotto: Scala multifunzione No. del modello: Z30473 Versione: 09 / 201Y IT/CH 56843_pow_Mulitfunktions-Leiter_Content_LB1.indd 23 10.12.10 11:51...
Seite 22
Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik......................Pagina 25 Onderdelenbeschrijving ....................Pagina 25 Technische gegevens ....................Pagina 25 Leveringsomvang ......................Pagina 25 Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidsinstructies ..................Pagina 25 Veiligheidsinstructies voor het plaatsen van de ladder ..........Pagina 26 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van de ladder ..........Pagina 26 Vóór het gebruik ....................Pagina 28 Gebruik Laddervoet monteren ....................Pagina 28...
Veiligheidsinstructies ½ Wees extra voorzichtig bij wind, regen of vorst. ook veilig op de grond rusten. ½ ½ Houd de ladder schoon en verwijder alle Wees extra voorzichtig als u de ladder op een verontreinigingen. Houd de ladder droog om beschermfolie, een tapijt of andere beschermende wegglijden of vallen te voorkomen.
Seite 25
Veiligheidsinstructies ½ Wees voorzichtig als u op de ladder stapt of Maximaal aantal gebruikers op de deze verlaat. ladder. ½ Houd u op de ladder altijd goed vast en stap op en van de ladder met uw gezicht naar de ladder toegewend.