Seite 1
ÉCHELLE MULTIFONCTION ÉCHELLE MULTIFONCTION MULTIFUNCTIONELE LADDER Instructions de montage, d‘utilisation et Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies consignes de sécurité MULTIFUNKTIONS-LEITER Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 102597...
Seite 2
FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Table des matières Introduction Utilisation conforme à l‘usage prévu ....................Page 4 Description des pièces ........................Page 4 Données techniques ..........................Page 4 Fourniture .............................Page 4 Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales .......................Page 4 Consignes de sécurité relatives à l’installation de l’échelle ..............Page 5 Consignes de sécurité...
Introduction / Consignes de sécurité Échelle multifonction Crochet de sécurité Surface antidérapante Introduction Q Données techniques Familiarisez-vous avec le produit avant la Dimensions : première utilisation. Pour ce faire, lisez attentivement le mode d’emploi et les mode échelle consignes de sécurité. Uniquement utiliser ce produit (entièrement dépliée) : env.
Consignes de sécurité Charge totale maximale 150 kg. Le un écart par rapport aux pièces et éléments poids de l’utilisateur, y compris les mobiles et aux dispositifs de sécurité. 150 kg outils et autres matériaux, ne doit Ne pas installer l’échelle devant des portes non pas excéder 150 kg.
Consignes de sécurité Ne pas utiliser une échelle mouillée, endomma- Lire le mode d‘emploi. gée ou rendue glissante par de l’eau, de la glace ou de la neige. Porter des chaussures antidérapantes pour monter sur l’échelle. Charge maximale. Procéder avec prudence pour monter sur l’échelle ou en descendre.
Consignes de sécurité / Avant l’usage / Utilisation Effectuer un contrôle visuel de l’échelle avant Une seule personne sur chaque l’utilisation. Vérifier que toutes les pièces sont branche escaladable de l‘échelle / l‘escabeau. en état de fonctionner et intactes. Éliminer toutes salissures déposées sur l’échelle Toujours monter sur l‘échelle ou en telles que peinture humide, saleté, huile ou descendre de face.
... / Réparation, maintenance et rangement / Nettoyage et entretien / Recyclage Pliez au niveau des rotules la section Assurez-vous avant de vous mettre sur les pla- d’échelle voulue. Les rotules s’encliquettent teaux de travail que ceux-ci ne sont automatiquement dans la position suivante. Si pas glissants.
Seite 9
Recyclage Indépendamment de la garantie commerciale sous- crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Seite 10
Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik........................... Pagina 11 Onderdelenbeschrijving ......................... Pagina 11 Technische gegevens ........................Pagina 11 Leveringsomvang ..........................Pagina 11 Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidsinstructies ...................... Pagina 11 Veiligheidsinstructies voor het plaatsen van de ladder ..............Pagina 12 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van de ladder ..............Pagina 12 Vóór het gebruik ........................
Inleiding / Veiligheidsinstructies Multifunctionele ladder Technische gegevens Q Afmetingen: Inleiding Q Als staande ladder (volledig uitgeklapt): ca. 77 x 169 x 117 cm Maak u vóór het eerste gebruik vertrouwd (B x H x D) met het product. Lees daarvoor de Als steiger: ca.
Veiligheidsinstructies J onderlagen plaatst. Mogelijk hebben de kunst- H oud de ladder schoon en verwijder alle verontreinigingen. Houd de ladder droog om stofvoeten niet genoeg houvast en kunnen ze wegglijden of vallen te voorkomen. gaan glijden. J J V oorkom schade en zorg er bij het transport H et gebruik van steigeropzetelementen is voor van ladders / trappen op imperialen of in een deze ladder verboden.
Seite 13
Veiligheidsinstructies J H oud u op de ladder altijd goed vast en stap Visuele controle van de ladder vóór op en van de ladder met uw gezicht naar de het gebruik. ladder toegewend. J D raag geen grote en zware voorwerpen bij Zorg vóór het gebruik dat de staande het beklimmen van de trap.
Veiligheidsinstructies / Vóór het gebruik / Gebruik J V erwijder alle verontreinigingen, bijv. natte verf, Blijf bij het beklimmen of afdalen van vuil, olie of sneeuw, van de ladder de ladder met uw gezicht naar de J ladder gewend. V ergendel alle deuren en ramen (niet van nood- uitgangen) in het werkbereik van de ladder MIN.
... / Reparaties, onderhoud en opslag / Reiniging en onderhoud / Verwijdering Ladder dichtklappen Q OPGELET! De scharnieren klikken altijd vast met een hoorbaar “klik”-geluid. Controleer J desondanks altijd of de controleweergave K lap de ladder dicht zoals op afbeelding J “vastgeklikt”...
Seite 16
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 17 Teilebeschreibung ..........................Seite 17 Technische Daten ..........................Seite 17 Lieferumfang ............................Seite 17 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite 17 Sicherheitshinweise zum Aufstellen der Leiter ...................Seite 18 Sicherheitshinweise zur Benutzung der Leiter ..................Seite 18 Vor dem Gebrauch ........................Seite 20 Gebrauch Leiterfuß...
Einleitung / Sicherheitshinweise Multifunktions-Leiter Sicherheitshaken Trittsicherung Einleitung Q Technische Daten Q Machen Sie sich vor dem ersten Ge- Maße: brauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die Bedienungs- als Stehleiter anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen (komplett ausgeklappt): ca. 77 x 169 x 117 cm Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die (B x H x T) angegebenen Einsatzbereiche.
Sicherheitshinweise Versuchen Sie nicht selbst, eine beschädigte bewegenden Teilen und den Sicherungsvorrich- Leiter zu reparieren. Lassen Sie Reparaturen tungen. J immer von einem Fachmann durchführen. S tellen Sie die Leiter nicht vor Türen auf, die J S eien Sie besonders vorsichtig bei Wind, Regen nicht abgeschlossen sind.
Seite 19
Sicherheitshinweise Leiter nicht bei Krankheit oder wenn Sie sich Bedienungsanleitung lesen. gesundheitlich angegriffen fühlen. J V erwenden Sie die Leiter nicht, wenn diese nass, beschädigt oder durch Wasser, Eis oder Schnee rutschig geworden ist. Maximale Belastung. J T ragen Sie rutschfeste Schuhe, wenn Sie die Leiter benutzen.
Sicherheitshinweise / Vor dem Gebrauch / Gebrauch J F ühren Sie vor Benutzung der Leiter eine Nur eine Person auf jedem Sichtprüfung durch. Prüfen Sie, ob alle Teile besteigbaren Schenkel der Leiter / Stufenleiter. funktionsfähig und unbeschädigt sind. J B eseitigen Sie alle Verunreinigungen an der Mit dem Gesicht zur Leiter Leiter , wie z.B.
... / Reparatur, Wartung und Lagerung / Reinigung und Pflege / Entsorgung rasten automatisch in der nächsten Position ein. Gegenstände auf den Arbeits-Böden Möchten Sie den Abschnitt der Leiter weiter ab- befinden, über die Sie stolpern oder auf denen knicken, entriegeln Sie die Gelenke erneut.
Seite 22
Il vous faut 13mm 14mm U hebt nodig · Sie benötigen:...
Seite 24
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z30473 Version: 08 / 2014 Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 07 / 2014 · Ident.-No.: Z30473072014-FR IAN 102597...