Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
100 %
Impressum
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Chlorfrei
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
gebleicht.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2005 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
100 %
recycling
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
paper.
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
Bleached
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
chlorine.
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2005 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con-
rad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type,
par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte elec-
tronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Blanchi
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
chlore.
© Copyright 2005 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard
dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbe-
stand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100 %
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
papier.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 2005 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany.
gebleekt.
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'EMPLOI
Compo Verstärker
HVA-9050R
Compo amplifier
HVA-9050R
Amplificateur Compo
HVA-9050R
Compo-versterker
HVA-9050R
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:
*09-05/AH
OPERATING INSTR UCTIONS
GEBR UIKSAANWIJZING
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wich-
tige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf,
Version 09/05
auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe
der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.
These operating instructions belong with this product. They contain
important information for putting it into service and operating it. This
should be noted also when this product is passed on to a third party.
Seite 4 - 18
Therefore look after these operating instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the
index on page 21.
Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommanda-
tions en ce qui concerne sa mise en service et sa manutention. Veuillez
Page 19 - 33
en tenir compte et ceci également lorsque vous remettez le produit à des
tiers.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile.!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des
matières avec mention de la page correspondante à la page 36.
Page 34 - 48
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aan-
wijzingen in betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit pro-
duct doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding
van de paginanummers op pagina 51.
Pagina 49 - 63
31 04 44
2

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Compo HVA-9050R

  • Seite 1 Note de l´éditeur HVA-9050R Page 34 - 48 Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con- Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aan- rad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. wijzingen in betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit pro- Tous droits réservés, y compris traduction.
  • Seite 2: Einführung

    Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten. Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung Deutschland: Tel.-Nr.: 0180/5 31 21 11 Fax-Nr.: 09604/40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: Tel.-Nr.: 0 72 42/20 30 60 Fax-Nr.:...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der Compo Verstärker HVA-9050R dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audio- signalen in Heim-Audioanlagen und wird dabei zwischen die zu verstärkende Signal- quelle und die Lautsprecher geschaltet. Der Verstärker ist zur Ansteuerung von Lautsprecherboxen mit einer Mindestimpe- danz von 4 Ohm pro Kanal ausgelegt. Das Gerät selbst darf nur mit einer niederpe- geligen Audioquelle angesteuert werden.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Probleem Oplossing Het geluid wordt zonder • Staat de klankregelaar TREBLE (7) op de minimale Einführung ........................4 hoge tonen (treble) stand? Bestimmungsgemäße Verwendung ................5 weergegeven Einzelteile ........................5 Inhaltsverzeichnis......................6 Andere dan de hierboven beschreven reparaties mogen uitslui- Sicherheitshinweise ....................6 tend door een erkend vakman worden uitgevoerd. Funktionsbeschreibung....................8 Inbetriebnahme ......................8 Aufstellung......................8...
  • Seite 5: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet. • Als Spannungsquelle darf eine ordnungsgemäße Netzsteckdose Met deze compo-versterker HVA-9050R heeft u een product aangeschaft dat vol- (230V~/50Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes in Schutzkontaktausführung gens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik.
  • Seite 6: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung • Schroef vervolgens de zekeringdeksel met de nieuwe zekering weer voorzichtig in de zekeringhouder (15). • Sluit het apparaat pas daarna weer aan op de netvoeding en neem het in gebruik. Der Compo Verstärker HVA-9050R besitzt sechs Eingänge, von denen einer für den Phonobetrieb ausgelegt ist und ein zweiter zum Anschluss eines Aufzeichnungs- gerätes (z.B.
  • Seite 7: Einlegen Der Batterien In Die Fernbedienung

    Stellen Sie ihn auf keinen Fall auf eine weiche Oberfläche oder Onderhoud einen Teppich, da ansonsten die Luftzirkulation und damit die erforderliche Kühlung des Gerätes verhindert wird. Controleer regelmatig de technische veiligheid van de versterker, bijv. op beschadi- Ein Nichtbeachten dieser Hinweise könnte eine Beschädigung gingen aan de netkabel en de behuizing.
  • Seite 8: Anschluss

    Anschluss Met de toets MUTE (16) op de afstands- Dit is zinvol bij bijv. onderbrekingen door bediening kan het geluid uit de luidspre- telefonisch contact. kers uitgeschakeld worden voor kortere onderbrekingen van de weergave. Met de toets METER (6) kan de gevoe- Als de toets METER (6) ingedrukt is, ligheid van de volume-indicators bij het wordt de gevoeligheid verhoogd met de...
  • Seite 9 Bediening Benutzen Sie zum Anschluss der Eingänge nur hierfür geeignete abgeschirmte Cinchleitungen. Bei Verwendung anderer Kabel Nadat de aansluiting is voltooid en de bekabeling nogmaals gecontroleerd is, kan de können Störungen auftreten. versterker voor de eerste keer in gebruik genomen worden. Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Gerätes führen können, dürfen an die Cinch- Draai de regelknop VOLUME (10) naar...
  • Seite 10: Netzanschluss

    Verbinden Sie die Lautsprecherausgangsklemmen (13) des Verstärkers mit Ihren Sluit de uitgangsklemmen van de luidspreker (13) van de versterker aan op uw luid- Lautsprechern. sprekers. Die rote Klemme des Verstärkers wird mit dem positiven Anschluss des jeweiligen De rode klem van de versterker wordt op de positieve aansluiting van de overeen- Lautsprechers, die schwarze Klemme mit dem negativen Anschluss verbunden.
  • Seite 11: Bedienung

    Gebruik ter aansluiting van de ingangen uitsluitend hiervoor Bedienung geschikte afgeschermde cinchleidingen. Bij gebruik van andere Nachdem der Anschluss erfolgt ist und Sie die Verkabelung nochmals überprüft kabels kunnen zich storingen voordoen. haben können Sie den Verstärker das erste Mal in Betrieb nehmen. Om vervormingen of onjuiste aanpassingen te voorkomen die tot beschadiging van het apparaat kunnen leiden, mogen op de Drehen Sie den Regler VOLUME (10) auf...
  • Seite 12: Handhabung

    Mit der Taste MUTE (16) auf der Fernbe- Dies ist z.B. bei Unterbrechungen durch Aansluiting dienung können die Lautsprecher für kür- Telefonate usw. hilfreich. zere Unterbrechungen der Wiedergabe stummgeschaltet werden. Mit der Taste METER (6) kann die Emp- Bei gedrückter Taste METER (6) erhöht findlichkeit der Aussteuerungsanzeigen sich die Empfindlichkeit um den Faktor beim Hören mit geringer Lautstärke...
  • Seite 13: Wartung

    Plaats de versterker in geen geval op een zacht oppervlak of een Wartung tapijt, omdat anders de luchtcirculatie en daardoor de vereiste koeling van het apparaat niet plaatsvinden. Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Verstärkers z.B. auf Het niet in acht nemen van deze aanwijzingen kan leiden tot Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses.
  • Seite 14: Entsorgung

    Entsorgung Functiebeschrijving De compo-versterker HVA-9050R heeft zes ingangen, waarvan één een phono-uit- Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den gang is en een tweede bedoeld is voor het aansluiten van een opnametoestel (bijv. geltenden gesetzlichen Bestimmungen. cassetterecorder). Met de meegeleverde afstandsbediening kunnen de belangrijkste functies van de versterker comfortabel vanuit uw stoel bediend worden.
  • Seite 15: Behebung Von Störungen

    • Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenhandig ombouwen en/of wij- Behebung von Störungen zigen van het product niet toegestaan. • Als spanningsbron mag alleen een contactdoos met randaarde (230V~/50Hz) van Mit dem Compo Verstärker HVA-9050R haben Sie ein Produkt erworben, welches het openbare stroomnet worden gebruikt die aan de voorschriften voldoet.
  • Seite 16: Technische Daten

    Inhoudsopgave Problem Lösung Die Wiedergabe erfolgt • Ist ein Lautsprecher verpolt angeschlossen? Inleiding........................49 ohne Bassanteil • Steht der Klangregler BASS (7) auf Minimum? Reglementair gebruik ....................50 Die Wiedergabe erfolgt • Steht der Klangregler TREBLE (7) auf Minimum? Afzonderlijke onderdelen...................50 ohne Hochtonanteil Inhoudsopgave ......................51 Veiligheidsvoorschriften ....................51 Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich...
  • Seite 17: Reglementair Gebruik

    Aan het complete product mag niets worden veranderd resp. omgebouwd en de + 49 9604/40 88 48 behuizing mag niet worden geopend. e-mail: tkb@conrad.de Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm De veiligheidsvoorschriften dienen absoluut in acht te worden genomen. 8.00am to 2.00pm...
  • Seite 18: Intended Use

    Intended use Inleiding The Compo HVA-9050R amplifier serves to amplify low level audio signals in dome- Geachte klant, stic audio systems and is wired between the source of the signal to be amplified and Hartelijk dank voor de aanschaf van de compo-versterker HVA-9050R.
  • Seite 19: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Problème Solution La reproduction sonore • La polarité d'un haut-parleur a-t-elle été inversée ? Introduction .......................19 s'effectue sans les basses. • Le bouton de réglage du son BASS (7) est-il au Intended use ......................20 minimum ? Individual parts......................20 La reproduction sonore •...
  • Seite 20 • Only an approved mains socket (230 V~/50 Hz) connected to the public mains Avec l’amplificateur Compo HVA-9050R, vous avez acquis un produit à la pointe du may be used as a source of power.
  • Seite 21: Functional Description

    (15). • Ensuite seulement vous pouvez rebrancher l’appareil sur le secteur et le remettre The Compo HVA-9050R amplifier has six inputs, of which only one is intended for en marche. phono operation and a second is intended to connect recording equipment (e.g. cas- sette recorder).
  • Seite 22: Inserting The Batteries Into The Remote Control

    Inserting the batteries into the remote control Entretien Keep batteries away from children. Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’amplificateur en vous assurant par Make sure that the polarity is correct when inserting the batteries. ex. de l’absence d’endommagements au niveau du câble secteur et du boîtier. Remove the batteries if the device is not going to be used for an extended period of time.
  • Seite 23: Connection

    La touche MUTE (16) de la télécomman- Cette touche est utile en cas d’interrup- Connection de permet la mise en sourdine des haut- tions de courte durée, comme par ex. parleurs pour des interruptions de courte des conversations téléphoniques. durée. La touche METER (6) permet, pendant Lorsque la touche METER (6) est enfon- l’écoute, de régler la sensibilité...
  • Seite 24 To connect to the inputs use suitably screened Cinch cables only. Utilisation The use of any other cables may lead to malfunctions. Après avoir procédé au raccordement et vérifié de nouveau le câblage, vous pouvez To avoid distortion or mismatching that may damage the amplifier, mettre en service pour la première fois votre amplificateur.
  • Seite 25: Mains Connection

    Reliez les bornes de sortie haut-parleurs (13) de l’amplificateur à vos haut-parleurs. • Connect the first pair of loudspeakers to the loudspeaker output terminals A (13). La borne rouge de l’amplificateur doit être reliée au raccordement positif du haut- • If available, connect the second pair of loudspeakers to the loudspeaker output parleur correspondant, la borne noire au raccordement négatif.
  • Seite 26: Operation

    Operation Pour le raccordement des entrées, utilisez uniquement des câbles Cinch blindés adaptés. L’utilisation de câbles autres que ceux Having made the connection and after checking the cabling, only then can the ampli- spécifiés peut entraîner des perturbations. fier be put into operation. Pour éviter toute distorsion ou désadaptation susceptibles d’en- dommager l’appareil, ne raccordez aux entrées cinch que des Turn the VOLUME control (10) to mini-...
  • Seite 27: Handling

    Raccordement With the MUTE button (16) on the remote This is helpful for instance when inter- control, the loudspeakers can be muted, rupted by a phone call. for brief interruptions. With the METER button (6) you can When the METER button (6) is depres- adjust the sensitivity of the level meters sed, the sensitivity is increased by a fac- when listening at low volume.
  • Seite 28: Maintenance

    Maintenance Ne le placez en aucun cas sur une surface souple ou sur un tapis. La circulation d’air risquerait d’être entravée et empêcherait ainsi le refroidissement nécessaire de l’appareil. Periodically check the technical safety of the amplifier, e.g. check for damage to the Le non-respect de ces consignes risque d’endommager l’ap- power cable or the housing.
  • Seite 29: Disposal

    Description du fonctionnement Disposal L’amplificateur Compo HVA-9050R possède 6 entrées dont une est conçue pour le Dispose of the product at the end of its service life in accordance with raccordement d’une platine disque et une autre pour le raccordement d’un appareil the current statutory regulations.
  • Seite 30: Troubleshooting

    à titre individuel, sont interdites. • Comme source de tension, utilisez uniquement une prise de courant de sécurité à By purchasing the Compo HVA-9050R amplifier, you have acquired a reliable pro- contact de protection en parfait état de marche (230 V~/50 Hz), raccordée au duct designed using state-of-the-art technology.
  • Seite 31: Technical Data

    Table des matières Problem Solution Sound is produced but • Is the TREBLE control (7) on minimum? Introduction .......................34 lacks treble sounds Utilisation conforme ....................35 Pièces constitutives ....................35 Repairs other than those just described should only be performed Table des matières ....................36 by an authorised specialist.
  • Seite 32: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Introduction L’amplificateur Compo HVA-9050R sert à amplifier les signaux audio à faible niveau Chère cliente, cher client, sonore des appareils audio à usage personnel. Il se branche entre la source audio à Nous vous remercions d’avoir acheté l’amplificateur Compo HVA-9050R.