Seite 1
52 ...... Istruzioni per l’uso p. 78 .... Airless Hochdruck-Spritzgerät Airless high-pressure spraying unit Groupe de projection à haute pression Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless ProSpray 24 Ausgabe 04 / 2005 0551 894A Edition Edizione...
Seite 2
Lösemittel. Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten: 1. Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. 2. Wagner-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel 3. Erdung sicherstellen – Der Anschluss muss über eine vor- schriftsmäßig geerdete Schutzkontakt-Steckdose erfolgen.
Nie die Spritzpistole auf sich, Personen und Tiere Elektrostatische Aufladung von Spritzpistole und richten. Hochdruckschlauch wird über den Hochdruckschlauch abgeleitet. Deshalb muss der elektrische Widerstand Nie die Spritzpistole ohne Spritzstrahl-Berührungss- zwischen den Anschlüssen des Hochdruckschlauchs chutz benutzen. gleich oder kleiner ein Megaohm betragen. ProSpray 24...
Seite 5
Sicherheitsvorschriften Gerätereinigung mit Lösemittel Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer, nur WAGNER-Original- Bei Gerätereinigung mit Lösemittel darf nicht Hochdruckschläuche verwenden. in einen Behälter mit kleiner Öffnung (Spund- loch) gespritzt oder gepumpt werden. Gefahr durch Bildung eines explosionsfähigen Gas- Elektrostatische Aufladung /Luftgemisches.
Lackfarben, Zweikomponenten Beschichtungsstoffe, Zum besseren Verständnis der Funktion kurz den tech- Dispersionen, Latexfarben. nischen Aufbau. Die Verarbeitung anderer Beschichtungsstoffe nur mit WAGNER ProSpray sind elektrisch angetriebene Zustimmung der Firma WAGNER. Hochdruckspritzgeräte. Ein Zahnradgetriebe überträgt die Antriebskraft auf eine Filterung Kurbelwelle. Die Kurbelwelle bewegt den Kolben der Trotz Ansaugfilter und Einsteckfilter in der Spritzpistole Materialförderpumpe auf und ab.
Gerätebeschreibung 3.5 Legende zum Erklärungsbild Gerät auf hohem Wagen Eimerhaken Ansaugrohr Filter Rücklaufschlauch 3.6 Erklärungsbild Gerät auf hohem Wagen Nicht positionierte Teile wie Abbildung 3. ProSpray 24...
Gerätebeschreibung Inbetriebnahme 3.9 Transport im Fahrzeug 3.7 Technische Daten ProSpray 24 Hochdruckschlauch über die Aufhängung am Handgriff aufrollen. Spannung: 220~240 Volt , 50/60 Hz oder 100~120 Volt, 50/60 Hz Gerät mit geeignetem Befestigungsmittel sichern. max. Stromaufnahme: 4. Inbetriebnahme 230 V AC...
23 M Pa Druckreglerknopf auf einen höheren Druck eingestellt ist und das Ventil PRIME/SPRAY [Vor- füllen/Sprühen] in der Stellung SPRAY [Sprühen] SER V IC E steht, ist entweder die Spritzdüse verschlissen oder das Spritzgerät muss repariert oder gewartet werden. ProSpray 24...
Bei Betätigung der Taste 3 wird die in einem aktiven Menüfenster beschriebene Funktion ausgeführt oder ein Wert verringert. 4/Select [Auswahl] taste Bei Betätigung der Taste 4 wird das aktive Menüfenster ausgewählt oder die in dem aktiven Menüfenster beschriebene Funktion ausgeführt. ProSpray 24...
Eingabe des richtigen Codes und das Spritzgerät wird Spritzgerätes an. deaktiviert. Drücken Sie zur Änderung oder Definition des Sicherheitscodes die Taste 2. SER # XXXXXXXXXX Drücken Sie zur Auswahl des PRESS 1 FOR MENU Menüfensters Unit Serial # [Geräteseriennummer] die Taste 4. ProSpray 24...
Display eine Bestätigung, dass der neue Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer Sicherheitscode übernommen wurde und danach wieder das nur WAGNER Orginal-Hochdruckschläuche verwenden. Hauptmenüfenster. Wenn Sie den neuen Sicherheitscode falsch eingeben, erscheint auf dem Display wieder die Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und...
8. Geeignetes Reinigungsmittel einige Minuten im Kreislauf pumpen. 9. Entlastungsventil schließen, Ventilstellung SPRAY ( p Spritzen). 10. Abzugsbügel an der Spritzpistole ziehen. 11. Restliches Reinigungsmittel in einen offenen Behälter pumpen, bis das Gerät leer ist. 12. Gerät ausschalten OFF (AUS). ProSpray 24...
7. O-Ring (4) prüfen, wenn notwendig austauschen. 8. Stützscheibe (5) an die Stützfeder (3) anlegen. Filter- patrone (2) über die Stützfeder schieben. x .3 rn in c le 9. Filtergehäuse (1) einschrauben und mit Bandschlüssel ti p bis zum Anschlag anziehen. ProSpray 24...
Ventilsitze ausbauen und austauschen. Beschichtungsstoff tritt Obere Packung ist verschlis- Packung ausbauen und austauschen. oben aus der Farbstufe sen. Kolben ist verschlissen. Kolben ausbauen und austauschen. Gerät verliert an Leistung Druckeinstellung ist zu niedrig. Druckregelknopf auf höhere Ziffer drehen. ProSpray 24...
Seite 17
Stromaufnahme zu hoch ist oder das Spritzgerät den „Farbgebung“ im Kapitel Bedienung dieses Handbuches Überstromschutzschalter auslöst. Bringen Sie das Spritzgerät beschrieben, wieder ein. zur Reparatur in eine Vertragswerkstatt von Wagner. Menüfenster Check Transducer [Sensor überprüfen] (E2) Menüfenster Exceeded Pressure Limit [Druckwert Das Menüfenster Check überschritten] (E8)
10.1 Allgemeine Wartung deckel abnehmen. Die Wartung des Gerätes soll einmal jährlich durch den 2. Gerät einschalten ON (EIN) und so auschalten OFF Wagner-Service durchgeführt werden. (AUS), dass der Pleuel in der untersten Hubstellung steht. 1. Hochdruckschläuche, Geräteanschlussleitung und Stecker auf Beschädigung prüfen.
Getriebegehäuse ab. 7. Kolben (3) aus dem Farbstufengehäuse (2) nach un- ten herausschieben. 8. Führungsmutter (6) aus dem Farbstufengehäuse (2) schrauben, Kolbenführung (7) entfernen. 9. Obere Packung (8) und untere Packungen (9) aus dem Farbstufengehäuse (2) entfernen. ProSpray 24...
Seite 20
Darauf achten, dass der Druckgeber die Druckgeberdichtung (10) nicht beschädigt. 23. Farbstufengehäuse (2) am Getriebegehäuse fest an- schrauben. 24. O-Ring (Abb. 15, Pos. 6) zwischen Farbstufenge- häuse (2) und Einlassventilgehäuse mit Maschinen- fett einstreichen. Einlassventilgehäuse in das Farb- stufengehäuse einschrauben. ProSpray 24...
Zubehör und Ersatzteile 12. Zubehör und Ersatzteile 12.1 Zubehör für ProSpray 24 (Zubehörbild, siehe Seite 104) Pos. Best. Nr. Benennung Pos. Best. Nr. Benennung 0296 388 Spritzpistole AG 08 0034 038 Doppelstutzen zum Kuppeln von (Ausführung in Aluminium) Hochdruckschläuchen 0502 166...
Elektroniksteuerung, 220~240 V AC 0551 731 Elektroniksteuerung, 100~120V AC 0551 790 Motor komplett, 220~240 V AC, 50/60 Hz (Pos. 1, 2, 10, und 12) 0551 791 Motor komplett, 100~120 V AC, 50/60 Hz (Pos. 1, 2, 10, und 12) ProSpray 24...
Bestell-Nr. 0999 320 Länge 100 cm Bestell-Nr. 0096 015 Länge 30 cm Bestell-Nr. 0999 321 Länge 200 cm Bestell-Nr. 0096 016 Länge 45 cm Bestell-Nr. 0999 322 Länge 300 cm Bestell-Nr. 0096 017 Länge 60 cm Bestell-Nr. 0999 323 ProSpray 24...
Düse ohne Düse Trade Tip 2 F-Gewinde (11/16 - 16 UN) G-Gewinde (7/8 - 14 UNF) Düsen-Tabelle bis 270 bar für Wagner Spritzpistolen für Graco/Titan Spritzpistolen (27 MPa) Best.-Nr. 1006 001 Best.-Nr. 1006 002 WAGNER Tip ohne Düse bis 530 bar (53 MPa) Best.-Nr.
Telefax 0 34 22 98 / 14 108-40 Telefax 0 62 03 / 1 66 60 Mobil 0171 / 7265239 www.wagner-group.com Europa-Servicenetz J. Wagner GmbH Wagner Spraytech Wagner Spraytech (UK) Ltd. Oberflächentechnik Scandinavia A/S Unit 3 Haslemere Way Lohnergasse 1 Kornmarksvej 26 Tramway Industrial Estate 1210 Wien 2605 Brøndby...
Seite 28
The operating instructions state that the following points must always be observed before starting up: 1. Faulty units must not be used. 2. Secure WAGNER spray gun using the safety catch on the trigger. 3. Ensure that the unit is properly earthed. The connection must take place through a correctly earthed two-pole and earth socket outlet.
Seite 29
11.1 Relief valve ............ 11.2 Inlet and outlet valve........41/42 Description of unit ........11.3 Packings ............42/43 Airless process ..........11.4 ProSpray 24 connection diagram ....Functioning of the unit ........Legend for explanatory diagram Accessories and spare parts ...... of ProSpray 24 ..........
1 MΩ. Danger For reasons of function, safety and durability Caution! Danger of injury through injection! use only original WAGNER high-pressure hoses. Never point the spray gun at yourself, other persons or animals. Never use the spray gun without spray jet safety guard.
Seite 31
Cleaning units with solvents When cleaning the unit with solvents, the solvent should never be sprayed or pumped back into a container with a small opening (bunghole). An explosive gas/air Danger mixture can be produced. The container must be earthed. ProSpray 24...
In the following there is a short description of the techni- coating materials to be processed. cal construction for better understanding of the function. Dilutable lacquers and paints or those containing sol- WAGNER ProSpray units are electrically driven high- vents, two-component coating materials, dispersions, la- pressure spraying units. tex paints.
Description of unit 3.3 Legend for explanatory diagram of ProSpray 24 Spray gun ON/OFF switch High-pressure hose Control system cover Return hose Digital Electronic Spray Control (ESC) system Suction hose Control panel indicators Stand Pressure control knob Drip cup Oil cup for EasyGlide (EasyGlide prevents...
Description of unit 3.5 Legend for explanatory diagram of upright cart unit Pail hook Suction tube Filter Return hose 3.6 Explanatory diagram of upright cart unit Parts not identified are the same as on Figure 3. ProSpray 24...
Description of unit Starting operation 3.7 Technical data ProSpray 24 3.9 Transportation in vehicle Roll the high-pressure hose over the suspension device Voltage: 220~240 V AC, 50/60 Hz or at the handle. 100~120 V AC, 50/60 Hz Secure the unit with a suitable fastening.
SER V IC E pressure and the relief valve is in the SPRAY posi- tion, either the spray tip is worn or the sprayer is in need of service/repair. ProSpray 24...
Pressing the #3 key performs a function described on the active menu screen or decrease a value. #4/Select Key Pressing the #4 key selects the active menu screen or performs a function described on the active menu screen. ProSpray 24...
CLEAN position in timers and a screen that allows the user to reset the timers. the blue zone and the relief valve is in the PRIME position. ProSpray 24...
The unit is equipped with a high-pressure hose specially Attention suited for piston pumps. Only use WAGNER original-high-pressure Caution! Do not pump or spray into a hoses in order to ensure functionality, safety container with a small opening (bung- and durability.
5. Pull the filter cartridge (2) from the bearing spring (3). 6. Clean all the parts with the corresponding cleaning agent. If necessary, replace the filter cartridge. 7. Check the O-ring (4), replace it if necessary. ProSpray 24...
Remove and replace valve balls. Valve seats worn. Remove and replace valve seats. Coating material exits Upper packing is worn. Remove and replace packing. at the top of the fluid section Piston is worn. Remove and replace piston. ProSpray 24...
Seite 42
Additionally, follow all other temperature of the Digital ESC warnings to reduce the risk of an injection System has risen too high. Take the sprayer to a Wagner injury, injury from moving parts or electric authorized service center for repair.
Servicing of the unit should be carried out once annually 2. Switch the unit ON and then OFF so that the con- by the WAGNER service. necting rod is positioned in the lower stroke position. 1. Check high-pressure hoses, device connecting line and plug for damage.
7. Push piston (3) downward out of the pump manifold (2). 8. Unscrew retainer nut (6) from the pump manifold (2) and remove piston guide (7). 9. Remove upper packing (8) and lower packing (9) from the pump manifold (2). ProSpray 24...
Seite 45
(10). 23 Screw pump manifold (2) tightly to gear unit housing. 24. Lubricate O-ring (Fig. 15, Item 6) between pump manifold (2) and inlet valve housing with machine grease. Screw inlet valve housing to the pump mani- fold. ProSpray 24...
Repairs at the unit 11.4 ProSpray 24 connection diagram 100~120 V AC Pressure Sensor Potentiometer Pressure Sensor Jumper GREEN Ground Switch Motor AC-Motor AC-Motor AC-Line AC-Neut Surge Suppressor Control Panel Electronic Pressure Board Control (EPC) WHITE WHITE 220~240 V AC...
Accessories and spare parts 12. Accessories and spare parts 12.1 Accessories for ProSpray 24 (accessories illustration, see Page 104) Item Order No. Description Item Order No. Description 0296 388 Spray gun AG 08 (aluminium model) 0034 038 Double socket for coupling high-pressure...
0551 509 Lower seal insertion tool 0508 619 118 ml EasyGlide (prevents increased wear and tear to the packings) 0508 620 118 ml EasyClean (for the fluid section interior) 9984 507 High-pressure hose DN 6 mm, 15 m ProSpray 24...
Order no. 0999 321 Length 100 cm Order no. 0096 015 Length 45 cm Order no. 0999 322 Length 200 cm Order no. 0096 016 Length 60 cm Order no. 0999 323 Length 300 cm Order no. 0096 017 ProSpray 24...
13.4 Airless tip table Trade Tip 2 F thread (11/16 - 16 UN) G thread (7/8 - 14 UN) up to 270 bar for Wagner spray guns for Graco/Titan spray guns (27 MPa) Order no. 1006 001 Order no. 1006 002...
254 66 Helsingborg Denmark Hong Kong Sweden Phone 43632811 Phone 852 / 865 1802 Phone 042/150020 Fax 43430528 Fax 852 / 529 1753 Fax 042/150035 A list of international WAGNER distributors is available on request 03 / 05 ProSpray 24...
Seite 54
Avant toute mise en service, respecter les points suivants con- formément aux instructions de service: Ne jamais utiliser un équipement défectueux Verrouiller le pistolet Wagner par le levier de sécurité à la gâchette Assurer la mise à la terre correcte. La prise de réseau doit être équipée d’un contact de protection (terre).
Seite 55
Fonctionnement du matériel......Accessoires et pièces de rechange ..12.1 Accessoires pour ProSpray 24 ...... Légende de l'illustration ProSpray 24.... Illustration des accessoires pour ProSpray 24 104 Illustration ProSpray 24 ........ 12.2 Liste des pièces de rechange Légende de l'illustration Ensemble principal ........
Le jet de projection ne doit pas entrer en contact ment des flexibles à haute pression origin- avec une partie du corps. aux de WAGNER. Les pressions très élevées occasionnées par l’emploi des pistolets Airless peuvent causer des blessures très graves.
Seite 57
Lors du nettoyage du matériel avec un solvant, ne jamais projeter ou pomper dans un récipient n’ayant qu’une seule petite ouverture. Danger de formation d’un mélange gaz/air explosif. Le récipi- Danger ent doit être mis à la terre. ProSpray 24...
Veiller à la qualité Airless des produits util- isés. WAGNER ProSpray est un matériel de projection par haute pression à entraînement électrique. Peintures aquasolubles et à base de solvant, produits à Un engrenage transmet la rotation sur un vilebrequin, qui deux composants, dispersions, peintures Latex.
Description du matériel 3.3 Légende de l'illustration ProSpray 24 1 Pistolet de projection 9 Interrupteur ON/MARCHE - OFF/ARRET 2 Flexible haute pression 10 Couvercle du système numérique ESC 3 Tuyau de retour 11 Système numérique de commande électronique 4 Tuyau d’aspiration de pulvérisation (ESC)
Description du matériel 3.5 Légende de l'illustration matériel sur chariot haut Crochet de seau Tube d'aspiration Filtre Tuyau de retour 3.6 Illustration matériel sur chariot haut Pièces non positionnées voir illustration 3. ProSpray 24...
Description du matériel Mise en service 3.9 Transport par véhicule 3.7 Caractéristiques techniques: ProSpray 24 Assurer le matériel par des moyens de fixation appro- priés. Tension: Volt, 50/60 Hz 220~240 100~120 Volt , 50/60 Hz 4. Mise en service Courant maximal absorbé: 230 V AC 4.1 Flexible à...
élevée et que le robinet AMORÇAGE/PULVÉRISATION est sur la SER V IC E position PULVÉRISATION, c’est que l’embout de pulvérisation est usé ou que le pulvérisateur doit être entretenu/réparé. ProSpray 24...
Touche 4/Select En appuyant sur la touche 4, on sélectionne la fenêtre active du menu ou on effectue la fonction décrite dans la fenêtre active du menu. ProSpray 24...
Seite 64
Pour sélectionner la fenêtre SER # XXXXXXXXXX un code de sûreté pour la première fois, la fenêtre Unit Serial #, appuyez sur la PRESS 1 FOR MENU « Enter Old Code Number » (Saisir l’ancien code) touche 4. ne s’affiche pas. ProSpray 24...
90°, la formation de brouillard sera minimale. Si les bords de projection sont trop nets ou s'il y a des bandes dans le jet, il faut soit augmenter la pression de projection soit diluer davantage le produit. ProSpray 24...
9. Fermer la vanne de décharge, position SPRAY ( p projection). 10. Tirer la gâchette du pistolet. 11. Pomper les restes du produit de nettoyage dans un récipient ouvert pour vider le matériel. 12. Arrêter le matériel OFF (ARRET). ProSpray 24...
8. Appliquer la rondelle d'appui (5) contre le ressort (3). Glisser la cartouche (2) sur le ressort. 9. Visser le corps de filtre (1) et serrer à fond avec la clé à bande. ProSpray 24...
Le produit sort du haut Garniture supérieure usée. Démonter et remplacer la garniture. de la pompe de peinture Piston usé. Démonter et remplacer le piston. Le rendement diminue Pression trop basse. Tourner le bouton sur un chiffre plus élevée. ProSpray 24...
Seite 69
élevée) s’affiche si message d’erreur s’affiche, le pulvérisateur s’éteint. la température du moteur est trop élevée. Emmenez le pulvérisateur à un centre technique agréé Wagner pour Avant de continuer, suivez la procédure de réparation. réduction de pression précédemment High Control Temperature Screen (Fenêtre de température...
1. Dévisser le 4 vis du couvercle frontal, retirer le cou- L'entretien du groupe doit être effectué une fois par an vercle. par le S.A.V. Wagner. 2. Mettre le matériel en marche ON (MARCHE) et l'ar- 1. Contrôler l'état des flexibles de haute pression, du rêter OFF (ARRET) de façon à...
7. Sortir le piston (3) en le poussant en bas du corps (2). 8. Dévisser l'écrou de guidage (6) du corps (2), démon- ter le guide de piston (7). 9. Retirer la garniture supérieure (8) et la garniture in- férieure (9) du corps (2). ProSpray 24...
Seite 72
23. Visser et serrer le corps (2) sur le carter d'en- grenages. 24. Graisser le joint torique (fig. 15, pos. 6) entre le corps (2) et le corps du clapet d'admission. Visser le corps du clapet d'admission dans le corps de la pompe à peinture. ProSpray 24...
Réparations du matériel 11.4 Schéma électrique ProSpray 24 100~120 V AC capteur de pression potentiomètre fiche de secteur Cavalier de capteur de pression vert interrupteur terre moteur Moteur CA Moteur CA Ligne CA CA-Neut bondir suppressor Commande de Panneau pression électronique...
Accessoires et pièces de rechange 12. Accessoires et pièces de rechange 12.1 Accessoires pour ProSpray 24 (illustration des accessoires voir page 104) Pos. Réf. No. Désignation Pos. Réf. No. Désignation 0296 388 Pistolet AG 08 (en aluminium) 0034 038 Raccord double pour liaison de flexibles...
Fax 612 - 553 / 7288 WAGNER FRANCE • B.P. 75 • 5, Av. du 1 Mai • 91122 PALAISEAU Cédex Tél. : (1) 60 11 40 50 • Télex : 601 083 F • Fax : (1) 69 81 72 57...
Seite 80
2. Attivare il dispositivo di sicurezza dell’aerografo WAGNER con la leva che si trova vicino alla staffa a grilletto. 3. Assicurarsi del collegamento alla messa a terra. La presa di corrente deve essere munita di un contatto di protezione per la messa a terra in conformità...
Seite 81
Figura illustrativa ProSpray 24 ...... 12.1 Accessori per ProSpray 24 ......Leggenda della figura illustrativa Figura degli accessori per ProSpray 24 ..104 dell’apparecchio su carello alto ....12.2 Elenco dei ricambi gruppo principale .... Figura illustrativa apparecchio su carello alto ..
In caso di lesioni alla pelle causate da vernici o solventi, consultare immediatamente un medico per una rapida e competente medicazione. Informare il medico sul tipo di sostanza impiegata o sul tipo di solvente utilizzato. ProSpray 24...
Seite 83
Occorre garantire una sufficiente ventilazione per elim- inare i vapori di solvente. Dispositivi di aspirazione Tali dispositivi vanno installati dal titolare dell'apparec- chio in conformità alle norme locali. Messa a terra dell'oggetto da rivestire L'oggetto da rivestire deve essere collegato a terra. ProSpray 24...
La lavorazione di altri materiali di copertura è consentita WAGNER ProSpray sono impianti per la verniciatura a solo dietro autorizzazione della ditta WAGNER. spruzzo ad alta pressione azionati elettricamente. Filtraggio...
Descrizione dell’apparecchio 3.3 Leggenda della figura illustrativa ProSpray 24 Aerografo Interruttore ON/OFF Tubo flessibile ad alta pressione Copertura del Sistema digitale ESC Tubo flessibile di ritorno Sistema digitale di controllo elettronico dello spray o Tubo flessibile di aspirazione Electronic Spray Control (ESC)
Descrizione dell’apparecchio 3.5 Leggenda della figura illustrativa dell’apparecchio su carello alto Gancio di secchio Tubo di aspirazione Filtro Tubo flessibile di ritorno 3.6 Figura illustrativa apparecchio su carello alto Componenti senza numero di posizione: vedi fig. 3. ProSpray 24...
Descrizione dell’apparecchio Messa in servizio 3.9 Trasporto con un veicolo 3.7 Dati tecnici ProSpray 24 Bloccare l'apparecchio con elementi di fissaggio adatti. Tensione: 230 Volt ~, 50/60 Hz o 120 Volt ~, 50/60 Hz 4. Messa in servizio Corrente assorbita max.:...
è impostata a una pressione 23 M Pa § maggiore e la valvola PRIME/SPRAY (INNESCO POMPA/SPRAY) si trova in posizione SPRAY, SER V IC E l'ugello dello spray si è usurato oppure è neces- sario provvedere alla manutenzione/riparazione dello spruzzatore. ProSpray 24...
Premendo il tasto n° 1 si scorrono i vari menu disponibili o si applica una funzione descritta sul menu attivo in quel momento. Tasto n° 2/+ Premendo il tasto n° 2 si applica una funzione descritta sul menu attivo in quel momento o si aumenta un valore. ProSpray 24...
Seite 90
“Enter Old Code Number” SER # XXXXXXXXXX Per selezionare la videata Unit (immettere vecchio numero di codice). PRESS 1 FOR MENU Serial #, premere il tasto n° 4. ProSpray 24...
Per ragioni di funzionalità, sicurezza e durata codice di default che lascia sbloccato lo spruzza- dell'apparecchio occorre utilizzare esclusiva- tore). In tal modo, all'avvio dello spruzzatore, mente tubi flessibili ad alta pressione WAGNER. comparirà la videata Main. Videata Prime (innesco pompa) Interruzione del lavoro...
9. Chiudere la valvola di sfiato, posizione della valvola SPRAY ( p spruzzatura). 10. Azionare il grilletto dell'aerografo. 11. Pompare il detergente residuo in un recipiente aperto fino a svuotare completamente l'apparecchio. 12. Spegnere (OFF) l'apparecchio. ProSpray 24...
8. Applicare la rondella (5) sulla molla di spinta (3). x .3 rn in Applicare la cartuccia filtrante (2) sulla molla di spinta. c le ti p 9. Avvitare la scatola del filtro (1) e serrarla completa- mente con una chiave a nastro. ProSpray 24...
Il pistone è usurato. Smontare e sostituire il pistone. La potenza dell'apparec- La pressione è regolata su un Ruotare la manopola di regolazione della pressione su chio diminuisce valore insufficiente. un valore maggiore. ProSpray 24...
Seite 95
Far riparare lo spruzzatore presso un centro di assistenza pressione dello spruzzatore autorizzato Wagner. supera i 3300 PSI / 22,8 MPa. Far riparare lo spruzzatore presso un centro di assistenza autorizzato Wagner. Videata Check Motor (controllare il motore) (E3) La videata Check Motor CHECK MOTOR...
2. Accendere (ON) l'apparecchio e quindi spegnerlo L’apparecchio deve essere sottoposto a manutenzione (OFF) in modo che la biella si trovi in posizione di cor- una volta all’anno dal personale di assistenza WAGNER. sa minima. 1. Controllare se i tubi flessibili ad alta pressione, il cavo di alimentazione elettrica e la spina sono danneggiati.
8. Svitare il dado di guida (6) dalla scatola dello stadio della vernice (2) e togliere la guida del pistone (7). 9. Togliere la guarnizione superiore (8) e le guarnizioni inferiore (9) dalla scatola dello stadio della vernice (2). ProSpray 24...
Seite 98
24. Spalmare grasso per macchine sull'O-Ring (fig. 15, pos. 6) tra la scatola dello stadio della vernice (2) ed il corpo della valvola di entrata. Avvitare il corpo della valvola di entrata nella scatola dello stadio della ver- nice. ProSpray 24...
Riparazione dell’apparecchio 11.4 Schema elettrico ProSpray 24 100~120 V AC rasduttore di pressione Potenziometro Spina di rete Ponte per il rasduttore di pressione verde Interruttore Terra Motore Motore CA Motore CA Linea CA Neut-CA Limitatore di sovracorrente Facciata del Controllo elettronico...
Gruppo dei comandi elettronici, 230 V 0551 731 Gruppo dei comandi elettronici, 100~120V 0551 790 Gruppo motore, 220~240 V, 50/60 Hz (pos. 1, 2, 10, and 12) 0551 791 Gruppo motore, 100~120 V, 50/60 Hz (pos. 1, 2, 10, and 12) ProSpray 24...
13.4 Tabella degli Trade Tip 2 Filettatura F (11/16 - 16 UN) Filettatura G (7/8 - 14 UNF) ugelli Airless fino a 270 bar per aerografi WAGNER per aerografi Graco/Titan (27 MPa) N° ord. 1006 001 N° ord. 1006 002 WAGNER Tip...
Stabilimenti di produzione Germania Svizzera Giappone J. Wagner GmbH J. Wagner AG Wagner Spraytech Wagner Spraytech Otto-Lilienthal Str. 18 Industriestr. 22 Japan / Ltd. Corporation 88677 Markdorf 9450 Altstätten 2-35, Shinden-Nishimachi Minneapolis / Minn. Germania Svizzera Osaka / Giappone Tel. 07544 / 505-0 Tel.
Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi ProSpray 24 d Hauptbaugruppe g Main Assembly f Ensemble principal i Gruppo principale Upright Cart Unit ProSpray 24...
Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi ProSpray 24 d Farbstufe g Fluid section f Pompe à peinture i Stadio della vernice ProSpray 24...
Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi ProSpray 24 d Baugruppe Antrieb g Drive Assembly f Ensemble moteur i Gruppo azionamento ProSpray 24...
Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi ProSpray 24 d Hoher Wagen g Upright cart f Chariot haut i Carrello alto ProSpray 24...
Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi ProSpray 24 d Niedriger Wagen g Low boy cart f Chariot bas i Carrello basso ProSpray 24 d Gestell g Stand f Support i Telaio ProSpray 24...
Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi ProSpray 24 d Ansaugsystem Gestell und niedriger Wagen g Suction system for stand and low boy cart f Système d’aspiration support et chariot bas i Sistema di aspirazione telaio e...
Der Betreiber ist verpflichtet, das Gerät zur Prüfung anzumelden. manufacturer´s liability can fully or partially be inapplicable; Wenden Sie sich bitte an die Kundendienststellen der Firma WAGNER. in extreme cases usage of the entire device (Diese Vorschrift gilt nur für Deutschland).
Con gli accessori e le parti di ricambio originali WAGNER avete la officiels concernés (syndicats corporatifs et inspection du garanzia che tutte le norme di sicurezza sono soddisfatte.
Seite 115
Notes • Hinweis • Nota • Opmerking • Bemærk • Anmärkning ProSpray 24...
Konformitätserklärung Déclaration de conformité Hiermit erklären wir, dass die Bauart von Par la présente, nous déclarons, que le type de WAGNER ProSpray 24 WAGNER ProSpray 24. folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: Correspond aux dispositions pertinentes suivantes: 73/23 EWG, 89/336 EWG, 92/31 EWG, 93/68 EWG, 73/23 CEE, 89/336 CEE, 92/31 CEE, 93/68 CEE, 98/37 EWG.