Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WAGNER ProSpray 27 Betriebsanleitung

WAGNER ProSpray 27 Betriebsanleitung

Airless hochdruck-spritzgerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung
Operating manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Airless Hochdruck-Spritzgerät
Airless high-pressure spraying unit
Groupe de projection à haute pression
Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless
Ausgabe 10 / 2003
Edition
Edizione
p. 24
..............
p. 48
......................
p. 72
............
ProSpray 27 • 31
0508 536

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WAGNER ProSpray 27

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso p. 72 .... Airless Hochdruck-Spritzgerät Airless high-pressure spraying unit Groupe de projection à haute pression Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless ProSpray 27 • 31 Ausgabe 10 / 2003 0508 536 Edition Edizione...
  • Seite 2 Lösemittel. Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten: 1. Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. 2. Wagner-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel 3. Erdung sicherstellen – Der Anschluss muss über eine vor- schriftsmäßig geerdete Schutzkontakt-Steckdose erfolgen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ProSpray 27 • 31 .......... Erklärungsbild ProSpray 27 • 31 ....Zubehör und Ersatzteile ......Technische Daten .......... 12.1 Zubehör für ProSpray 27 • 31 ...... Transport............Zubehörbild für ProSpray 27 • 31....Transport im Fahrzeug ........12.2 Ersatzteilliste Hochdruck-Spritzgerät ....
  • Seite 4: Sicherheitsvorschriften

    über den Hochdruckschlauch abge- Nie die Spritzpistole auf sich, Personen und Tiere leitet. Deshalb muss der elektrische Widerstand zwi- richten. schen den Anschlüssen des Hochdruckschlauchs gleich Nie die Spritzpistole ohne Spritzstrahl-Berührungs- oder kleiner ein Megaohm betragen. schutz benutzen. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 5 Arbeiten oder Reparaturen an der elektrischen Ausrüstung Diese nur von einer Elektrofachkraft durchführen lassen. Für unsachgemäße Installation wird keine Haftung über- nommen. Arbeiten an elektrischen Bauteilen Bei allen Arbeiten den Netzstecker aus der Steck- dose ziehen. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 6: Anwendungsübersicht

    Zum besseren Verständnis der Funktion kurz den tech- Luftblasen eingerührt werden. Luftblasen nischen Aufbau. stören beim Spritzen, können sogar zur Betriebsunterbrechung führen. WAGNER ProSpray sind elektrisch angetriebene Hoch- druckspritzgeräte. Viskosität Ein Zahnradgetriebe überträgt die Antriebskraft auf eine Mit dem Gerät ist es möglich, hochviskose Beschich- Kurbelwelle.
  • Seite 7: Legende Zum Erklärungsbild Prospray 27

    Gerätebeschreibung 3.3 Legende zum Erklärungsbild ProSpray 27 • 31 Spritzpistole Überstromschutzschalter Hochdruckschlauch ON/EIN – OFF/AUS Schalter und Druckregelknopf Handgriff ausziehbar Filter Geräteanschlussleitung Ansaugrohr Entlastungsventil Rücklaufschlauch Hebelstellung senkrecht – PRIME ( k Zirkulation) Einfüllöffnung für Trennöl (Trennöl verhindert Hebelstellung waagrecht – SPRAY ( p Spritzen) erhöhten Verschleiß...
  • Seite 8: Technische Daten

    Boden, 120 bar (12 MPa) Betriebsdruck, schallharter Boden. 3.6 Transport Gerät schieben oder ziehen. Handgriff (Abb. 3, Pos. 1) bis zum Anschlag herauszie- hen. Handgriff einfahren – Druckknöpfe (2) an den Hol- men eindrücken, dann Handgriff einfahren. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 9: Leuchtanzeige Der Elektronischen Druckeinstellung

    Achtung 2. Gelb bis 120 bar (12 MPa) 3. Grün von 120 bar (12 MPa) bis 230 bar (23 MPa) 7. Trennöl einfüllen (Abb. 5). Nur soviel einfüllen, dass kein Trennöl in den Beschichtungsstoff-Behälter tropft. SERVICE ProSpray 27 • 31...
  • Seite 10: Druckregelknopf Einstellungen

    Vor Anschluss an das Stromnetz darauf achten, dass die Netzspannung übereinstimmt mit der Angabe auf dem Leistungsschild am Gerät. Sobald der Netzstecker angeschlossen ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte. Sie befindet sich unter der Leuchtanzeige der elektronischen Druckeinstellung. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 11: Gerät Mit Beschichtungsstoff In Betrieb Nehmen

    Beschichtungsstoff verdünnen. 6. Ansaugrohr und Rücklaufschlauch im Beschichtungs- stoff eingetaucht lassen oder in ein entsprechendes Reinigungsmittel einschwenken. Beim Einsatz von schnelltrocknenden – oder Zweikomponenten-Beschich- tungsstoff, Gerät unbedingt innerhalb der Verarbeitungszeit mit geeignetem Achtung Reinigungsmittel durchspülen. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 12: Gerätereinigung (Außerbetriebnahme)

    8. Geeignetes Reinigungsmittel einige Minuten im Kreislauf pumpen. 9. Entlastungsventil schließen, Ventilstellung SPRAY ( p Spritzen). 10. Abzugsbügel an der Spritzpistole ziehen. 11. Restliches Reinigungsmittel in einen offenen Behälter pumpen, bis das Gerät leer ist. 12. Gerät ausschalten OFF (AUS). ProSpray 27 • 31...
  • Seite 13: Hochdruckfilter Reinigen

    7. Stützscheibe (5) an die Stützfeder (3) anlegen. Filter- 2. Griff (2) in das Pistolengehäuse einschrauben und an- patrone (2) über die Stützfeder schieben. ziehen. 8. Filtergehäuse (1) einschrauben und mit Bandschlüssel 3. Schutzbügel (1) einrasten. bis zum Anschlag anziehen. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 14: Hilfe Bei Störungen

    Entlastungsventil demontieren und reinigen oder den Rücklaufschlauch, wenn austauschen. das Entlastungsventil in Stel- lung SPRAY (p Spritzen) steht. Packungen verklebt oder Packungen ausbauen, reinigen oder austauschen. verschlissen. Ventilkugeln verschlissen. Ventilkugeln ausbauen und austauschen. Ventilsitze verschlissen. Ventilsitze ausbauen und austauschen. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 15 Druckregelknopf drehen bis ein zufriedenstellendes Spritzbild erreicht wird. Zu niedrige Fördermenge. Alle Filter reinigen oder austauschen. Beschichtungsstoff hat zu hohe Entsprechend Herstellerangabe verdünnen. Viskosität. Gerät verliert an Leistung Druckeinstellung ist zu niedrig. Druckregelknopf auf höhere Ziffer drehen. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 16: Wartung

    Teile fassen. Verteilerblock (6). Mitnehmer aufschieben und mit Gefahr Maschinenfett einstreichen. 6. Bohrung in der Ventilwelle (8) und im Entlastungsven- tilgriff (2) in Übereinstimmung bringen. 7. Kerbstift (1) einsetzen und Entlastungsventilgriff in Stellung PRIME/SPRAY stellen. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 17 Teile austauschen. Verschlissener Einlass- ventilsitz (7), falls er auf einer Seite unbenützt ist, um- gedreht einbauen. 10. Montage in umgekehrter Reihenfolge durchführen. O-Ring (5) mit Maschinenfett einstreichen und auf richtigen Sitz im Einlassventilgehäuse (2) achten. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 18: Packungen

    Achtung 11. Aus der oberen und unteren Packung die Transport- vorrichtung entfernen. Die Transportvorrichtung aus der oberen Packung wird zur Montage des Kolbens benötigt. 12. Obere Packung (8) und untere Packung (9) mit Ma- schinenfett einstreichen. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 19 23. Gewinde des oberen Gehäuses (6) mit Maschinenfett einstreichen. Oberes Gehäuse aus dem Schraubstock herausneh- men. 24. Oberes Gehäuse (6) in das Getriebegehäuse ein- schrauben. Verbindungsbolzen (2) in den Pleuel (3) und den Kolben (4) einsetzen und mit dem Spiralring (1) sichern. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 20: Schaltplan Prospray 27

    Reparaturen am Gerät 11.4 Schaltplan ProSpray 27 • 31 ProSpray 27 • 31...
  • Seite 21: Zubehör Und Ersatzteile

    Zubehör und Ersatzteile 12. Zubehör und Ersatzteile 12.1 Zubehör für ProSpray 27 • 31 (Zubehörbild, siehe Seite 96) Pos. Best. Nr. Benennung Pos. Best. Nr. Benennung 0149 040 Spritzpistole G 08 0034 030 Doppelstutzen zum Kuppeln von (Ausführung in Aluminium) Hochdruckschläuchen...
  • Seite 22: Ersatzteilliste Antrieb

    Zubehör und Ersatzteile 12.3 Ersatzteilliste Antrieb (Ersatzteilbild, siehe Seite 98) ProSpray 27 ProSpray 31 Pos. Bestell-Nr. Bestell-Nr. Benennung 0507 772 0507 772 Schraube 0508 698 0508 698 Frontdeckel 0507 767 0507 767 Zylinderschraube 0507 769 0507 769 Pleuelgehäuse 0507 218...
  • Seite 23: Ersatzteilliste Farbstufe

    0295 607 Führungsbuchse 0508 722 Radkappe 0295 609 Scheibe 0295 617 Verschlussstopfen 0295 610 Spannhülse 0508 720 Grundgestell 0295 608 Schraube 0508 586 Verschlussstopfen 0295 606 Scheibe 0508 719 Distanzhülse 0508 721 Achse 0507 784 Gummitülle ProSpray 27 • 31...
  • Seite 24: Anhang

    Länge 100 cm Bestell-Nr. 0096 015 Länge 30 cm Bestell-Nr. 0999 321 Länge 200 cm Bestell-Nr. 0096 016 Länge 45 cm Bestell-Nr. 0999 322 Länge 300 cm Bestell-Nr. 0096 017 Länge 60 cm Bestell-Nr. 0999 323 ProSpray 27 • 31...
  • Seite 25: Airless-Düsen-Tabelle

    0.043 / 1.10 0090 543 1088 543 1006 543 50° 0.052 / 1.30 0090 552 1088 552 1006 552 Spritzbreite bei etwa 30 cm Abstand zum Spritzobjekt und 100 bar (10 MPa) Druck mit Kunstharzlack 20 DIN-Sekunden. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 26 The operating instructions state that the following points must always be observed before starting up: 1. Faulty units must not be used. 2. Secure WAGNER spray gun using the safety catch on the trigger. 3. Ensure that the unit is properly earthed. The connection must take place through a correctly earthed two-pole and earth socket outlet.
  • Seite 27 11.2 Inlet and outlet valve........38/39 Functioning of the unit ........11.3 Packings ............40/41 Legend for explanatory diagram 11.4 ProSpray 27 • 31 connection diagram ..ProSpray 27 • 31 .......... Explanatory diagram ProSpray 27 • 31 ..Accessories and spare parts ......
  • Seite 28: Safety Regulations For Airless Spraying

    For this reason the electric resistance between the connections of the high-pressure hose must be equal or lower than 1 MΩ. For reasons of function, safety and durability use only original WAGNER high-pressure hoses. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 29 Work or repairs on the electrical equipment Only have this work carried out by a qualified electrician. No liability will be taken for incorrect installation. Working on electrical components Remove the mains plug from the socket for all such works. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 30: General View Of Application

    WAGNER ProSpray units are electrically driven high- Stir coating material before commencement of work. pressure spraying units.
  • Seite 31: Legend For Explanatory Diagram Prospray 27

    Description of unit 3.3 Legend for explanatory diagram ProSpray 27 • 31 Spray gun Excess-current circuit breaker High-pressure hose ON/OFF switch and pressure regulator knob Extendable handle Filter Unit connecting line Suction tube Relief valve Return hose Lever position vertical – PRIME ( k circulation) Filling orifice for separating oil (separating oil prevents Lever position horizontal –...
  • Seite 32: Technical Data

    Pushing or pulling the unit Pull out the handle (Fig. 3, Item 1) until it will come no further. Insert the handle – push the buttons (2) on the spars, and then push in the handle. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 33: Illuminating Display Of Electronic Pressure Adjuster

    7. Fill in separating oil (Fig. 5). Do not fill in too much se- 3. Green – from 120 bar (12 MPa) to 230 bar (23 MPa) parating oil, i.e. ensure that no separating oil drips in- to the coating material container. SERVICE ProSpray 27 • 31...
  • Seite 34: Pressure Regulator Knob Settings

    The green indicating light illuminates as soon as the po- wer plug is connected. It is located under the illuminating display of the electronic pressure adjuster. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 35: Taking The Unit Into Operation With Coating Material

    – increase the operating If fast-drying or two-component coa- pressure or dilute the coating material. ting material is used, ensure that the unit is rinsed with a suitable cleaning agent within the processing time. Attention ProSpray 27 • 31...
  • Seite 36: Cleaning The Unit (Shutting Down)

    9. Close the relief valve, valve position SPRAY (p spray). 10. Pull the trigger of the spray gun. 11. Pump the remaining cleaning agent into an open container until the unit is empty. 12. Switch the unit OFF. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 37: Cleaning The High-Pressure Filter

    Screw in grip (2) into the gun housing and tighten. (3). Slide the filter cartridge (2) over the bearing spring. Slot in protective guard (1). 8. Screw in the filter housing (1) and tighten it as far as possible with the strap wrench. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 38: Remedy In Case Of Faults

    SPRAY ( p spray) position. Packings sticky or worn. Remove and clean or replace packings. Valve balls worn. Remove and replace valve balls. Valve seats worn. Remove and replace valve seats. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 39 Piston is worn. Remove and replace piston. Increased pulsation at Incorrect high-pressure hose Only use WAGNER original-high-pressure hoses the spray gun type. in order to ensure functionality, safety and durability. Tip worn or too large. Replace tip.
  • Seite 40: Servicing

    Danger 6. Bring the hole in the valve shaft (8) and in the relief valve grip (2) into alignment. 7. Insert the grooved pin (1) and set the relief valve grip to the position PRIME/SPRAY. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 41 If the worn inlet valve seat (7) is unused on one side, install it the other way around. 10. Carry out installation in the reverse order. Lubricate O-ring (5) with machine grease and ensure proper seating in the inlet valve housing (2). ProSpray 27 • 31...
  • Seite 42: Packings

    11. Remove the transportation devices from the upper and lower packings. The transportation device from the upper packing is re- quired for installation of the piston. 12. Lubricate upper packing (8) and lower packing (9) with machine grease. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 43 Remove upper housing from the vice. 24. Screw upper housing (6) into the gear unit housing. Insert connection pin (2) into the connecting rod (3) and piston (4) and secure with the spiral ring (1). ProSpray 27 • 31...
  • Seite 44: Prospray 27 • 31 Connection Diagram

    Repairs at the unit 11.4 ProSpray 27 • 31 connection diagram ProSpray 27 • 31...
  • Seite 45: Accessories And Spare Parts

    Accessories and spare parts 12. Accessories and spare parts 12.1 Accessories for ProSpray 27 • 31 (accessories illustration, see Page 96) Item Order No. Description Item Order No. Description 0149 040 Spray gun G 08 9984 510 High-pressure hose DN 4 mm, 7.5 m...
  • Seite 46: Spare Parts List Of Drive

    Accessories and spare parts 12.3 Spare parts list of drive (spare parts diagram, see Page 98) ProSpray 27 ProSpray 31 Item Order No. Order No. Description 0507 772 0507 772 Screw 0508 698 0508 698 Front cover 0507 767 0507 767...
  • Seite 47: Spare Parts List Of Paint Section

    Washer Sealing stopper 0295 609 0295 617 Clamping sleeve Base frame 0295 610 0508 720 Screw Sealing stopper 0295 608 0508 586 Washer Spacer sleeve 0295 606 0508 719 Axis Rubber socket 0508 721 0507 784 ProSpray 27 • 31...
  • Seite 48: Appendix

    0999 321 Length 100 cm Order no. 0096 015 Length 45 cm Order no. 0999 322 Length 200 cm Order no. 0096 016 Length 60 cm Order no. 0999 323 Length 300 cm Order no. 0096 017 ProSpray 27 • 31...
  • Seite 49: Airless Tip Table

    0090 543 1088 543 1006 543 50° 0.052 / 1.30 0090 552 1088 552 1006 552 Spray width at about 30 cm to the object and 100 bar (10 MPa) pressure with synthetic-resin paint 20 DIN seconds. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 50 Avant toute mise en service, respecter les points suivants con- formément aux instructions de service: Ne jamais utiliser un équipement défectueux Verrouiller le pistolet Wagner par le levier de sécurité à la gâchette Assurer la mise à la terre correcte. La prise de réseau doit être équipée d’un contact de protection (terre).
  • Seite 51 Domaine d'utilisation ........11.2 Clapet d'admission et de refoulement ..62/63 Produits de revêtement ........ 11.3 Garnitures ............64/65 11.4 Schéma électrique ProSpray 27 • 31 .... Description du matériel ......Accessoires et pièces de rechange ..Le procédé Airless ........
  • Seite 52: Prescriptions De Sécurité Pour La Projection Airless

    En cas de blessure de la peau par l’in- jection de peintures ou de solvants, consultez sans retard un médecin. Renseignez le médecin sur la na- ture de la peinture ou du solvant utilisés. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 53 Ne jamais nettoyer le groupe à l’aide d’un jet d’eau ou de vapeur sous pression. Danger Travaux et réparations sur l’équipement électrique Ces interventions sont réservées au personnel spécia- lisé. Nous déclinons toute responsabilité dans le cas d’une installation incorrecte. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 54: Généralités D'utilisation

    Pour mieux comprendre le fonctionnement, voici une Bien remuer le produit, avant l’utilisation. brève description de la conception technique: WAGNER ProSpray est un matériel de projection par Attention: Si le produit est remué avec un haute pression à entraînement électrique.
  • Seite 55: Légende De L'illustration Prospray 27

    Description du matériel 3.3 Légende de l'illustration ProSpray 27 • 31 1 Pistolet de projection 9 Interrupteur ON/MARCHE - OFF/ARRET 2 Flexible haute pression et bouton de réglage de la pression 3 Poignée extensible 10 Filtre 4 Cordon d'alimentation 11 Tube d'aspiration 5 Vanne de décharge...
  • Seite 56: Caractéristiques Techniques

    (12 MPa), sol réverbérant. 3.6 Transport Pousser ou tirer le matériel Sortir la poignée (fig. 3, pos. 1) en butée. Pour rentrer la poignée - enfoncer les boutons (2) sur les tubes du châs- sis, puis rentrer la poignée. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 57: Affichage Lumineux Du Réglage Électronique De La Pression

    7. Remplir l'huile de balayage (fig. 5) dans le compar- 3. Vert de 120 bar (12 MPa) jusqu'à 230 bar (23 MPa) timent sur le côté frontal du matériel. Eviter le trop- plein qui pourrait s'écouler dans le réservoir du pro- duit de revêtement. SERVICE ProSpray 27 • 31...
  • Seite 58: Bouton De Réglage De La Pression - Positions De Réglage

    Dès que la fiche de secteur est branchée, le voyant vert de contrôle s'allume. Il se trouve sous le voyant lumineux du réglage électronique de la pression. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 59: Mise En Service Du Matériel Avec Le Produit De Revêtement

    Lors de la mise en œuvre de peintures à augmenter la pression de projection soit séchage rapide ou d'un produit à deux diluer davantage le produit. composants, rincer sans faut le groupe à l'intérieur du temps d'utilisation avec Danger le produit de nettoyage adéquat. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 60: Nettoyage Du Groupe (Mise Hors Service)

    9. Fermer la vanne de décharge, position SPRAY ( p projection). 10. Tirer la gâchette du pistolet. 11. Pomper les restes du produit de nettoyage dans un récipient ouvert pour vider le matériel. 12. Arrêter le matériel OFF (ARRET). ProSpray 27 • 31...
  • Seite 61: Nettoyage Du Filtre Haute Pression

    3. Emboîter la garde de protection (1) placer. 7. Appliquer la rondelle d'appui (5) contre le ressort (3). Glisser la cartouche (2) sur le ressort. 8. Visser le corps de filtre (1) et serrer à fond avec la clé à bande. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 62: Dépannage

    SPRAY ( p projection). Garnitures collées ou usées. Démonter et nettoyer ou remplacer les garnitures. Billes des soupapes usées. Démonter et remplacer les billes. Sièges des soupapes usées. Démonter et remplacer les sièges. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 63 Débit trop faible. Nettoyer ou remplacer tous les filtres. La viscosité du produit est Diluer suivant les prescriptions du fournisseur. trop élevée. Le rendement diminue Pression trop basse. Tourner le bouton sur un chiffre plus élevée. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 64: Entretien

    (6). Engager l'entraîneur et l'enduire de graisse. 6. Faire coïncider les alésages de l'axe (8) et de la poig- née de vanne (2). 7. Monter la goupille cannelée (1) et tourner la poignée de vanne en position PRIME/SPRAY. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 65 Si le siège (7) est usé d'un côté seulement, le tourner. 10. Effectuer le remontage en ordre inverse. Graisser le joint torique (5) et veiller à sa position correcte dans le corps (2). ProSpray 27 • 31...
  • Seite 66: Garnitures

    Eviter d’endommager le boîtier supérieur. Attention 11. Enlever le moyen de manutention des garnitures supérieures et inférieures neuves. Ce dispositif de la garnitures supérieur sert ensuite au montage du piston. 12. Graisser les garnitures supérieure (8) et inférieure (9). ProSpray 27 • 31...
  • Seite 67 23. Graisser le filetage du boîtier supérieur (6). Sortir le boîtier supérieur de l'étau. 24. Visser le boîtier supérieur (6) dans le carter d'entraî- nement. Monter la goupille (2) dans la bielle (3) et le piston (4). L'assurer par la bague spiralée (1). ProSpray 27 • 31...
  • Seite 68: Schéma Électrique Prospray 27

    Réparations du matériel 11.4 Schéma électrique ProSpray 27 • 31 ProSpray 27 • 31...
  • Seite 69: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Accessoires et pièces de rechange 12. Accessoires et pièces de rechange 12.1 Accessoires pour ProSpray 27 • 31 (illustration des accessoires voir page 96) Pos. Réf. No. Désignation Pos. Réf. No. Désignation 0149 040 Pistolet G 08 (en aluminium) 9984 510 Flexible à...
  • Seite 70: Liste Des Pièces De Rechange Entraînement

    Accessoires et pièces de rechange 12.3 Liste des pièces de rechange entraînement (illustration voir page 98) ProSpray 27 ProSpray 31 Pos. Réf. No. Réf. No. Désignation 0507 772 0507 772 0508 698 0508 698 Couvercle frontal 0507 767 0507 767...
  • Seite 71: Liste Des Pièces De Rechange Pompe À Peinture

    0508 722 Rondelle Bouchon 0295 609 0295 617 Douille de serrage Châssis de base 0295 610 0508 720 Bouchon 0295 608 0508 586 Rondelle Douille d'espacement 0295 606 0508 719 Douille caoutchouc 0508 721 0507 784 ProSpray 27 • 31...
  • Seite 72: Annexe

    Réf. No. 0999 321 longueur 100 cm Réf. No. 0096 015 longueur 45 cm Réf. No. 0999 322 longueur 200 cm Réf. No. 0096 016 longueur 60 cm Réf. No. 0999 323 longueur 300 cm Réf. No. 0096 017 ProSpray 27 • 31...
  • Seite 73: Tableau Des Buses Airless

    1006 543 importantes 50° 0.052 / 1.30 0090 552 1088 552 1006 552 Largeur du jet à une distance de 30 cm environ du support, pression de projection 100 bar (10 MPa), laque synthétique de 20 secondes-DIN. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 74 2. Attivare il dispositivo di sicurezza dell’aerografo WAGNER con la leva che si trova vicino alla staffa a grilletto. 3. Assicurarsi del collegamento alla messa a terra. La presa di corrente deve essere munita di un contatto di protezione per la messa a terra in conformità...
  • Seite 75 11.2 Valvola di entrata e di scarico ......86/87 Metodo Airless ..........11.3 Guarnizioni ............88/89 Funzionamento dell’apparecchio ....11.4 Schema elettrico ProSpray 27 • 31 ....Leggenda della figura illustrativa ProSpray 27 • 31 .......... Accessori e ricambi ........Figura illustrativa ProSpray 27 • 31 ....
  • Seite 76: Norme Di Sicurezza Per Il Sistema Di Spruzzatura Airless

    Pertanto la resistenza elettrica tra i raccordi del tubo flessibile ad al- ta pressione deve avere un valore minore o uguale ad 1 MΩ. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 77 Il recipiente deve essere collegato a terra. Pulizia dell'apparecchio Pericolo di cortocircuito dovuto alla pene- trazione di acqua! Non pulire mai l'apparecchio con unità a getto liquido o a getto di vapore ad alta Pericolo pressione. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 78: Panoramica Sull'impiego

    WAGNER ProSpray sono impianti per la verniciatura a Mescolare bene il materiale di copertura prima di iniziare a spruzzo ad alta pressione azionati elettricamente.
  • Seite 79: Leggenda Della Figura Illustrativa Prospray 27

    Descrizione dell’apparecchio 3.3 Leggenda della figura illustrativa ProSpray 27 • 31 Aerografo Interruttore di protezione contro le sovracorrenti Tubo flessibile ad alta pressione Interruttore ON/OFF e manopola di regolazione Impugnatura estraibile Filtro Cavo di allacciamento dell'apparecchio Tubo di aspirazione Valvola di sfiato Apertura di rifornimento dell'olio distaccante (l'olio Posizione verticale della leva –...
  • Seite 80: Dati Tecnici

    1,60 m dal suolo, pressione di esercizio 120 bar (12 MPa), suolo ad elevata impedenza acustica. 3.6 Trasporto Spingere o tirare l'apparecchio. Estrarre completamente l'impugnatura (fig. 3, pos. 1). Reinserire l'impugnatura – premere i pulsanti (2) sui tubo- lari e quindi inserire l'impugnatura. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 81: Indicatore Luminoso Della Regolazione Elettronica Della Pressione

    2. Giallo fino a 120 bar (12 MPa) quantità d'olio distaccante tale da non farlo sgoccio- 3. Verde da 120 bar (12 MPa) a 230 bar (23 MPa) lare nel serbatoio del materiale di copertura. SERVICE ProSpray 27 • 31...
  • Seite 82: Manopola Di Regolazione Della Pressione

    Inserendo la spina di collegamento in rete, la lampada spia verde si accende. Si trova sotto l'indicatore lumino- so della regolazione elettronica della pressione ProSpray 27 • 31...
  • Seite 83: Messa In Servizio Dell'apparecchio Con Materiale Di Copertura

    8. Aumentare la pressione ruotando lentamente la relati- dell'apparecchio occorre utilizzare esclusivamen- va manopola di regolazione su valori maggiori. te tubi flessibili ad alta pressione WAGNER. Controllare la figura di spruzzatura, aumentare la pressione fino ad ottenere una nebulizzazione corret-...
  • Seite 84: Pulizia Dell'apparecchio (Messa Fuori Servizio)

    9. Chiudere la valvola di sfiato, posizione della valvola SPRAY ( p spruzzatura). 10. Azionare il grilletto dell'aerografo. 11. Pompare il detergente residuo in un recipiente aperto fino a svuotare completamente l'apparecchio. 12. Spegnere (OFF) l'apparecchio. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 85: Pulizia Del Filtro Ad Alta Pressione

    Applicare la cartuccia filtrante (2) sulla molla di spinta. 3. Innestare in posizione la staffa di protezione (1). 8. Avvitare la scatola del filtro (1) e serrarla completa- mente con una chiave a nastro. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 86: Eliminazione Di Anomalie

    SPRAY ( p spruzzatura). Guarnizioni incollate o usurate. Smontare le guarnizioni e pulirle o sostituirle. Sfere delle valvole usurate. Smontare e sostituire le sfere delle valvole. Sedi delle valvole usurate. Smontare e sostituire le sedi delle valvole. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 87 Tubo ad alta pressione di tipo Per ragioni di funzionalità, sicurezza e durata sull'aerografo errato. dell'apparecchio occorre utilizzare esclusivamente tubi flessibili ad alta pressione WAGNER. Ugello usurato o troppo grande. Sostituire l'ugello. Pressione eccessiva. Ruotare la manopola di regolazione della pressione su un valore minore.
  • Seite 88: Manutenzione

    10. Manutenzione 10.1 Manutenzione generale L’apparecchio deve essere sottoposto a manutenzione una volta all’anno dal personale di assistenza WAGNER. 1. Controllare se i tubi flessibili ad alta pressione, il cavo di alimentazione elettrica e la spina sono danneggiati. 2. Controllare se la valvola di entrata e di scarico ed il fil- tro sono usurati.
  • Seite 89 (7) rigirata. 10. Eseguire il montaggio in successione inversa. Spalmare grasso per macchine sull'O-Ring (5) e veri- ficare il suo corretto posizionamento nel corpo della valvola di entrata (2). ProSpray 27 • 31...
  • Seite 90: Guarnizioni

    11. Togliere il dispositivo di trasporto dalle guarnizioni superiore ed inferiore. Il dispositivo di trasporto della guarnizione superiore è necessario per montare il pistone. 12. Spalmare grasso per macchine sulla guarnizione su- periore (8) e sulla guarnizione inferiore (9). ProSpray 27 • 31...
  • Seite 91 Togliere il corpo superiore dalla morsa. 24. Avvitare il corpo superiore (6) nella scatola del ridut- tore. Applicare la spina di collegamento (2) nella biella (3) e nel pistone (4) e bloccarla con l'anello a spirale (1). ProSpray 27 • 31...
  • Seite 92: Schema Elettrico Prospray 27

    Riparazione dell’apparecchio 11.4 Schema elettrico ProSpray 27 • 31 ProSpray 27 • 31...
  • Seite 93: Accessori E Ricambi

    Accessories and spare parts 12. Accessori e ricambi 12.1 Accessori per ProSpray 27 • 31 (Figura degli accessori: vedi pag. 96) Pos. N° ord. Denominazione Pos. N° ord. Denominazione 0149 040 Aerografo G 08 (modello in alluminio) 0034 030 Raccordi doppio per l’accoppiamento di...
  • Seite 94: Elenco Dei Ricambi Per Il Sistema Di Azionamento

    Accessori e ricambi 12.3 Elenco dei ricambi per il sistema di azionamento (figura dei ricambi: vedi pag. 98) ProSpray 27 ProSpray 31 Pos. N° ord. N° ord. Denominazione 0507 772 0507 772 Vite 0508 698 0508 698 Coperchio frontale 0507 767...
  • Seite 95: Elenco Dei Ricambi Per Lo Stadio Della Vernice

    0295 609 0295 617 Bussola di serraggio Telaio di base 0295 610 0508 720 Tappo Vite 0295 608 0508 586 Rondella Distanziale a tubo 0295 606 0508 719 Asse Manicotto di gomma 0508 721 0507 784 ProSpray 27 • 31...
  • Seite 96: Appendice

    N° ord. 0096 015 Lunghezza 30 cm N° ord. 0999 321 Lunghezza 200 cm N° ord. 0096 016 Lunghezza 45 cm N° ord. 0999 322 Lunghezza 300 cm N° ord. 0096 017 Lunghezza 60 cm N° ord. 0999 323 ProSpray 27 • 31...
  • Seite 97: Tabella Degli Ugelli Airless

    1006 543 50° 0.052 / 1.30 0090 552 1088 552 1006 552 Larghezza di spruzzatura a circa 30 cm di distanza dall'oggetto da rivestire ed alla pressione di 100 bar (10 MPa) con vernice sintetica 20 DIN-s. ProSpray 27 • 31...
  • Seite 98: Zubehörbild Für Prospray 27 • 31

    Zubehörbild g Accessories illustration f Illustration des accessoires i Figura degli accessori ProSpray 27 • 31 ProSpray 27 • 31...
  • Seite 99: Ersatzteilbild Hochdruck-Spritzgerät

    Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi ProSpray 27 • 31 d Hochdruck-Spritzgerät g High-pressure spraying equipment f Matériel de projection i Apparecchio di verniciatura a spruzzo à haute pression ad alta pressione ProSpray 27 • 31...
  • Seite 100: Ersatzteilbild Antrieb

    Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi ProSpray 27 • 31 d Antrieb g Drive f Entraînement i Sistema di azionamento ProSpray 27 • 31...
  • Seite 101: Ersatzteilbild Farbstufe

    Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi ProSpray 27 • 31 d Farbstufe g Paint section f Pompe à peinture i Stadio della vernice ProSpray 27 • 31...
  • Seite 102: Ersatzteilbild Hochdruckfilter

    Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi ProSpray 27 • 31 d Hochdruckfilter g High-pressure filter f Filtre haute pression i Filtro ad alta pressione ProSpray 27 • 31...
  • Seite 103: Ersatzteilbild Wagen

    Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi ProSpray 27 • 31 d Wagen g Carriage f Chariot i Carrello ProSpray 27 • 31...
  • Seite 104: Punti Vendita Ed Assistenza Technica

    07026 Olbia (SS) 41018 San Cesario s/Panaro (MO) Tel. - Fax 0789 51261 Tel. 059 923130 Fax 059 924038 VICENZA Deposito Piazzetta Risorgive, 30 36040 Brendola (VI) Tel. 0444 400589 02 / 03 Fax 0444 406035 ProSpray 27 • 31...
  • Seite 105: Réseau De Service Wagner

    Fax 612 - 553 / 7288 WAGNER FRANCE • B.P. 75 • 5, Av. du 1 Mai • 91122 PALAISEAU Cédex Tél. : (1) 60 11 40 50 • Télex : 601 083 F • Fax : (1) 69 81 72 57...
  • Seite 106: Sales And Service Companies

    254 66 Helsingborg Denmark Hong Kong Sweden Phone 43632811 Phone 852 / 865 1802 Phone 042/150020 Fax 43430528 Fax 852 / 529 1753 Fax 042/150035 A list of international WAGNER distributors is available on request 02 / 03 ProSpray 27 • 31...
  • Seite 107: Wagner-Servicenetz

    Tel. 071 / 7 57 22 11 Telefax 071 / 7 57 22 22 Wagner Sverige AB Muskötgatan 19 254 66 Helsingborg Schweden Tel. 042 15 00 20 Telefax 042 15 00 35 D / 02 / 03 ProSpray 27 • 31...
  • Seite 108: Prüfung Des Gerätes

    Der Betreiber ist verpflichtet, das Gerät zur Prüfung anzumelden. manufacturer´s liability can fully or partially be inapplicable; Wenden Sie sich bitte an die Kundendienststellen der Firma WAGNER. in extreme cases usage of the entire device (Diese Vorschrift gilt nur für Deutschland).
  • Seite 109: Note Importante Sur La Responsabilité De Produit

    Con gli accessori e le parti di ricambio originali WAGNER avete la officiels concernés (syndicats corporatifs et inspection du garanzia che tutte le norme di sicurezza sono soddisfatte.
  • Seite 110: Ce Konformitätserklärung

    Date: 06. 03. 2003 Data: 06. 03. 2003 Geschäftsführer Unterschrift Vizepräsident der internationalen Verkäufe Executive Officer Signature Vice President of International Sales Directeur Signature Vice-président des ventes internationales Dirigente affaristico Firma Vice presidente delle vendite internazionali ProSpray 27 • 31...

Diese Anleitung auch für:

Prospray 31

Inhaltsverzeichnis