Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conrad G-25 DSP Bedienungsanleitung

Gitarrenverstärker drive

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
Impressum
100 %
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Recycling-
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Papier.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
Chlorfrei
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
gebleicht.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
100 %
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
recycling
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
paper.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
Bleached with-
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
out
express written consent of the publisher.
chlorine.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le
type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte
electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
Impression, même partielle, interdite.
papier
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Blanchi
sans
© Copyright 2002 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
chlore.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Gitarrenverstärker Drive
G-25 DSP/G-35 DSP
Drive Guitar Amplifier
G-25 DSP/G-35 DSP
Amplificateur de guitare
Drive
G-25 DSP/G-35 DSP
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande:
*04-02/WM
OPERATING INSTRUCTIONS
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält
Version 04/02
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie
hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe
der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.
These operating instructions form an integral part of this product.
They contain important information on installing and using the product.
Seite 4 - 14
Please keep this in mind, especially when passing this product on to
third parties.
For this reason, keep these operating instructions for future reference.
For a list of topics along with the manual pages on which they can be found,
Page 14 - 25
please refer to the Contents on page 16.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il com-
porte des indications importantes pour la mise en service et la manipu-
lation. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du
produit à un tiers.
Page 26 - 37
En conséquence, ce mode d'emploi est à conserver pour une référence
future.
Vous trouverez dans le sommaire, en page 27, la liste des points traités,
avec l'indication de la page correspondante.
G-25 DSP
30 08 32
G-35 DSP
30 08 07
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad G-25 DSP

  • Seite 1 © Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus- Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Seite 2: Einführung

    Einführung Caractéristiques techniques Sehr geehrter Kunde, Drive G-25 DSP Drive G-35 DSP Tension de service: 230 VAC / 50 Hz Vorderseite / Front / Face avant wir bedanken uns für den Kauf des Gitarrenverstärkers. Fusibles: 250 V / 0,5 A inerte 250 V / 0,8 A inerte Mit diesem Gitarrenverstärker haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Dépannage Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Pro- duktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluß, Brand, elektri- scher Schlag etc. verbunden. Avec l'amplificateur de guitare Drive G-25/G-35 DSP, vous avez acquis un produit à Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw.
  • Seite 4: Funktionsbeschreibung

    Danach wird das Signal verstärkt und zur Wiedergabe an den eingebauten 20cm- Il convient de ne pas écouter de manière prolongée de la musique avec un volume Lautsprecher (G-25 DSP) bzw. 25cm-Lautsprecher (G-35 DSP) weitergeleitet. sonore exagéré sous peine de s'exposer à des problèmes auditifs. Ceci est valable en particulier lors de l'utilisation des écouteurs.
  • Seite 5 Branchement sur le secteur Anschlußschaltbild: Raccordez le câble secteur fourni au connecteur secteur (11) et branchez la fiche de contact à la prise de courant de sécurité. L'interrupteur secteur POWER (9) per- Lorsque l'appareil est en circuit, la lam- met de mettre l'amplificateur de guitare pe d'indication de fonctionnement s'al- en circuit ou hors circuit.
  • Seite 6: Handhabung

    Raccordez la sortie de la prise de sons CHORUS/FLANGE: de votre guitare au connecteur INPUT Diese Taste schaltet den Effekt CHORUS oder FLANGE ein- bzw. aus (Taste kurz (1). drücken). Im eingeschalteten Zustand kann zwischen den beiden Effekten gewählt werden Raccordez éventuellement l'entrée de (Taste länger als 1s drücken).
  • Seite 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, daß nur Sicherungen vom angegebenen Typ und Nennstromstärke (siehe Technische Daten) als Ersatz Verwendung finden. Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes instruc- tions a pour effet d’annuler la garantie. Le constructeur n'est pas res- ponsable des dommages indirects.
  • Seite 8: Utilisation Conforme

    Germany: Tel. 0180/5 31 21 18 or 09604/40 88 46 conseil technique Fax 09604/40 88 44 France: Tél. 0 826 827 000 · Fax 0 826 826 002 e-mail: tkb@conrad.de e-mail: technique@conrad.fr Mon - Fri 8.00 to 18.00 du lundi au vendredi de 9h00 à 19h00 samedi de 9h00 à...
  • Seite 9: Safety Instructions

    If fuses need to be changed, make sure they are replaced exclusively with fuses of Safety Instructions the same type and rated current (refer to the Technical Data). Damage due to non-compliance with these operating instructions It is absolutely impermissible to repair fuses or bridge the fuse hol- leads to expiry of the warranty.
  • Seite 10 CHORUS/FLANGE: Connect the output of your guitar pick- up to the INPUT (1) jack. This key is used to switch the CHORUS or FLANGE effect on/off (press key briefly). When this function is switched on, you can select one of the two effects (press key for more than 1 s).
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien de l'amplificateur de guitare, il est impératif de respecter les consignes de sécurité sui- vantes : Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden L'ouverture des habillages ou le démontage de pièces risque de übernehmen wir keine Haftung! mettre à...
  • Seite 12 Verbinden Sie den Ausgang des Tonab- CHORUS/FLANGE : nehmers Ihrer Gitarre mit der Buchse Cette touche vous permet d'activer ou de désactiver les effets CHORUS ou FLANGE INPUT (1). (appuyez brièvement sur la touche). Lorsque la touche est activée, il est possible de commuter entre les deux effets Verbinden Sie ggf.
  • Seite 13 Netzanschluß Schéma des connexions : Verbinden Sie die beiliegende Netzlei- guitare tung mit der Netzanschlussbuchse (11) und den Netzstecker mit einer Schutz- face avant kontaktsteckdose. Mit dem Netzschalter POWER (9) wird Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet die der Gitarrenverstärker ein- bzw. ausge- Betriebsanzeige im Netzschalter schaltet.
  • Seite 14: Description Du Fonctionnement

    Achten Sie während des Betriebs auf eine ausreichende Belüftung des Gerätes. Tenir également compte des consignes de sécurité et des instructions de service Decken Sie es in dieser Zeit niemals ab. des autres appareils raccordés à l'appareil considéré. Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus Dans les installations industrielles, il convient d’observer les consignes de préventi- der Netzsteckdose.
  • Seite 15: Technische Daten

    Technische Daten Table des matières Drive G-25 DSP Drive G-35 DSP Introduction ............26...
  • Seite 16: Overview Of Components And Control Elements

    Technical Data Contents Drive G-25 DSP Drive G-35 DSP Introduction ............15...
  • Seite 17: Functional Description

    Thereafter, the signal is amplified and transferred to the integrated 20-cm loudspea- ker (G-25 DSP) or 25-cm loudspeaker (G-35 DSP) for reproduction. Maintenance Headphone connectors, external effects devices and foot switches for activating the Periodically check the technical safety of the guitar amplifier, e.g.
  • Seite 18 Connection Diagram Connecting the Device to the Power Source Connect the power cable supplied to the guitar power connector (11, female) and the power plug to a shockproof socket. front The POWER switch (9) is used to switch When the device is switched on, the the guitar amplifier on and off.

Diese Anleitung auch für:

G-35 dsp

Inhaltsverzeichnis