Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
100 %
Impressum
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Chlorfrei
gebleicht.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
Imprint
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
Bleached with-
out
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
chlorine.
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le
type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte
electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
Impression, même partielle, interdite.
papier
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Blanchi
sans
© Copyright 2001 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
chlore.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard
dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbe-
stand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100 %
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
papier.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 2001 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
gebleekt.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Vollverstärker
KD-261
Amplifier
KD-261
Amplificateur
KD-261
Geïntegreerde versterker
KD-261
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:
*731-05-01/36-AK
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält
Version 05/01
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie
hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe
der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6.
These Operating Instructions are part of the product. They contain
important information on commissioning and installation. Please follow
Seite 4 - 16
them, including when passing this product on to third parties.
Please keep the Operating Instructions for future reference!
The contents page on page 19 lists the contents of these instructions
together with the relevant page number.
Page 17 - 28
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il com-
porte des directives importantes pour la mise en service et la manipu-
lation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de
transfert du produit à un tiers.
Page 29 - 41
Conserver le présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout
moment.
La table des matières se trouve à la page 31.
Pagina 42 - 53
Deze handleiding hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke aan-
wijzingen voor inbedrijfstelling en gebruik. Let hierop, ook wanneer u
33 01 15
dit product aan derden doorgeeft.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te
kunnen raadplegen!
In de inhoudsopgave op pagina 43 vindt u een lijst met inhoudspunten met
vermelding van het bijbehorende paginanummer.
2

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad KD-261

  • Seite 1 Conserver le présent mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment. Note de l´éditeur Geïntegreerde versterker Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus- La table des matières se trouve à la page 31. Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. KD-261 Pagina 42 - 53 Tous droits réservés, y compris traduction.
  • Seite 2: Einführung

    Mo. - Do. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr Bestimmungsgemäße Verwendung Der Vollverstärker KD-261 dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen in Heim-Audioanlagen und wird dabei zwischen die zu verstärkende Signalquelle und die Lautsprecher geschaltet.
  • Seite 3: Einzelteilbezeichnungen

    Dieses Produkt ist nur für den Anschluß an 230 Volt / 50 Hz (10/16 A) Wechselspan- Let beslist op de veiligheidsaanwijzingen! nung zugelassen. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden. Probleem Oplossing Geen functie, POWER-...
  • Seite 4: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Trek om veiligheidsredenen bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact. Der Vollverstärker KD-261 ist ein 2 Kanal HiFi-Verstärker. Er besitzt 4 Eingänge und eine TAPE-Schleife jeweils mit Cinchbuchsen. Vervang beschadigde aansluitingsleidingen nooit zelf. Koppel het apparaat in derge- lijke gevallen los van het net en breng het naar een deskundige.
  • Seite 5 Zorg dat alle luidsprekers de juiste polariteit hebben, en dat de Anschluß plus- en min-aanduidingen dus overeenstemmen! De aansluitingskabels van de luidsprekerboxen zijn gewoonlijk gecodeerd: Sommige luidsprekerfabrikanten markeren de (+)-kabel met een extra kleurstrook, andere weer gebruiken een geribbelde kabel voor de (+)-pool, voor de (-)-pool daarentegen een gladde kabel.
  • Seite 6: Netzanschluß

    Aansluiting Achten Sie darauf, daß alle Lautsprecher richtig gepolt sind - also die Plus- und Minuskennzeichen übereinstimmen! Die Anschlußkabel der Lautsprecherboxen sind im Normalfall linkerluidspreker rechterluidspreker codiert: Einige Lautsprecherhersteller markieren die (+)-Leitung mit einem zusätzlichen Farbstreifen, andere wiederum verwenden eine geriffelte Leitung für den (+)-Pol, für den (-)-Pol hingegen eine glatte Leitung.
  • Seite 7: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Mit dem TONE – Schalter (4) können der Dies hat den Vorteil, daß das Audiosig- TREBLE – (6) und der BASS – Regler (7) nal direkt und ohne klangbeeinflussende ausgeschaltet werden. Umwege zu den Endstufen geleitet wird. Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksa- anwijzing vervalt het recht op garantie! Voor gevolgschade zijn wij Das Signal, das gerade wiedergegeben Zur Aufnahme braucht also nur am Auf-...
  • Seite 8: Reglementair Gebruik

    Reglementair gebruik Ein Lautsprecher • Sind die Cincheingänge (9) richtig angeschlossen, hat De geïntegreerde versterker KD-261 dient ter versterking van audiosignalen met laag funktioniert nicht sich evtl. ein Stecker gelöst? niveau in audio-installaties voor thuisgebruik en wordt daarbij tussen de te verster- •...
  • Seite 9: Introduction

    • Les deux haut-parleurs sont-ils correctement raccordés à l'étage de sortie ? Amplifier KD-261 is used to amplify low-level audio signals in home audio systems and is connected between the source of the signal to be amplified and the loud- On entend un ronflement •...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Pour désactiver l'installation, éteindre Le non-respect de cet ordre peut éven- Contents tout d'abord l'amplificateur à l'aide de tuellement provoquer des craquements l'interrupteur secteur (1), puis enfin les susceptibles d'endommager les haut- Introduction ............17 sources audio.
  • Seite 11: Commissioning

    Les câbles de raccordement des baffles sont normalement codés Commissioning Certains fabricants de haut-parleurs repèrent le câble (+) par une To guarantee proper commissioning, these Operating Instruc- bande de couleur supplémentaire, tandis que d'autres utilisent un tions, including the safety instructions, must be thoroughly read câble cranté...
  • Seite 12: Connecting Chinch Sockets

    Raccordement Connecting chinch sockets Only use suitable shielded chinch leads to connect the inputs. Use l’enceinte de gauche l’enceinte de droite of different cables may cause interference. The chinch inputs must only be connected to signal sources that have a chinch output in order to prevent distortion or mismatch- ing which might damage the appliance.
  • Seite 13: Description Du Fonctionnement

    REC OUT (10) chinch output. L'amplificateur KD-261 est un amplificateur Hi-Fi à 2 canaux. Il comporte 4 entrées et une boucle TAPE, respectivement équipées de douilles Cinch. To switch the system off, first use mains...
  • Seite 14: Fault Finding

    Faultfinding (8) Sélecteur d'entrée (9) Entrées Cinch - INPUT With the amplifier KD-261, you have acquired a reliable product which has been con- (10) Sortie Cinch - REC OUT structed to the present state of the art. (11) Sortie haut-parleurs de droite Nevertheless, you may occasionally experience problems or faults.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    Verhelpen van storingen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet. U hebt met de geïntegreerde versterker KD-261 een product aangeschaft dat vol- Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230 V / 50 Hz) gens de huidige stand van de techniek is vervaardigd en dat veilig is in het gebruik.
  • Seite 16: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Schakel de versterker met de aan/uit- Schakelaar in stand "ON" zetten. schakelaar (1) in. Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, lesen Sie De POWER-LED (2) knippert even en vor Gebrauch unbedingt diese Bedienungsanleitung mit den brandt na afloop van de inschakelvertra- Sicherheitshinweisen vollständig und aufmerksam durch! ging permanent.
  • Seite 17: Anschluß Der Cinchbuchsen

    Anschluß der Cinchbuchsen Aansluiting van de cinch-bussen Benutzen Sie zum Anschluß der Eingänge nur hierfür geeignete Gebruik voor de aansluiting van de ingangen slechts hiervoor abgeschirmte Cinchleitungen. Bei Verwendung anderer Kabel geschikte, afgeschermde cinch-kabels. Bij gebruik van andere können Störungen auftreten. kabels kunnen storingen optreden.
  • Seite 18: Functiebeschrijving

    Das Gerät ist noch ausgeschaltet. Functiebeschrijving VOLUME (3) auf Minimum (Linksan- schlag). De geïntegreerde versterker KD-261 is een tweekanaals HiFi-versterker. Hij heeft 4 ingangen en een TAPE-lus, telkens met cinch-bussen. Schalten Sie Ihr Audioquellgerät (z.B. Aan de luidsprekeruitgangen met schroefaansluitingen kan een paar stereoluidspre- CD-Player) ein.
  • Seite 19: Wartung

    Verhelpen van storingen..........51 Mit dem Vollverstärker KD-261 haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist.
  • Seite 20: Technische Daten

    Technische Daten Toute réparation autre que celles décrites doit être uniquement effectuée par un spécialiste agréé. Betriebsspannung ....: 230 VAC / 50 Hz Leistungsaufnahme .
  • Seite 21: Description Of Component Parts

    Use is only permitted in enclosed rooms, i.e. not outdoors. Contact with dampness, Maintenance e.g. in a bathroom or similar rooms must be avoided. Contrôler régulièrement la sécurité technique de l'amplificateur, p. ex. l'absence Use other than as previously described will lead to damage to the amplifier and, fur- d'endommagements du cordon secteur (13) et du boîtier.
  • Seite 22: Functional Description

    Amplifier KD-261 is a 2-channel hi-fi amplifier. It has 4 inputs and a TAPE loop, each Une rotation vers la droite augmente le with chinch sockets. volume sonore dans les basses fréquen- ces.
  • Seite 23 Connection Raccordement des entrées Cinch Pour le raccordement des entrées, utiliser exclusivement des Left-hand loudspeaker Right-hand loudspeaker 8 ohms min. 8 ohms min. câbles Cinch blindés adéquats. L'utilisation d'autres types de câbles peut provoquer des dérangements. Afin d'éviter tout risque de distorsions ou d'erreurs d'adaptation susceptibles d'endommager l'appareil, il ne faut raccorder aux entrée Cinch que des sources dotées d'une sortie Cinch.
  • Seite 24: Mains Connection

    some loudspeaker manufacturers identify the (+) lead with an Le réglage de la tonalité peut être désactivé. Cette solution permet d'amener le additional colour strip, others use a rippled lead for the (+) termi- signal par le chemin le plus direct à l'étage de sortie et de ne pas dénaturer le son. nal and a smooth lead for the (-) terminal.
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    Handling Table des matières Never plug the power plug into a mains socket outlet immediately after the amplifier Introduction ............29 has been moved from a cold into a warm room.
  • Seite 26: Technical Data

    Input impedance ....: 45 kohm L'amplificateur KD-261 sert à amplifier des signaux audio de faible niveau de chaînes Output power: (into 8 ohms) ...: 2 x 200/110 W (max./rms) Hi-fi de particuliers et se monte à...

Diese Anleitung auch für:

33 01 02