Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WAGNER HC950 SSP Betriebsanleitung

WAGNER HC950 SSP Betriebsanleitung

Airless hochdruck-spritzgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HC950 SSP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

D
Betriebsanleitung
Operating manual ........... p. 24
Mode d'emploi ................. p. 48
Istruzioni per l'uso ........... p. 72
Airless Hochdruck-Spritzgerät
Airless high-pressure spraying unit
Groupe de projection à haute pression
Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless
HC 950 230V
HC 950 SSP
230V
Ausgabe 2 / 2016
Edition
Edizione
GB
F
HC 970 400V
HC 970 SSP
400V
I
HC950 • HC950 SSP
HC970 • HC970 SSP
HC 950
HC 970
HC 950 SSP
HC 970 SSP
0528 940N

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WAGNER HC950 SSP

  • Seite 1 Betriebsanleitung Operating manual ... p. 24 HC950 • HC950 SSP Mode d’emploi ....p. 48 HC970 • HC970 SSP Istruzioni per l’uso ... p. 72 Airless Hochdruck-Spritzgerät Airless high-pressure spraying unit Groupe de projection à haute pression Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless...
  • Seite 2 Beschichtungsstoff oder das Lösemittel. Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten: 1. Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. 2. Wagner-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel. 3. Erdung sicherstellen. 4. Zulässigen Betriebsdruck von Hochdruckschlauch und Spritzpistole überprüfen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    3.7 Technische Daten HC-Geräte mit Benzinmotor ......8 11.5 2Speed Tip Düsen-Tabelle ..............22 3.8 Technische Daten HC-Geräte mit Elektromotor ......9 3.9 Transport ....................10 Wagner-Servicenetz ..................23 3.10 Transport im Fahrzeug ................10 3.11 Krantransport ..................10 Zubehör und Ersatzteile ................96 Zubehör für HC-Geräte I ................96/97 Inbetriebnahme ...................11 Zubehör für HC-Geräte II ................98/99 Position der Materialförderpumpe ändern ........11...
  • Seite 4: Sicherheitsvorschriften Für Das Airless-Spritzen

    GEFAHR: Verletzung durch Flüssigkeiten unter Druck Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer nur WAGNER Original- Eine unter hohem Druck stehende Flüssigkeit, Hochdruckschläuche verwenden. wie sie von diesem Gerät erzeugt wird, kann die Haut durchdringen und in das darunter liegende Bindegewebe eindringen und so zu schweren Verletzungen und selbst zur Amputation führen.
  • Seite 5: Elektrische Sicherheit

    Sicherheitsvorschriften • Beseitigen Sie alle Zündquellen, wie z. B. Zündflammen, wurde. Bei der Reinigung mit abgeschraubter Düse daher den Zigaretten, tragbare elektrische Lampen und Druckreglerknopf auf den niedrigsten Druck einstellen. Plastikabdeckplanen (potenzieller elektrostatischer • Nur vom Hersteller zugelassene Teile verwenden. Bei Lichtbogen). Verwendung von Teilen, die nicht die technischen Mindestanforderungen erfüllen, trägt der Benutzer alle • Halten Sie die Arbeitsbereiche frei von Verunreinigungen, Risiken und die gesamte Haftung. Dies gilt auch für die einschließlich Lösungsmittel, Lappen und Benzin.
  • Seite 6: Benzinmotoren-Betriebssicherheit

    Sicherheitsvorschriften Benzinmotoren-Betriebssicherheit Aufstellung in unebenem Gelände Die Vorderseite des Geräts muss nach unten zeigen, um Wegrutschen Das Spritzgerät stets außerhalb des Gebäudes zu vermeiden. im Freien aufstellen. Lösungsmittel von der Abgasanlage des Motors fern halten. Den Kraftstofftank niemals bei heißem oder laufendem Motor betanken.
  • Seite 7: Anwendungsübersicht

    Hydrauliköl fließt zum Hydraulikmotor (4) und bewegt dann den Kolben in der Materialförderpumpe (5) auf und ab. Die Verarbeitung anderer Beschichtungsstoffe ist nur mit Zustimmung der Firma WAGNER zulässig. Bei den Geräten HC 950-SSP und HC 970-SSP bewegt der Kolben in der Materialförderpumpe einen Schöpfkolben (6). Der Schöpfkolben HC 950-SSP fördert höchstvis kose Beschichtungsstoffe.
  • Seite 8: Legende Zum Erklärungsbild Hc-Geräte Mit Benzinmotor

    Allgemeine Beschreibung Legende zum Erklärungsbild HC-Geräte mit Benzinmotor 1 Spritzpistole 13 Kugelhahn Hebelstellung waagrecht – 2 Hochdruckschlauch Hydraulikmotor ausgeschaltet 3 Benzinmotor Hebelstellung senkrecht – 4 Deichsel ausziehbar Hydraulikmotor eingeschaltet 5 Keilriemen unter der Riemenabdeckung 14 Handgriff zum Schwenken der Materialförderpumpe 6 Rücklaufschlauch 15 Hydraulikmotor 7 Ansaugrohr...
  • Seite 9: Legende Zum Erklärungsbild Hc-Geräte Mit Elektromotor

    Allgemeine Beschreibung Legende zum Erklärungsbild HC-Geräte mit Elektromotor 1 Spritzpistole 15 Materialförderpumpe — HC 950-SSP, HC 970-SSP 2 Hochdruckschlauch 16 Manometer 3 Elektromotor 17 Einfüllöffnung für Trennöl (Trennöl verhindert erhöhten Verschleiß der Packungen) 4 EIN/AUS-Schalter HC 950, HC 950-SSP 18 Kugelhahn Hebelstellung waagrecht – 5 Kontrollleuchte zeigt Betriebsbereitschaft an HC 950, HC 950-SSP Hydraulikmotor ausgeschaltet 6 Geräteanschlussleitung Hebelstellung senkrecht –...
  • Seite 10: Technische Daten Hc-Geräte Mit Benzinmotor

    Gerätebeschreibung Technische Daten HC-Geräte mit HC 950 HC 950-SSP HC 970 HC 970-SSP Benzinmotor (0528500) (0528502) (0528508) (0528506) Benzinmotor, Leistung 4,1 kW: 6 kW: max. Betriebsdruck 25 MPa (250 bar): max. Fördermenge 8 l/min: 12 l/min: Fördermenge bei 120 bar (12 MPa) mit Wasser 7,6 l/min: 11 l/min: max.
  • Seite 11: Technische Daten Hc-Geräte Mit Elektromotor

    Gerätebeschreibung Technische Daten HC-Geräte mit HC 950 HC 950-SSP HC 970 HC 970-SSP Elektromotor (0528501) (0528503) (0528509) (0528507) Spannung 230 V~, 50 Hz: 400 V, 50 Hz, V3~: Absicherung 16 A: Geräteanschlussleitung 3 x 2.5 mm2– 6 m: 5 x 2.5 mm2 – 6 m: Aufnahmeleistung 3,6 kW: 5,5 kW: max.
  • Seite 12: Betriebstemperatur

    Gerätebeschreibung Betriebstemperatur Dieses Gerät funktioniert einwandfrei in seiner für ihn vorgesehen Raumtemperatur zwischen +10°C und +40°C. Relative Feuchtigkeit Das Gerät funktioniert in einem Umfeld mit einer relativen Feuchtigkeit von 50%, bei +40°C einwandfrei. Eine höhere relative Feuchtigkeit stellt bei niedrigeren Temperaturen kein Problem dar. Der Käufer des Geräts muss Maßnahmen ergreifen, um die schädigenden Auswirkungen der gelegentlichen Kondensation zu vermeiden.
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme 2. Arbeitsposition I (Abb. 10) Materialförderpumpe in senkrechte Position schwenken, ermöglicht Position der Materialförderpumpe ändern die Materialförderpumpe in den Beschichtungsstoff-Behälter einzutauchen. Quetschgefahr für Finger und Füße! Vorsicht beim Schwenken der Materialförderpumpe. 1. Handgriff (Abb. 8, Pos. 1) mit der einen Hand greifen. 2.
  • Seite 14: Hochdruckschlauch, Spritzpistole Und Trennöl

    Inbetriebnahme Hochdruckschlauch, Spritzpistole und Benzinmotor (Geräte mit Benzinmotor) Trennöl 1. Mitgeliefertes Motoröl einfüllen. Der Benzinmotor wird ohne Motoröl transportiert. 1. Hochdruckschlauch (Abb. 12, Pos. 1) am Schlauchanschluss (2) anschrauben. Der Ölstandsmelder verhindert das Starten ohne ausreichenden Ölstand. 2. HC 950-SSP • HC 970 und HC 970-SSP Doppelstutzen (3) in den Hochdruckschlauch einschrauben. Ölsorte und Ölmenge, siehe Motoranleitung.
  • Seite 15: Gerät Mit Beschichtungsstoff In Betrieb Nehmen

    Niemals am Hochdruckschlauch ziehen, um das Gerät zu bewegen. Darauf achten, dass der Hochdruckschlauch sich nicht verdreht. Steht das Gerät auf nicht leitfähigem Untergrund Durch Verwendung einer Wagner Spritzpistole mit Drehgelenk und z.B. Holzboden, dann das Gerät mit einem einer Schlauchtrommel kann dies verhindert werden.
  • Seite 16: Gerätereinigung (Außerbetriebnahme)

    Gerätereinigung (Außerbetriebnahme) Gerätereinigung (Außerbetriebnahme) Gerätereinigung von außen Sauberkeit ist die sicherste Gewährleistung für einen störungsfreien Betrieb. Nach Beendigung der Spritzarbeiten Gerät reinigen. Auf Geräte mit Benzinmotor — Benzinmotor abstellen keinen Fall dürfen Beschichtungsstoffe im Gerät antrocknen und und abkühlen lassen. sich festsetzen.
  • Seite 17: Reinigung Der Airless-Spritzpistole

    Gerätereinigung (Außerbetriebnahme) Reinigung der Airless-Spritzpistole – Airless-Spritzpistole bei niedrigem Betriebsdruck mit geeignetem Reinigungsmittel durchspülen. – Düse gründlich mit geeignetem Reinigungsmittel reinigen, so dass keine Beschichtungsstoffreste zurückbleiben. – Airless-Spritzpistole außen gründlich reinigen. Einsteckfilter in der Airless-Spritzpistole (Abb. 16) Demontage 1. Schutzbügel (1) kräftig nach vorne ziehen. 2.
  • Seite 18: Hilfe Bei Störungen

    Verschlussschraube wieder montieren. Gerät starten. Bewegt sich die Kolbenstange nach oben und bleibt wieder in der unteren Stellung stehen, ist die Ursache der lose Auslassventilsitz. 2. Umschaltventil im Hydraulikmotor Von Wagner-Service beheben lassen. sitzt fest oder obere/untere Sechskantmutter an der Ventilstange hat sich gelöst. Hydraulikmotor bleibt in der oberen 1. Umschaltventil sitzt fest.
  • Seite 19: Materialförderpumpe

    Hilfe bei Störungen Materialförderpumpe Art der Störung Mögliche Ursache Maßnahme zur Behebung der Störung Beschichtungsstoff-Förderung nur Einlassventil ist undicht durch Einlassventilgehäuse reinigen und kontrollieren. Kugel im Aufwärtshub oder Kolbenstange Verunreinigung oder Verschleiß. einsetzen und Wasser einfüllen, wenn undicht Kugel bewegt sich langsam aufwärts und austauschen.
  • Seite 20: Wartung

    Netzstecker aus der Steckdose ziehen. 10.1 Allgemeine Wartung Die Wartung des Gerätes soll einmal jährlich durch den Wagner- 1. Stellen Sie den Benzinmotor oder den Elektromotor ab. Service durchgeführt werden. 2. Kugelhahn (Abb. 18, Pos. 1) an der Materialförderpumpe –...
  • Seite 21: Anhang

    Anhang Anhang 11.1 Düsenauswahl Um eine einwandfreie und rationelle Arbeitsweise zu erzielen, ist die Auswahl der Düse von großer Wichtigkeit. In vielen Fällen kann die richtige Düse nur über einen Spritzversuch ermittelt werden. Einige Regeln hierzu: Der Spritzstrahl muss gleichmäßig sein. Wenn Streifen im Spritzstrahl erscheinen, so ist der Spritzdruck zu gering oder die Viskosität des Beschichtungs-stoffes zu hoch. Abhilfe: Druck erhöhen oder Beschichtungsstoff verdünnen.
  • Seite 22: Airless-Düsen-Tabelle

    Anhang 11.4 Airless Düsen-Tabelle Wagner ohne Düse ohne Düse TradeTip 3 Düse F-Gewinde (11/16 - 16 UN) G-Gewinde (7/8 - 14 UNF) bis 270 bar für Wagner Spritzpistolen für Graco/Titan Spritzpistolen Best.-Nr. 0289391 Best.-Nr. 0289390 (27 MPa) Alle Düsen in der untenstehenden Tabelle werden zusammen mit dem passenden Pistolenfilter geliefert. Anwendung Düsenmarkierung Spritz-...
  • Seite 23 Anhang Anwendung Düsenmarkierung Spritz- Bohrung Spritzbreite mm Pistolenfilter Bestell-Nr. winkel inch / mm Dachbeschichtung 20° 0.023 / 0.58 Weiß 0553223 30° 0.023 / 0.58 Weiß 0553323 40° 0.023 / 0.58 Weiß 0553423 50° 0.023 / 0.58 Weiß 0553523 60° 0.023 / 0.58 Weiß...
  • Seite 24: 2Speed Tip Düsen-Tabelle

    Anhang 11.5 2Speed Tip Düsen-Tabelle Die innovative Wendedüse von WAGNER vereint zwei Düsenkerne in einer Düse. 2 Speed Tip Halterung Best.-Nr. 0271065 Düsen-Tabelle Objektgröße Farbmaterialien Lack (L) Dispersionen (D) Spachtel (S) Düsen: 111 / 415 Düsen: 225 / 629 Best.-Nr. 0271 062 Best.-Nr. 0271 064 Small Düsen: 113 / 417...
  • Seite 25: Wagner-Servicenetz

    Service-Stützpunkt Starenweg 28 Siemensstraße 6-10 91126 Schwabach 40885 Ratingen Tel. 0 91 22 / 7 94 73 Tel. 0 21 02 / 3 10 37 Telefax 0 91 22 / 7 94 75 0 Telefax 0 21 02 / 3 43 95 email: info@grimmer-sc.de www.grimmer-sc.de Heidersdorf in Sachsen J. Wagner GmbH Service-Stützpunkt Olbernhauer Straße 11 09526 Heidersdorf Tel. 03 73 61 / 1 57 07 Telefax 03 73 61 / 1 57 08 WAGNER KONTAKTNETZ DEUTSCHLAND, IM INTERNET ZU FINDEN UNTER: WWW.WAGNER-GROUP.COM/PROFI HC 950 • HC 970...
  • Seite 26: Spare Parts Diagram

    Spray gun AG 14, F-thread 0502 119 Spritzpistole AG 14, G-Gewinde Spray gun AG 14, G-thread 0289 391 TradeTip 3 Tip Halter, F-Gewinde TradeTip 3 tip holder F 0289 390 TradeTip 3 Tip Halter, G-Gewinde TradeTip 3 tip holder G 0553 xxx Wagner TradeTip 3 Wagner TradeTip 3 0271 065 2Speed Tip Halter 2Speed tip holder 0271 xxx Wagner 2Speed Tip Düse Wagner 2Speed Tip 0179 732 Übergangsstutzen, 1/4” x 3/8” Connection socket, 1/4” x 3/8” 2336 582 Schlauchpeitsche DN 10 mm, 2,5 m, NPSM 3/8 Hose whip DN 10 mm, 2.5 m, NPSM 3/8...
  • Seite 27: Zubehör Für Hc-Geräte Ii

    Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi Zubehör für HC-Geräte II Accessories for HC units II Accessoires pour groupes HC II Accessori per apparecchi HC II HC 950 • HC 970...
  • Seite 28 HC 950- HC 970- Pos. HC 950 HC 970 Benennung Description 0296 441 0296 441 0296 441 0296 441 Auslegerpistole 120 cm, G-Gewinde Pole gun 120 cm, G-Thread 0296 442 0296 442 0296 442 0296 442 Auslegerpistole 200 cm G-Gewinde Pole gun 200 cm, G-Thread 0296 443 0296 443 0296 443 0296 443 Auslegerpistole 120 cm F-Gewinde Pole gun 120 cm, F-Thread,...
  • Seite 29: Gruppo Principale

    Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi Hauptbaugruppe Main Assembly Ensemble principal Gruppo principale HC 950 • HC 950-SSP • HC 970 • HC 970-SSP HC 950 • HC 970...
  • Seite 30 Pos. HC950 HC950-SSP HC970 HC970-SSP Benennung Description Description Denominazione 0528013 0528610 0528017 0528028 Motoren-/ Motor / pump Bloc moteur/pompe Gruppo motore/ Pumpenbaugruppe assembly pompa 0556101 0556101 0556101 0556101 Drehlageraufbau Swivel fitting Raccord articulé Gruppo raccordo (beinhaltet Teile 3) assembly (includes (inclut le élément 3) a snodo (include item 3) voci 3)
  • Seite 31 Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi Wagen Carriage Carrello Chariot HC 950 • HC 950-SSP • HC 970 • HC 970–SSP HC 950 • HC 970...
  • Seite 32 HC950 HC970 Pos. HC950-SSP HC970-SSP Benennung Description Description Denominazione 0528089 0528089 Deichsel Handle Poignée Manubrio 9841504 9841504 Haltefeder (2) Snap button (2) Ressort (2) Molla di tenuta (2) 0295609 0295609 Scheibe (2) Washer (2) Rondelle (2) Rondella (2) 0295610 0295610 Spannhülse (2) Roll pin (2) Goupille de serrage (2)
  • Seite 33 Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi Hydrauliksystem Hydraulic system Système hydraulique Sistema idraulico HC 950 • HC 950-SSP • HC 970 • HC 970-SSP HC 950 • HC 970...
  • Seite 34 HC950 HC970 Pos. HC950-SSP HC970-SSP Benennung Description Description Denominazione 0349616 0349616 Aufkleber Knob decal Etiquette Decalcomania 0349492 0349492 Sicherungsschraube Set screw Vis de blocage Vite di arresto 0349341 0349341 Druckregulierknopf Pressure control knob Bouton de réglage de pression Manopola di controllo pressione 0555969 0555969...
  • Seite 35 Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi Hydraulikmotor Hydraulic Motor Moteur hydraulique Motore idraulico HC 950 • HC 950-SSP • HC 970 • HC 970-SSP HC 950 • HC 970...
  • Seite 36 HC950 HC970 Pos. HC950-SSP HC970-SSP Benennung Description Description Denominazione 0349384 0349384 Zylinderkopfstöpsel Cylinder head plug Fiche de la tête du cylindre Tappo testata cilindro 0349385 0349385 O-ring O-ring Joint torique O-ring 0349386 0349386 Flexible Stellmutter Flex lock nut Écrou de blocage souple Dado di bloccaggio cordone 0349378 0349378 Bedienungsarretierung (2) Trip retainer (2) Dispositif de retenue du Fermo scatto (2)
  • Seite 37 Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi Flüssigkeitsbereich Fluid Section Section des liquides Section des liquides HC 950 • HC 950-SSP • HC 970 • HC 970-SSP HC 950 • HC 970...
  • Seite 38 HC950- HC970- Pos. HC950 HC970 Benennung Description Description Denominazione 0349406 0349406 0349406 0349406 Spiralring Retaining ring Bague spiralée Anel de retenção 0349407 0349407 0349407 0349407 Verbindungsstift Connecting pin Goupille de liaison Pino de ligação 0349473 0349473 0349473 0349473 Abdeckung (2) Cover (2) Couvercle (2) Copertura (2)
  • Seite 39 Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi Schöpfkolben Shovel valve Piston à auget Valvola di mandata HC 950-SSP • HC 970-SSP HC 950 • HC 970...
  • Seite 40 Pos. HC950-SSP HC970-SSP Benennung Description Description Denominazione 9907 195 9907 195 Sechskantschraube (4) Hex screw (4) Vis (4) Vite (4) 9920 102 9920 102 Scheibe (4) Washer (4) Rondelle (4) Rondella (4) 9900 513 9900 513 Schraube Screw Vite 0349 683 0349 683 Druckplatte Pressure plate Plat de pression Disco di pressione...
  • Seite 41: High-Pressure Filter

    Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi Hochdruckfilter High-pressure filter Filtre à haute pression Filtro ad alta pressione HC 950 • HC 950-SSP • HC 970 • HC 970-SSP HC 950 • HC 970...
  • Seite 42 HC950- HC970- Pos. HC950 HC970 Benennung Description Description Denominazione 0290443 0290443 0290443 0290443 Gehäusedeckel Filter cap assembly Couvercle du corps Coperchio dell’alloggiamento 0349430 0349430 0349430 0349430 Druckfeder Spring Ressort Molla 0349707 0349707 0349707 0349707 Filterpatrone, 0 Filter element, 0 M, Cartouche de filtre 0 Elemento filtro, 0 M, Maschen, mit Kugel...
  • Seite 43 Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi Convertokit, Elektromotor DC - Electric Convertokit Convertokit, moteur électrique Convertokit, elettrico HC 950 • HC 950-SSP • HC 970 • HC 970-SSP HC 950 • HC 970...
  • Seite 44 HC 950 HC 970 Pos. HC 950-SSP HC 970-SSP Benennung Description Description Denominazione 9805427 9805426 Schraube (2) Screw (2) Vis (2) Vite (2) 0349334 0509285 Scheibe (12) Flat washer (12) Rondelle (12) Rondella (12) 2329129 ------- Elektromotor, 3 PS, 50 Hz, Motor, DC-Electric, 3 Hp, 50 Motor électrique, 3 Hp, 50 Motore elettrico, 3 Hp, 50...
  • Seite 45: Illustration Des Pièces De Rechange

    Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi Convertokit, Benzinmotor Gas Convertokit Convertokit à essence Convertokit, benzina HC 950 • HC 950-SSP • HC 970 • HC 970-SSP HC 950 HC 970 Pos. HC 950-SSP HC 970-SSP Benennung Description Description...
  • Seite 46 Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi Keilriemenbaugruppe Belt Guard Assembly Protège-courroie Gruppo riparo cinghia HC 950 • HC 950-SSP • HC 970 • HC 970-SSP HC950 HC970 Pos. HC950-SSP HC970-SSP Benennung Description Description Denominazione 0528340A 0528340A Riemenschutz, hinten...
  • Seite 47 Ersatzteilbild Spare parts diagram Illustration des pièces de rechange Figura dei ricambi Ablassschlauchbaugruppe Bleed Valve Assembly Assemblage de la soupape de Gruppo valvola di sfiato décharge HC 950 • HC 950-SSP • HC 970 • HC 970-SSP HC950 HC970 Pos. HC950-SSP HC970-SSP Benennung...
  • Seite 48: Schaltplan

    Schaltplan Electrical Schematic Schéma électrique Schema elettrico HC 950 Schalter • Switch • Interrupteur • Interrutore Glimmlampe Netzstecker U < Glow lamp Power cord Klemmleiste Lampe de contrôle Cordon d’alimentation Terminal strip Lampada spia Cavo di alimentazione Bornier 230V / 50Hz Morsettiera Kondensator C = 60µF...
  • Seite 49: Prüfung Des Gerätes

    Garantieansprüche können nicht berücksichtigt werden des gesamten Gerätes untersagt werden. - für Teile, die einem gebrauchsbedingten oder sonstigen, natürlichen Mit Original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass Verschleiß unterliegen, sowie Mängel am Produkt, die auf einen alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind. gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Ver-schleiß...
  • Seite 50 HC 950 • HC 970...
  • Seite 51 HC 950 • HC 970...
  • Seite 52 Wagner or one of our dealers will take back your used Wagner waste electrical or electronic equipment and will dispose of it for you in an environmentally friendly way. Please ask your local Wagner service centre or dealer for details or contact us direct. HC 950 • HC 970...

Diese Anleitung auch für:

Hc970Hc970 sspHc950

Inhaltsverzeichnis