Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Continuous Recall Pty Ltd
294 Chesterville Road
MOORABBIN VICTORIA 3189
Ph 03 9555 8555
info@continuousrecall.com.au
WARNUNG! NICHT ÖFFNEN, GEFAHR VOR ELEKTRISCHEM
SCHLAG. NICHT REGEN ORDER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
3A81aZ6L00000
MYBOX 2
FM / AUX-In Ultra Rugged Digital Tuning Radio Receiver
FM / AUX-In Ultra robuuste digitaal afstembare radio-ontvanger
UKW / AUX-Eingang Ultra-robuster Digitalradioempfänger
FM / AUX-In Ultra Robust digital kanalväljare Radiomottagare
FM / AUX-In Ultra Rugged Digitaalinen viritys Radiovastaanotin
FM / AUX-In Ultra Robust digital innstilling radiomottaker
Récepteur radio a syntonisation numérique ultra robuste FM / Entrée auxiliaire
FM / AUX-In Ultra Rugged Digital Tuning Radio Receiver
Operating instruction
GB
Gebruiksaanwijzing
NL
Bedienungsanleitung
D
Mode d'emploi
F

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PERFECTPRO MYBOX 2

  • Seite 1 Ph 03 9555 8555 Gebruiksaanwijzing info@continuousrecall.com.au Bedienungsanleitung Mode d’emploi MYBOX 2 FM / AUX-In Ultra Rugged Digital Tuning Radio Receiver FM / AUX-In Ultra robuuste digitaal afstembare radio-ontvanger UKW / AUX-Eingang Ultra-robuster Digitalradioempfänger FM / AUX-In Ultra Robust digital kanalväljare Radiomottagare...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT . CONTENT 2. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3. CONTROLS 4. LCD DISPLAY 5. POWER THE RADIO 6. SETTING THE CLOCK TIME 7. FM AUTO TUNE 8. MANUAL TUNING 9. PRESET STATIONS 0. RECALL STATIONS FROM PRESET MEMORIES . DISPLAY MODE 2.
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
  • Seite 5: Controls

    CONTROLS Power on/off Volume control Preset station LCD Display Tuning control/Select button FM Antenna Speaker Battery compartment Aux in socket Info button/Menu button LCD DISPLAY FM Band indicator RDS indicator Low battery indicator Text display...
  • Seite 6: Power The Radio

    POWERING THE RADIO 1. Battery operation Installing the batteries; first turn battery compartment cover fixture anti-clockwise to loosen and pull out the battery compartment cover to your right. Insert 4 x C size (UM-2) batteries into the compartment. Ensure the batteries are inserted in accordance with the diagram shown. Close the battery compartment cover and fasten the fixture by turning clockwise.
  • Seite 7: Setting The Clock Manually

    4. If you want to disable the clock time (CT) automatic adjustment function. Rotate the Tuning control to select “CT OFF” and press the Tuning control to disable the function. Now the clock time can be set manually, please follow the steps described in the section of “Setting the clock manually.” Setting the clock manually .
  • Seite 8: Manual Tuning

    MANUAL TUNING . Press the Power button to turn on the radio. 2. Be sure to screw in the rubber FM antenna properly to get best reception. 3. Rotate the Tuning Control knob will change the frequency in 50 kHz increments. 4.
  • Seite 9: Aux In Socket

    AUX IN SOCKET A 3,5mm Auxiliary input socket is provided on the radio to permit an audio signal to be fed into the unit from an external audio device such as iPod, MP3 or CD Player. . Remove the rubber cover, connect the audio source with a 3.5 mm audio connector wire. 2.
  • Seite 10: Factory Reset

    FACTORY RESET If you wish to completely reset your radio to its initial state this may be performed by following this procedure. By performing a factory reset, all user entered settings will be erased. . Press and hold the Menu button to enter the setting. 2.
  • Seite 11: Warranty

    WARRANTY This radio has a 2 year limited warranty. WARNING! Warranty becomes void once the radio cabinet has been opened or any modifications or alterations to the radio have been made! The terms of the warranty of this radio do not cover the following: - Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations, accidents or unauthorized repair.
  • Seite 12 INHOUD . INHOUD 2. BELANGRIJKE ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 3. BEDIENINGSELEMENTEN 4. LCD-SCHERM 5. INSCHAKELEN VAN DE RADIO 6. DE KLOK INSTELLEN 7. FM AUTO TUNE 8. HANDMATIG AFSTEMMEN 9. VOORKEURSZENDERS INSTELLEN 0. VOORKEURSZENDERS OPROEPEN . WEERGAVE OPTIES 2. AUX INGANG 3. DISPLAY VERLICHTING TIME-OUT 4.
  • Seite 13: Belangrijke Algemene Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze instructies. Bewaar deze instructies. Neem alle waarschuwingen in acht. Volg alle instructies. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water. Alleen schoonmaken met een droge doek. Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Installeer in overeenstemming met de instructies van de fabrikant. Niet installeren in de buurt van warmtebronnen, zoals radiatoren, kachels of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren.
  • Seite 15: Bedieningselementen

    BEDIENINGSELEMENTEN Aan/uit schakelaar Volumeknop Voorkeurszenders Lcd-scherm Tuning knop/Select knop FM-antenne Luidspreker Batterijcompartiment Aux ingang Info knop/Menu knop LCD-SCHERM FM Band indicator RDS-indicator Batterij bijna leeg- indicator Tekst display...
  • Seite 16: Inschakelen Van De Radio

    INSCHAKELEN VAN DE RADIO 1. Gebruik met batterijen Draai, voor het installeren van de batterijen, eerst het batterijklepje tegen de klok in om het los te krijgen en trek het er vervolgens naar rechts uit. Plaats 4 x C (UM-2) batterijen in het compartiment. Zorg ervoor dat de batterijen geplaatst worden volgens het getoonde plaatje.
  • Seite 17: Handmatig De Klok Instellen

    Handmatig de klok instellen . De tijd kan worden ingesteld als de radio aan of uit staat. 2. Het display zal “-:--” weergeven wanneer er batterijen zijn geplaatst of de radio is aangesloten op netstroom. 3. Druk op de Menu knop en houd deze ingedrukt tot u in het Menu komt. Draai de Tuning knop tot “TIME SET”...
  • Seite 18: Handmatig Afstemmen

    HANDMATIG AFSTEMMEN . Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen. 2. Draai de rubberen Fm-antenne goed in voor de beste ontvangst. 3. Door aan de Tuning knop te draaien zal de frequentie steeds met 50 kHz toenemen. 4.
  • Seite 19: Aux Ingang

    AUX INGANG Er zit een 3,5mm AUX ingang op uw radio om het mogelijk te maken een audiosignaal te ontvangen van een extern audioapparaat zoals een iPod, MP3-of Cd-speler. . Sluit een externe audiobron (bijvoorbeeld iPod, MP3-of Cd-speler) aan op de AUX ingang. 2.
  • Seite 20: Fabrieksreset

    FABRIEKSRESET U kunt uw radio volledig resetten naar de oorspronkelijke staat door de volgende procedure uit te voeren. Door het uitvoeren van een fabrieksreset worden alle instellingen die door de gebruiker zijn gemaakt gewist. . Druk op de Menu knop en houd deze ingedrukt tot u in het Menu komt. 2.
  • Seite 21: Garantie

    GARANTIE Dit product heeft 2 jaar garantie. WAARSCHUWING! De garantie vervalt indien de behuizing van het apparaat geopend is of indien het apparaat door de eindgebruiker op enigerlei wijze gemodificeerd of veranderd is! De voorwaarde van de garantie van deze radio dekken niet de volgende zaken: - Schade, beschadiging en breuk veroorzaakt door verkeerd gebruik, misbruik, verwaarlozing, wijzigingen, ongevallen of ongeautoriseerde reparaties.
  • Seite 22 INHALTSVERZEICHNIS . INHALTSVERZEICHNIS 2. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 3. BEDIENELEMENTE 4. LCD-DISPLAY 5. DAS RADIO EINSCHALTEN 6. UHRZEIT EINSTELLEN 7. SENDERSUCHE 8. MANUELLE SENDERSUCHE 9. SENDERSPEICHER 0. GESPEICHERTE SENDER AUFRUFEN . DISPLAY-MODI 2. AUX IN MODUS 3. HINTERGRUNDBELEUCHTUNG-BELEUCHTUNGSDAUER 4. SOFT MUTE (S-MUTE) 5.
  • Seite 23: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Lesen Sie alle Anleitungen durch. Bewahren Sie diese Anleitungen auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anleitungen. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser Nur mit einem trockenen Tuch reinigen. Blockieren Sie keine der Ventilationsöffnungen. Stellen Sie das Gerät entsprechend der Anweisungen auf. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie z.
  • Seite 25: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE Ein-/Aus-Taste Laustärkeregler Speichertasten LCD-Display Frequenzregler UKW-Antenne Lautsprecher Batteriefach Aux-Eingang Info-Taste/Menü-Taste LCD-DISPLAY FM Band-Anzeige RDS-Anzeige Batterieladezustandsanzeige Textanzeige...
  • Seite 26: Das Radio Einschalten

    DAS RADIO EINSCHALTEN 1. Batteriebetrieb Zum Einsetzen der Batterien zuerst die Batteriefachverriegelung gegen den Uhrzeigersinn drehen und dann die Abdeckung abnehmen. Setzen Sie 4 Batterien (UM-2) in das Fach ein. Achten Sie darauf, dass die Batterien, wie in der Abbildung zu sehen, ausgerichtet sind. Die Batteriefachabdeckung schließen und die Verriegelung im Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 27: Sendersuche

    4. Wenn Sie die automatische Einstellung der Uhrzeit (CT) deaktivieren möchten. Drehen Sie den Frequenzregler, bis im Display die Anzeige „CT OFF“ erscheint und drücken Sie den Frequenzregler zum Bestätigen. Die Uhrzeit kann jetzt manuell eingestellt werden. Befolgen Sie bitte die im Abschnitt „Uhrzeit manuell einstellen“...
  • Seite 28: Manuelle Sendersuche

    MANUELLE SENDERSUCHE . Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten. 2. Schrauben Sie die UKW-Gummiantenne korrekt ein, um den besten Empfang zu erhalten. 3. Durch Drehen der Frequenzregler ändern Sie die Frequenz in den folgenden Schritten UKW: 50 oder 00 kHz 4.
  • Seite 29: Aux In Modus

    AUX IN MODUS Unter der Gummiabdeckung des Geräts befindet sich ein 3,5 mm Aux-Eingang, an den externen Audiogeräten wie z.B. iPod, MP3-Player oder CD-Player angeschlossen werden können. . Schließen Sie eine externe Audio-Quelle (z. B. iPod, MP3 oder CD-Player) an den Aux-Eingang an. 2.
  • Seite 30: Abstimmungsschritt Einstellen

    ABSTIMMUNGSSCHRITT EINSTELLEN . Drücken und halten Sie die Menü-Taste gedrückt, um das Menü „Einstellungen“ zu öffnen. 2. Drehen Sie den Frequenzregler, bis im Display die Anzeige „FACTORY“ erscheint. Drücken Sie den Frequenzregler. 3. Drehen Sie den Frequenzregler, bis im Display die Anzeige ‘UKW X K’ erscheint. Drücken Sie den Frequenzregler.
  • Seite 31: Garantie

    GARANTIE Dieses Gerät wird mit einer beschränkten Garantie von 2 Jahren geliefert. WARNUNG! Der Garantieanspruch erlischt, sobald das Gehäuse des Radios geöffnet wird oder Modifikationen oder Änderungen jedweder Art an dem Radio vorgenommen werden! Die Garantie des Radios erstreckt sich nicht auf folgende Punkte: - Schäden aufgrund falscher Nutzung, Missbrauch, Fahrlässigkeit, Unfällen, Änderungen oder nicht genehmigter Reparaturen.
  • Seite 32 TABLE DES MATIERES . TABLE DES MATIERES 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3. COMMANDES 4. ÉCRAN LCD 5. MISE EN MARCHE DE LA RADIO 6. RÉGLAGE DE L’HEURE 7. FM AUTO-TUNE 8. RÉGLAGE MANUEL 9. MÉ M OIRE DE STATIONS PRÉ S É L ECTIONNÉ E S 10.
  • Seite 33: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez attentivement et complètement le mode d’emploi de la radio. Conservez soigneusement ce mode d’emploi. Tenez compte de tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. Nettoyez la radio exclusivement avec un linge propre et sec. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
  • Seite 35: Commandes

    COMMANDES Touche de mise en marche/mise en arrêt Bouton de réglage du volume Touche de présélection Écran LCD Bouton de réglage de la fréquence Antenne FM en caoutchouc Haut-parleur Compartiment des piles Entrée auxiliaire Touche info/Touche menu ÉCRAN LCD Indicateur de bande FM Indicateur RDS Indicateur de batterie faible Affichage du texte...
  • Seite 36: Mise En Marche De La Radio

    MISE EN MARCHE DE LA RADIO 1. Utilisation sur piles Pour installer les piles, tournez tout d’abord le verrou du compartiment à piles dans le sens contraire des aiguilles d’une montre puis retirez le couvercle du compartiment à piles. Insérez 4 piles de taille C (UM-2) dans le compartiment. Assurez-vous d’insérer les piles en respectant le diagramme ci-dessous.
  • Seite 37: Fm Auto-Tune

    4. Si vous souhaitez désactiver la fonction de réglage automatique de l’heure (CT), tournez le bouton de fréquence pour sélectionner “CT OFF” et appuyez sur le bouton de fréquence pour désactiver la fonction. Dès lors, l’heure de la radio peut être réglée manuellement. Pour cela, merci de suivre les étapes décrites dans la section “Réglage manuel de l’heure”.
  • Seite 38: Réglage Manuel

    4. Pour trouver d’autres stations, appuyez sur le bouton de fréquence comme précédemment. Lorsque la fin de la bande a été atteinte, votre radio recommencera le balayage des stations à partir de l’opposé de la bande. 5. Ajustez le volume selon vos préférences. 6.
  • Seite 39: Retroéclairage De L'écran

    . Le système RDS offre plusieurs caractéristiques utiles. En appuyant sur la touche Info, vous pourrez naviguer entre les différentes caractéristiques suivantes: a. Fréquence Affiche la fréquence de la station à l’écoute. b. Nom de la station Affiche le nom de la station écoutée. c.
  • Seite 40: Soft Mute (S-Mute)

    SOFT MUTE (S-MUTE) Soft Mute est utilisé pour réduire les bruits de fond en cas de signal faible. Cependant cette fonction réduit également la réception de la radio. Le réglage initial pour l’option Soft Mute est ON (Activée). L’ option Soft Mute peut être réglée lorsque la radio est en marche ou lorsqu’elle est éteinte. .
  • Seite 41 GARANTIE Ce produit est garanti pendant deux ans. AVERTISSEMENT: LA GARANTIE PREND FIN LORSQUE LE BOITIER DE LA RADIO A ÉTÉ OUVERT OU LORSQUE LA RADIO A ÉTÉ MODIFIÉE DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT PAR L’ UTILISATEUR FINAL. La garantie de la radio ne couvre pas: - Les dommages et le bris résultant d’une utilisation non correcte, d’un usage abusif, d’une négligence, de modifications, d’accidents ou de réparations non autorisées.

Inhaltsverzeichnis