Herunterladen Diese Seite drucken

Silvercrest SKSH 2 B1 Bedienungsanleitung Und Serviceinformationen Seite 2

Werbung

LT
Įvadas
Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar nėra ma-
tomų išorinių pažeidimų. Nenaudokite prietaiso,
Sveikiname įsigijus naują prietaisą.
jei jis buvo pažeistas arba nukritęs.
Jūs pasirinkote aukštos kokybės gaminį. Naudojimo
Kad išvengtumėte pavojaus, kai pažeisti laidai arba
instrukcija yra sudedamoji šio gaminio dalis. Joje
jungtys, paveskite juos / jas pakeisti įgaliotiems
pateikti svarbūs saugos, naudojimo ir utilizavimo
specialistams arba klientų aptarnavimo tarnybos
nurodymai. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susi-
darbuotojams.
pažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais.
Draudžiama atidaryti prietaisą ar atlikti bet kokius
Gaminį naudokite tik pagal pateiktą aprašymą ir tik
jo remonto darbus.
nurodytais naudojimo tikslais. Šią instrukciją išsaugo-
Saugokite prietaisą nuo drėgmės ir skysčių pateki-
kite. Gaminį perduodami tretiesiems asmenims, kartu
mo į vidų pavojaus.
perduokite visus jo dokumentus.
Niekada nelaikykite prietaiso aukštos temperatūros
naudojimas pagal paskirtį
ar didelės drėgmės sąlygomis. Tai ypač pasaky-
tina apie jo laikymą automobilyje. Automobiliui
Automobilinis laikiklis yra informacinės elektronikos
prietaisas, kurį naudojant galima automobilyje pritvir-
ilgiau stovint šiltame ore, kai į vidų patenka daug
tiesioginių saulės spindulių, viduje ir daiktadėžėje
tinti ir tuo pačiu metu įkrauti mobiliuosius telefonus (ir
kitus 5 V prietaisus su USB prievadu*). Automobilinis
susidaro aukšta temperatūra. Išimkite iš transporto
priemonės elektros ir elektroninius prietaisus.
USB adapteris tinka tik automobiliams su cigarečių už-
degimo lizdu, kurio neigiamas polius jungiamas prie
Montuodami laikiklį įsitikinkite, kad jis netrukdys
automobilio korpuso.
vairuoti, stabdyti ar veikti kitoms transporto priemo-
Bet koks kitoks naudojimas arba naudojimas ne pagal
nės sistemoms (pvz., oro pagalvėms) ir neapribos
jūsų matymo lauko vairuojant.
nurodymus laikomas naudojimu ne pagal paskirtį ir
gali kelti materialinės žalos arba sužeidimo pavojų.
paVojUS Nemontuokite laikiklio oro
Pretenzijos dėl bet kokio pobūdžio žalos, atsiradusios
pagalvės išsiskleidimo zonoje arba netoli jos,
dėl netinkamo prietaiso naudojimo arba savavališko
nes išsiskleidimo atveju laikiklis būtų nusviestas
per transporto priemonės saloną ir galėtų sunkiai
modifikavimo, nepriimamos. Šis gaminys skirtas išimti-
nai buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms.
sužeisti.
* USB yra registruotasis prekių ženklas, priklausantis
Įsitikinkite, kad laikiklis nėra sumontuotas tokioje
„USB Implementers Forum, Inc."
padėtyje, kurioje avarijos ar susidūrimo atveju
būtų galimas sąlytis su juo.
naudojami įspėjamieji nurodymai
Perskaitykite savo mobiliojo telefono / prietaiso
naudojimo instrukciją.
paVojUS
Jei pajusite degėsių kvapą arba ant prietaiso pa-
stebėsite dūmų, iš karto atjunkite jį nuo cigarečių
Šio pavojaus laipsnio įspėjamuoju nurodymu-
žymima gresianti pavojinga situacija.
uždegimo lizdo.
paVojUS Dūmų jokiu būdu negalima įkvėp-
Jei pavojingos situacijos neišvengiama, galimi
ti, nes jie žalingi sveikatai.
sunkūs sužalojimai arba mirtis.
Reguliariai tikrinkite, ar siurbtukas, esantis laikiklio
Laikykitės šiuo įspėjamuoju nurodymu pateiktų
apačioje, tvirtai pritvirtintas prie priekinio stiklo. Tai
instrukcijų, kad išvengtumėte sunkių sužalojimų
ypač svarbu tose vietovėse, kuriose dažnai pasitaiko
arba mirties pavojaus.
didelių lauko temperatūros svyravimų.
Laikykitės visų vietoje galiojančių teisės aktų. Vai-
DĖMESIO
ruojant rankos visada turi būti laisvos transporto
Šio pavojaus laipsnio įspėjamuoju nurodymu
priemonei valdyti. Važiuojant prioritetas visada turi
žymima galima materialinė žala.
būti teikiamas eismo saugumui. Naudokite laikiklį
tik tada, kai jokiomis vairavimo sąlygomis negali
Jei situacijos nevengiama, gali būti patiriama
materialinės žalos.
kilti jokio pavojaus.
Laikykitės šiuo įspėjamuoju nurodymu pateiktų
Valdymo elementai
instrukcijų, kad nebūtų patiriama materialinės
1 Automobilinis mobiliojo telefono laikiklis
žalos.
2 Lanksčioji jungtis
NURODYMAS
3 Siurbtukas/fiksavimo svirtis
4 Siurbtukas
Nurodymu pateikiama papildomos informacijos,
5 Automobilinis USB adapteris
padėsiančios lengviau naudoti prietaisą.
6 Signalinė lempa
Saugos nurodymai
7 USB jungtis
Asmenys (įskaitant vaikus), kurių fiziniai, jutiminiai
8 USB laidas, skirtas „mini USB"
9 USB laidas, skirtas „micro USB"
ar protiniai gebėjimai mažesni ir kurie turi mažiau
patirties ir (arba) žinių, šį prietaisą gali naudoti
0 USB laidas, skirtas „Samsung Slim"
tik tada, jei yra prižiūrimi už saugumą atsakingo
KOmPeRNASS HANdelS GmBH
asmens arba šio asmens buvo išmokyti naudoti
BURGSTRASSE 21
prietaisą.
44867 BOCHUM
Būtina prižiūrėti vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
paVojUS
Pakavimo medžiagos (pvz., folijos arba putų
polistirolas) negali būti naudojamos žaidi-
Last Information Update · Stan informacji
mams. Kyla pavojus uždusti.
Informacijos data · Stand der Informationen:
12 / 2015 · Ident.-No.: SKSH2B1-102015-2
IAN 275080
- 11 -
- 12 -
Techniniai duomenys
Utilizavimas
Mobiliojo telefono įstatymas į automobilinį
laikiklį
Modelis
SKSH 2 B1
Greta esantis ženklas – užbraukta šiukšlių dėžė
Spauskite mobilųjį telefoną prie kairiosios laikiklio
ant ratukųų – žymi, kad šiam prietaisui taikoma
Įvado įtampa, srovės
12 / 24 V
, maks.
žiaunos ir patraukite dešinę laikiklio žiauną taip, kad
Direktyva 2012/19/EU. Šioje direktyvoje
stipris
1,4 A
mobilųjį telefoną būtų galima įstatyti į laikiklį 1.
nurodoma, kad, pasibaigus naudojimo laikotarpiui,
Išvado įtampa, srovės
5 V
, maks.
Tada vėl paleiskite dešiniąją laikiklio žiauną.
prietaiso negalima išmesti kartu su buitinėmis
stipris
2100 mA*
Norėdami išimti telefoną iš laikiklio 1, šiek tiek
atliekomis ir kad jis turi būti pašalintas tam skirtose
surinkimo vietose, perdirbimo centruose arba atliekų
Saugiklis
F2AL/250V
ištraukite dešiniąją laikiklio žiauną.
šalinimo įmonėse.
Atstumas tarp laikiklio
Mobiliojo telefono įkrovimas
apie 5,5–8,6 cm
Jums šalinimas nemokamas. Saugokite aplinką
žiaunų
Prijunkite automobilinį USB adapterį 5 prie trans-
ir prietaisą tinkamai utilizuokite. Norėdami gauti
Matmenys (laikiklis)
apie 30 x 10,5 x 7,6 cm
porto priemonės elektros sistemos (cigarečių užde-
daugiau informacijos, kreipkitės į vietinę atliekų
gimo lizdo). Signalinė lempa 6 rodo parengtį.
šalinimo įmonę arba miesto ar rajono vietos valdžios
Svoris (laikiklis)
apie 160 g
instituciją.
Prijunkite reikiamą USB laidą 890 prie vienos
Matmenys (automobili-
apie 8,5 x 3,3 cm
iš USB jungčių 7, esančių ant automobilinio USB
Visas pakavimo medžiagas pašalinkite aplinką
nis USB adapteris)
tausojančiu būdu.
adapterio 5 ir mobiliojo telefono. Įkrovimo funkci-
Svoris (automobilinis
ja įsijungia automatiškai.
apie 35 g
garantija
USB adapteris)
Darbinė temperatūra
15–35 °C
DĖMESIO
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų
garantija. Prietaisas pagamintas laikantis kruopštumo
Laikymo temperatūra
0–55 °C
Jeigu transporto priemonėse cigarečių uždegi-
principų ir prieš pristatant buvo išbandytas.
mo lizdas veikia ir išjungus degimą, panaudojus
≤ 75 %
Drėgnis
Išsaugokite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą.
prietaisą reikia jį atjungti nuo lizdo. Kitaip per
(be kondensacijos)
Garantijos teikimo atveju telefonu susisiekite su klientų
ilgesnį laiką gali išsikrauti transporto priemonės
* Vienu metu naudojant abi USB jungtis 7, bendras
aptarnavimo tarnyba. Tik taip galėsite prekę išsiųsti
akumuliatorius, nes prietaisas naudoja energiją
prijungtų prietaisų elektros energijos suvartojimas
nemokamai.
ir ramybės būsenos.
neturi viršyti 2100 mA.
NURODYMAS
Saugiklio keitimas
nurodymai dėl eS atitikties
Automobiliniame USB adapteryje 5 yra vienas sau-
Garantija taikoma tik medžiagų ar gamybos
deklaracijos
giklis, skirtas transporto priemonės elektros sistemos
defektams, tačiau ji negalioja transportavimo
Šis prietaisas atitinka pagrindinius ir kitus
apsaugai. Jei prietaisas nebeveiktų, patikrinkite arba
pažeidimams, greitai susidėvinčioms dalims
esminius EMS direktyvos 2004/108/EC,
pakeiskite saugiklį.
arba lūžtančių dalių, pvz., jungiklių arba akumu-
Transporto priemonių radijo trukdžių (elek-
liatorių, pažeidimams.
Atidarykite automobilinį USB adapterį 5, t. y.
tromagnetinio suderinamumo) direktyvos
atsargiai, jei reikia, replėmis sukdami prieš
Gaminys skirtas buitinio, o ne komercinio naudojimo
2004/104/EC ir pavojingų medžiagų apribojimo
laikrodžio rodyklę atlaisvinkite sraigtinį įdėklą ir jį
reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo,
direktyvos 2011/65/EU reikalavimus.
nuimkite.
netinkamo naudojimo, jėgos naudojimo ir neleistinų
Visą originalios atitikties deklaracijos tekstą galite
Nuimkite kištuko galiuką nuo saugiklio ir jį ištrau-
veiksmų, kai juos atlieka ne mūsų įgaliotos klientų
gauti iš importuotojo.
kite.
aptarnavimo tarnybos, atvejais.
Tiekiamo rinkinio patikrinimas
Dabar įstatykite naują F2AL/250V tipo saugiklį
Šiomis garantijos teikimo sąlygomis neapribojamos
teisės aktais reglamentuojamos teisės. Garantijos tei-
Prieš pradėdami eksploatuoti patikrinkite, ar rinkinys
į automobilinį USB adapterį 5, uždėkite kištuko
kimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garan-
galiuką ant šiek tiek iškilusio saugiklio galo ir vėl
visiškai sukomplektuotas ir ar nėra matomų pažei-
įsukite prieš tai nuimtą sraigtinį įdėklą.
tijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga
dimų. Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys
taip pat taikoma pakeistoms ir sutaisytoms dalims.
pažeistas dėl netinkamos pakuotės arba transportuo-
Apie įsigijus pastebėtus pažeidimus ir trūkumus būtina
jant, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybos karštąją
pranešti nedelsiant ir ne vėliau nei per dvi dienas nuo
liniją (žr. skyrių „Klientų aptarnavimas"). Visas
įsigijimo.
dalis išimkite iš pakuotės ir nuimkite nuo prietaiso
Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui, už remonto
visas pakavimo medžiagas.
NURODYMAS
Automobilinis laikiklis su siurbtuku 1
darbus imamas mokestis.
Jei prietaisas vis tiek neveikia arba naujas
Automobilinis USB adapteris 5
klientų aptarnavimas
saugiklis vėl iš karto perdega, prietaisas yra
USB laidas, skirtas „mini USB" 8
sugedęs. Tokiu atveju kreipkitės į klientų aptarna-
Priežiūra
USB laidas, skirtas „micro USB" 9
vimo tarnybos karštąją liniją (žr. skyrių „Klientų
Tel. 880 033 144
USB laidas, skirtas „Samsung Slim" 0
aptarnavimas").
Elektroninio pašto adresas kompernass@lidl.lt
Ši naudojimo instrukcija
Valymas ir priežiūra
IAN 275080
naudojimas ir veikimas
Karštosios linijos darbo laikas: Darbo dienomis
DĖMESIO
Siurbtuko pritvirtinimas
8.00–20.00 val. (Vidurio Europos laiku)
Įsitikinkite, kad paviršius, prie kurio norite pritvirtinti
Prieš pradėdami valyti prietaisą ir tada, kai ne-
beketinate jo naudoti, atjunkite jį nuo cigarečių
Importuotojas
siurbtuką, yra švarus, neriebaluotas ir sausas. Įsitikinki-
te, kad siurbtuko fiksavimo svirtis 3 atleista.
uždegimo lizdo.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
Jei reikia, prietaisą nuvalykite minkšta šluoste.
Tvirtai prispauskite siurbtuką 4 prie priekinio stiklo
BURGSTRASSE 21
ir paspauskite siurbtuko fiksavimo svirtį 3 žemyn.
Periodiškai tikrinkite prietaiso būklę. Nenaudokite
44867 BOCHUM
Taip susidaro vakuumas ir siurbtukas 4 tvirtai
prietaiso pastebėję kokių nors pažeidimų.
GERMANY
prisisiurbia prie priekinio stiklo.
Lanksčiąja jungtimi 2 ir 360° kampu pasukamu
www.kompernass.com
rutuliniu lankstu galite horizontalia ir vertikalia
kryptimis sureguliuoti laikiklį pagal savo poreikius.
Norėdami nuimti siurbtuką 4 nuo priekinio stiklo,
nukreipkite siurbtuko fiksavimo svirtį 3 aukštyn ir
pakelkite siurbtuko kraštą.
- 13 -
- 14 -
- 15 -
DE / AT / CH
einführung
Technische Daten
geFaHr
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Modell
Verpackungsmaterialien (z.B. Folien oder Hart-
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
Eingangsspannnung,
schaum) dürfen nicht zum Spielen verwendet
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
-strom
werden. es besteht erstickungsgefahr!
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Ausgangsspannung/
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
5 V
-strom
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht
Sicherung
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe-
in Betrieb.
Abstand Halterungs-
nen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung
Bei Beschädigung der Kabel oder der Anschlüsse
backen
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal
des Produkts an Dritte mit aus.
Maße (Halterung)
ca. 30 x 10,5 x 7,6 cm
oder dem Kundenservice austauschen, um Gefähr-
dungen zu vermeiden.
Gewicht (Halterung)
bestimmungsgemäße Verwendung
Öffnen Sie niemals das Gerät und nehmen Sie
Maße (Kfz-USB-Adapter)
Die Kfz-Halterung ist ein Gerät der Informationselek-
keine Reparaturen daran vor.
Gewicht
tronik und dient der Befestigung und gleichzeitigen
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
(Kfz-USB-Adapter)
Ladung von Mobiltelefonen (und anderen 5 V-Geräten
Eindringen von Flüssigkeiten.
mit USB-Anschluss*) im Auto. Der Kfz-USB-Adapter
Betriebstemperatur
Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder
ist nur für Fahrzeuge mit einem Zigarettenanzünder,
hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere
Lagertemperatur
dessen negativer Pol auf Masse liegt, geeignet.
für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzei-
Eine andere oder darüber hinausgehende Benut-
Luftfeuchtigkeit
ten und warmer Witterung mit Sonneneinstrahlung
zung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
entstehen hohe Temperaturen im Innenraum und
Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprüche
* Bei gleichzeitiger Nutzung beider USB-Anschlüsse 7
Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und
jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge-
darf die Gesamtstromaufnahme der angeschlosse-
elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
mäßer Verwendung oder eigenmächtiger Umbauten
nen Geräte 2100 mA nicht überschreiten.
Stellen Sie bei der Montage der Halterung sicher,
sind ausgeschlossen. Dieses Produkt ist ausschließlich
dass diese keine Behinderung beim Steuern, Brem-
Hinweise zur eU-konformitäts-
für den privaten Gebrauch und nicht für eine gewerb-
sen oder für die Einsatzfähigkeit anderer Betriebs-
erklärung
liche Nutzung bestimmt.
systeme des Fahrzeugs (z. B. Airbags) darstellen,
* USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich
oder Ihr Sichtfeld beim Fahren einschränken.
USB Implementers Forum, Inc..
Übereinstimmung mit den grundlegenden
geFaHr Platzieren Sie die Kfz-Halterung
Anforderungen und den anderen relevanten
Verwendete Warnhinweise
nicht im Entfalltungsbereich des Airbags oder in
Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der
dessen Nähe, da dieser die Halterung im Falle
Kfz-Richtlinie 2004/104/EC und der RoHS-Richtlinie
einer Auslösung durch den Innenraum des Fahr-
geFaHr
2011/65/EU.
zeuges schleudern würde und schwere Verletzun-
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist
ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
gen verursachen kann.
beim Importeur erhältlich.
zeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Achten Sie darauf, dass die Halterung nicht an ei-
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
ner Position installiert wird, an der Sie im Fall eines
lieferumfang prüfen
kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod
Unfalls oder Zusammenstoßes damit in Kontakt
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang
führen.
kommen können.
auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare Beschädigungen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
gen, um die Gefahr von schweren Verletzungen
Mobiltelefons/Endgerät.
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Trans-
oder des Todes zu vermeiden.
Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauch-
port wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe
entwicklung feststellen, trennen Sie es sofort vom
Kapitel „Service"). Entnehmen Sie alle Teile aus der
ACHTUNG
Zigarettenanzünder.
Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungs-
geFaHr Der Rauch darf keinesfalls eingeat-
material vom Gerät.
ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
met werden, da dieser gesundheitsschädlich ist.
Kfz-Halterung mit Saugnapf 1
zeichnet einen möglichen Sachschaden.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Saugnapf am
Kfz-USB-Adapter 5
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies
unteren Ende der Halterung fest mit der Windschutz-
USB-Kabel auf Mini USB 8
zu Sachschäden führen.
scheibe verbunden ist. Dies ist insbesondere in
USB-Kabel auf Micro USB 9
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
Gegenden wichtig, in denen die Außentemperatur
USB-Kabel auf Samsung Slim 0
gen, um Sachschäden zu vermeiden.
häufig hohen Schwankungen unterliegt.
Diese Bedienungsanleitung
Beachten Sie alle vor Ort geltenden Gesetze.
HINWEIS
Die Hände müssen beim Fahren immer für die
bedienung und betrieb
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio-
Bedienung des Fahrzeugs frei sein. Die Verkehrssi-
cherheit muss beim Fahren immer Vorrang haben.
Saugnapf montieren
nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Verwenden Sie diese Halterung nur, wenn keine
Stellen Sie sicher, dass die Fläche, an der Sie den
Sicherheitshinweise
Gefahr in irgendeiner Fahrsituation entstehen kann.
Saugnapf anbringen wollen, sauber, fettfrei und
trocken ist. Vergewissern Sie sich, dass der Saugnapf-
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
bedienelemente
Verriegelungshebel 3 gelöst ist.
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
1 Kfz-Halterung für Mobiltelefon
ten physischen, sensorischen oder geistigen
Setzen Sie den Saugnapf 4 fest auf die Windsch-
2 Schwanenhals
utz scheibe und drücken Sie den Saugnapf-Verrie-
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
gel ungshebel 3 nach unten. Dadurch wird ein
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
3 Saugnapf-Verriegelungshebel
sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zustän-
Unterdruck erzeugt und der Saugnapf 4 fest an
4 Saugnapf
die Windschutzscheibe gezogen.
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
5 Kfz-USB-Adapter
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
6 Betriebsleuchte
Mit dem Schwanenhals 2 und dem um 360°
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
drehbaren Kugelgelenk, können Sie die Halte-
7 USB-Anschluss
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
rung in horizontaler und vertikaler Richtung Ihren
8 USB-Kabel auf Mini USB
Bedürfnissen anpassen.
9 USB-Kabel auf Micro USB
Um den Saugnapf 4 von der Windschutzscheibe
0 USB-Kabel auf Samsung Slim
zu entfernen, stellen Sie den Saugnapf-Verrie-
gelungshebel 3 nach oben und heben Sie die
Lasche am Saugnapfrand an.
- 16 -
- 17 -
- 18 -
entsorgung
Mobiltelefon in die kfz-Halterung einsetzen
Drücken Sie das Mobiltelefon an die linke Halter-
SKSH 2 B1
Das nebenstehende Symbol einer durchgestri-
ungsbacke und ziehen Sie die rechte Halterungs-
chenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass
12 / 24 V
,
backe soweit heraus, bis das Mobiltelefon in der
dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU
max. 1,4 A
Halterung 1 platziert werden kann. Lassen Sie
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses
anschließend die rechte Halterungsbacke wieder los.
Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
, max. 2100 mA*
Um das Mobiltelefon aus der Halterung 1 zu
normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in
speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen
F2AL/250V
entfernen, ziehen Sie die rechte Halterungsbacke
ein Stück heraus.
oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
ca. 5,5 - 8,6 cm
diese entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen
laden des Mobiltelefons
Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Schließen Sie den Kfz-USB-Adapter 5 an
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen
der Bordspannung (Zigarettenanzünder) Ihres
Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
ca. 160 g
Fahrzeugs an. Die Betriebsleuchte 6 zeigt die
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
ca. 8,5 x 3,3 cm
Betriebsbereitschaft an.
umweltgerechten Entsorgung zu.
Verbinden Sie das benötigte USB-Kabel 890 mit
ca. 35 g
garantie
einem der USB-Anschlüsse 7 am Kfz-USB-Adapter
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
15°C bis 35°C
5 und dem Mobiltelefon. Die Ladefunktion startet
automatisch.
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
0°C bis 55°C
und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
≤ 75 %
ACHTUNG
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für
(keine Kondensation)
den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Bei Fahrzeugen, bei denen der Zigaretten-
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
anzünder auch bei ausgeschalteter Zündung
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewähr-
funktioniert, muss das Gerät nach der Nutzung
leistet werden.
vom Zigarettenanzünder getrennt werden. An-
derenfalls kann die Fahrzeugbatterie über einen
HINWEIS
längeren Zeitraum entladen werden, da das
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Gerät auch im Ruhezustand Strom aufnimmt.
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Sicherung wechseln
Verschleißteile oder für Beschädigungen an
Im Kfz-USB-Adapter 5 befindet sich eine Sicherung,
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
um das Bordnetz des Fahrzeugs zu schützen. Sollte
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
das Gerät nicht mehr funktionieren, überprüfen bzw.
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher
wechseln Sie die Sicherung.
und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
Öffnen Sie den Kfz-USB-Adapter 5, indem
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Sie den Schraubeinsatz ggf. mit einer Zange
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt
vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und
die Garantie.
abnehmen.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
Nehmen Sie die Steckerspitze von der Sicherung
nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die
ab und holen Sie die Sicherung heraus.
Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile.
Setzen Sie nun eine neue Sicherung vom Typ
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und
F2AL/250V in den Kfz-USB-Adapter 5 ein, setzen
die Steckerspitze auf das leicht herausragende
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Ende der Sicherung auf und drehen den zuvor
herausgenommenen Schraubeinsatz wieder ein.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpflichtig.
Service
Service deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
HINWEIS
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Funktioniert das Gerät weiterhin nicht, oder brennt
E-Mail: kompernass@lidl.de
die neue Sicherung auch gleich wieder durch,
IAN 275080
liegt ein Gerätedefekt vor. Wenden Sie sich dann
an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service").
Service Österreich
reinigung und pflege
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
ACHTUNG
IAN 275080
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und
Service Schweiz
bei Nichtgebrauch vom Zigarettenanzünder.
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
weichen Tuch. Kontrollieren Sie in regelmäßigen
E-Mail: kompernass@lidl.ch
Abständen den Zustand des Gerätes. Verwenden
IAN 275080
Sie das Gerät nicht mehr, wenn Sie Beschädigun-
gen feststellen.
erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 · 44867 BOCHUM · GERMANY
www.kompernass.com
- 19 -
- 20 -

Werbung

loading