Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
bürkert 2300 Bedienungsanleitung

bürkert 2300 Bedienungsanleitung

2/2-wege-schrägsitzregelventil
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2300:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Type 2300
2/2-way angle seat control valve
2/2-Wege-Schrägsitzregelventil
Vanne de réglage à siège incliné 2/2 voies
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions de Service

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert 2300

  • Seite 1 Type 2300 2/2-way angle seat control valve 2/2-Wege-Schrägsitzregelventil Vanne de réglage à siège incliné 2/2 voies Operating Instructions Bedienungsanleitung Instructions de Service...
  • Seite 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous resérve de modification techniques. © 2008 Bürkert Werke GmbH & Co. KG Operating Instructions 0806/00_EU-ML_00805626...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Type 2300 2/2-way angle seat control valve Type 2300 Contents: 6. teChniCal data ..................11 1. Operating instruCtiOns ..............5 6.1. rating plate .................... 11 1.1. symbols ......................5 6.2. Operating Conditions ................ 12 2. intended use ....................6 6.3. flow Values and Characteristics ..........14 2.1. restrictions ....................6 6.4. general technical data ..............17 2.2. possible errors in use................6 7. struCture and funCtiOn............... 18 3. BasiC safety instruCtiOns .............7 7.1. structure .
  • Seite 4 Type 2300 10. maintenanCe, Cleaning ..............27 10.1. safety instructions ................27 10.2. maintenance Work ................27 11. repairs ......................28 11.1. replacing the control cone set ..........28 12. malfunCtiOns ..................31 13. replaCement parts ................32 13.1. replacement part sets ..............32 13.2. installation tools ................33 14. paCkaging and transpOrt............33 15. stOrage ....................... 33 16. dispOsal ..................... 34...
  • Seite 5: Operating Instructions

    Type 2300 Operating Instructions OperaTing insTrucTiOns Caution! The operating instructions describe the entire life cycle of the device. Warns of a possible danger! Keep these instructions in a location which is easily accessible to • Failure to observe this warning may result in a moderately severe every user and make these instructions available to every new owner or minor injury.
  • Seite 6: Intended Use

    Type 2300 Intended Use inTended use 2.2. possible errors in use • Supply the media connections only with those media which are incorrect use of the angle seat control valve type 2300 may be specified as flow media in the chapter entitled “Technical Data”. a hazard to people, nearby equipment and the environment. • Do not put any loads on the valve (e.g. by placing objects on it or •...
  • Seite 7: Basic Safety Instructions

    The actuator contains a tensioned spring. If the actuator housing The angle seat control valve Type 2300 was developed with is opened, there is a risk of injury from the spring jumping out! due consideration given to accepted safety rules and is state- of-the-art.
  • Seite 8: General Information

    Type 2300 General Information general infOrmaTiOn Failure to observe this operating manual and its operating instructions as well as unauthorised tampering with the device release us from any liability and also invalidate the warranty covering the devices 4.1. scope of supply and accessories! Check immediately upon receipt of the delivery that the contents are not damaged and that the type and scope agree with the delivery note and packing list.
  • Seite 9: Warranty Terms

    The warranty is only valid if the device is used as intended in accordance The 2/2-way angle seat control valve Type 2300 is suitable for liquid with the specified application conditions. and gaseous media.
  • Seite 10: Technical Features

    Type 2300 Product description 5.2.1. Technical features Control pressure Designs with lower control pressure (reduced spring force) are • Theoretical setting ratio (KVS/KV0) 50:1; alternatively, other available on request. setting ratios can be realised. Contact your Bürkert sales office or our Sales Centre, e-mail: •...
  • Seite 11: Technical Data

    Permitted control 6.1. rating plate pressure Control function CE identification Type Example: 2300 A 25M PTFE VA Pilot 4,8-10bar 2300 A 25M PTFE VA Pilot 4,8-10bar Tamb 0°C - +60°C Pmed 16,0bar Tamb 0°C - +60°C Pmed 16,0bar Tmed -10°C - +180°C G1"...
  • Seite 12: Operating Conditions

    Type 2300 Technical Data 6.2. Operating conditions 6.2.3. pressure ranges Control pressure for valves with pneumatic position controller 6.2.1. Temperature ranges actuator size Control pressure range actuator actuator medium ø 50 mm environment size material (for ptfe seal) ø 70 mm 5.5 – 7.0 bar ø 50 mm ø 90 mm ø 70 mm -10 – +180 °C 0 –...
  • Seite 13 Type 2300 Technical Data Control pressure for control function a Designs with lower control pressure (reduced spring force) are available on request. Control pressure [bar] Contact your Bürkert sales office or our Sales Centre, actuator size for medium pressure e-mail: info@de.buerkert.com maximum ø 50 mm Operating pressure for control function a ø 70 mm ø 90 mm max. sealed medium...
  • Seite 14: Flow Values And Characteristics

    Type 2300 Technical Data 6.3. flow Values and characteristics flow values for dn13/15 flow values for dn20 stroke [%] kv value [m stroke [%] kv value [m stroke [%] kv value [m stroke [%] kv value [m 0.12 0.18 5.70 0.14 0.19 6.80 0.21 7.90 0.17 0.40 0.32 8.60 0.87 9,10 3.64 9.50 flow characteristics for dn13/15 flow characteristic for dn20 10,0 stroke [%] stroke [%] Fig. 3: Flow characteristic for DN20 Fig.
  • Seite 15 Type 2300 Technical Data flow values for dn25 flow values for dn32 stroke [%] kv value [m stroke [%] kv value [m stroke [%] kv value [m stroke [%] kv value [m 0.18 7.94 0.19 9.85 13.0 0.23 11.65 15.8 0.50 13.36 18.1 1.33 14.50 20.1 4.84 15.45 22.0 flow characteristic for dn25 flow characteristic for dn32 17,5 15,0 12,5 10,0 stroke [%] stroke [%] Fig. 4: Flow characteristic for DN25 Fig.
  • Seite 16 Type 2300 Technical Data flow values for dn50 flow values for dn40 stroke [%] kv value [m stroke [%] kv value [m stroke [%] kv value [m stroke [%] kv value [m 22.5 16.3 27.7 20.8 32.8 24.2 37.8 26.3 42.5 29.8 16.0 47.0 10.6 31.9 flow characteristic for dn50 flow characteristic for dn40 stroke [%] stroke [%] Fig. 7: Flow characteristic for DN50 Fig. 6: Flow characteristic for DN40...
  • Seite 17: General Technical Data

    Type 2300 Technical Data 6.4. general Technical data Connections Control air connection prepared for direct connection Control functions T he valve seat is always closed against the medium flow Medium connection Socket: G ½ – G 2 (NPT, RC on request) Control function A...
  • Seite 18: Structure And Function

    Second control air connection for SFI and air discharge connection for SFA and SFB The operation of the angle seat control valve Type 2300 is possible only in combination with an activation unit. Control air connection for SFA, SFB, SFI...
  • Seite 19: Function

    Type 2300 Structure and Function 7.2. function Control function B (sfB) Opened by spring force in rest position The seat of the valve is always closed against the medium flow. Spring force (SFA) or pneumatic control pressure (SFB and SFI) generates the closing force on the control cone. The force is transferred via a spindle which is connected to the actuator piston.
  • Seite 20 Type 2300 Structure and Function 7.2.2. incoming flow under seat Warning! Depending on the version, the valve is closed against the medium for control function i – danger if control pressure fails! flow with spring force (control function A, SFA) or with control For control function I control and resetting occur pneumatically. pressure (control function B or I, SFB or SFI).
  • Seite 21: Installation

    Type 2300 Installation insTallaTiOn Warning! for control function i – danger if control pressure fails! 8.1. safety instructions For control function I control and resetting occur pneumatically. If the pressure fails, no defined position is reached. Danger! • To ensure a controlled restart, first pressurise the device with danger – high pressure in the equipment! control pressure, then switch on the medium.
  • Seite 22: Installation

    Type 2300 Installation → dirt trap for devices with authorisation in accordance with procedure din en 161 The following installation steps can be carried out only in In accordance with DIN EN 161 “Automatic shut-off valves for connection with the appropriate activation unit. gas burners and gas appliances” a dirt trap must be connected...
  • Seite 23 Type 2300 Installation Control function a: further procedure for all control functions: → In manual mode, set the stroke of the activation unit to for welded housings → approximately 50%. The corresponding description can be found Weld valve housing in pipeline system. in the operating instructions of the respective activation unit in →...
  • Seite 24: Pneumatic Connection

    Type 2300 Installation 8.4. pneumatic connection Control air connection Danger! danger – high pressure in the equipment! • Before loosening the lines and valves, turn off the pressure and tightening torques of valve housing / nipples vent the lines. tightening torque [nm] Warning! 13/15 45 ±3 50 ±3 risk of injury from unsuitable connection hoses! 60 ±3 Hoses which cannot withstand the pressure and temperature range may result in hazardous situations.
  • Seite 25 Type 2300 Installation 8.4.1. connection of the control medium 8.4.2. rotation of the actuator module Control functions a and B: The position of the connections can be aligned steplessly by rotating → the actuator module through 360°. 1 of the activation unit On connection (see diagram: “Pneumatic Connection”) Only the entire actuator module can be rotated. The activation Control function i: unit cannot be rotated contrary to the actuator.
  • Seite 26: Disassembly

    Type 2300 Electrical connection → elecTrical cOnnecTiOn Rotate the actuator anti-clockwise and move it into the required position. The electrical connection of the pilot valve or the activation units is described in the respective operating instructions * The special key (identification number 00 665 702) is available from your for the pilot valve/activation unit in the chapter titled Bürkert sales office.
  • Seite 27: Maintenance, Cleaning

    Type 2300 Maintenance, Cleaning 10. mainTenance, cleaning Warning! for control function i – danger if control pressure fails! 10.1. safety instructions For control function I control and resetting occur pneumatically. If the pressure fails, no defined position is reached. Danger! • To ensure a controlled restart, first pressurise the device with danger – high pressure in the equipment! control pressure, then switch on the medium.
  • Seite 28: Repairs

    Type 2300 Repairs 11. repairs removing the actuator from the valve housing Control function a: → 11.1. replacing the control cone set In manual mode, set the stroke of the activation unit to approximately 50%. The corresponding description can be found The control cone set consists of in the operating instructions of the respective activation unit in •...
  • Seite 29 Type 2300 Repairs replace the control cone set Graphite seal Spindle Actuator Dowel pin Flats for open-end Nipple Control cone wrench Valve housing Fig. 13: Replacing the control cone set note! important information for the problem-free and safe functioning of the device! The sealing face of the control cone must not be damaged. Procedure: →...
  • Seite 30 Type 2300 Repairs → Support control cone on the cylindrical part with the aid of a prism or something similar. → Control air connection Put on dowel pin and carefully knock in with a hammer. → Position the dowel pin in the centre of the spindle axis.
  • Seite 31: Malfunctions

    Type 2300 Malfunctions 12. malfuncTiOns malfunction remedial action malfunction remedial action Valve is not Dirt between seal and valve seat Actuator does Control connection interchanged* → sealed. not switch. Installing dirt trap SFA: Connecting control connection 1 Seat seal worn SFB: Connecting control connection 1 →...
  • Seite 32: Replacement Parts

    Bürkert GmbH & Co. KG. 3 Dowel pin 13.1. replacement part sets The following replacement part sets are available for the angle seat control valve Type 2300: • Control cone set consisting of control cone, dowel pin, graphite seal and lubricant. Fig. 14:...
  • Seite 33: Installation Tools

    Further information on replacement parts can be found on the data sheet for the angle seat control valve Type 2300. note! The data sheet for Type 2300 can be found on the Internet transport damages! at: www.burkert.com Documentation data sheets Type 2300 Inadequately protected equipment may be damaged during transport.
  • Seite 34: Disposal

    Type 2300 Disposal 16. dispOsal → Dispose of the device and packaging in an environmentally friendly manner. note! damage to the environment caused by device components contaminated with media. • Observe applicable regulations on disposal and the environment. note: Observe national waste disposal regulations.
  • Seite 35 Typ 2300 2/2-Wege Schrägsitzregelventil Typ 2300 inhalt: 6. teChnisChe daten ................43 1. die Bedienungsanleitung ............37 6.1. typschild ....................43 1.1. darstellungsmittel ................37 6.2. Betriebsbedingungen ............... 44 2. Bestimmungsgemässe VerWendung ........38 6.3. durchflusswerte- und kennlinien ..........46 2.1. Beschränkungen ................. 38 6.4. allgemeine technische daten ............. 49 2.2. Vorhersehbarer fehlgebrauch ............. 38 7. aufBau und funktiOn ............... 50 3. grundlegende siCherheitshinWeise .
  • Seite 36 Typ 2300 10. Wartung, reinigung ................. 58 10.1. sicherheitshinweise ................ 58 10.2. Wartungsarbeiten ................59 11. instandhaltung ................... 60 11.1. austausch des regelkegelsatzes ........... 60 12. störungen ....................63 13. ersatZteile ....................64 13.1. ersatzteilsätze ..................64 13.2. montagewerkzeuge ................. 65 14. VerpaCkung, transpOrt .............. 65 15. lagerung ....................
  • Seite 37: Die Bedienungsanleitung

    Typ 2300 Die Bedienungsanleitung die BedienungsanleiTung VorsiCht! Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus Warnt vor einer möglichen gefährdung! des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden • Nichtbeachtung kann mittelschwere oder leichte Verletzungen Benutzer gut zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Gerätes zur Folge haben.
  • Seite 38: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Typ 2300 Bestimmungsgemässe Verwendung BesTimmungsgemässe 2.2. Vorhersehbarer fehlgebrauch VerWendung • Speisen Sie in die Medienanschlüsse nur Medien ein, die im Kapitel „Technische Daten“ als Durchflussmedien aufgeführt sind. Bei nicht bestimmungsgemäßem einsatz des schrägsitzregel- • Belasten Sie das Ventil nicht mechanisch (z. B. durch Ablage von ventils typ 2300 können gefahren für personen, anlagen in der Gegenständen oder als Trittstufe).
  • Seite 39: Grundlegende Sicherheitshinweise

    • Für die Einsatzplanung und den Betrieb des Gerätes müssen die allgemeinen Regeln der Technik eingehalten werden. Warnung! Das Schrägsitzregelventil Typ 2300 wurde unter Einbeziehung der anerkannten sicherheitstechnischen Regeln entwickelt Verletzungsgefahr bei öffnung des antriebgehäuses! und entspricht dem Stand der Technik. Trotzdem können Der Antrieb enthält eine gespannte Feder. Bei Öffnung des Gefahren entstehen.
  • Seite 40: Allgemeine Hinweise

    Typ 2300 Allgemeine Hinweise allgemeine hinWeise Bei Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung und ihrer Hinwei- se sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche Haftung unsererseits, ebenso erlischt die Garantie auf Geräte und 4.1. lieferumfang Zubehörteile! Überzeugen Sie sich unmittelbar nach Erhalt der Sendung, dass der Inhalt nicht beschädigt ist und in Art und Umfang mit dem Lieferschein...
  • Seite 41: Garantiebestimmungen

    Salzlösung, Lauge, organischem Lösungsmittel und Dampf Für Folgeschäden jeglicher Art, die durch Ausfall oder Fehl- (Durchflussmedien). funktion des Gerätes entstehen könnten, wird keine Haftung Das Schrägsitzregelventil Typ 2300 kann nur in Kombination mit übernommen. einem Ansteuergerät betrieben werden. Mögliche Ansteuergeräte sind: Stellungsregler Typ 8692 und 8696 4.3.
  • Seite 42: Technische Merkmale

    Typ 2300 Produktbeschreibung 5.2.1. Technische merkmale steuerdruck Ausführungen mit geringerem Steuerdruck (reduzierte Federkraft) • Theoretisches Stellverhältnis (KVS/KV0) 50:1; alternativ sind sind auf Anfrage erhältlich. andere Stellverhältnisse realisierbar. Wenden Sie sich an Ihre Bürkert Vertriebsniederlassung oder an • KVR-Wert, d.h. kleinster KV-Wert, bei dem die Neigungstoleranz unser Sales Center, E-mail: info@de.buerkert.com...
  • Seite 43: Technische Daten

    Antriebsgröße Zulässiger 6.1. Typschild Steuerdruck Steuerfunktion CE-Kennzeichnung Beispiel: 2300 A 25M PTFE VA Pilot 4,8-10bar 2300 A 25M PTFE VA Pilot 4,8-10bar Tamb 0°C - +60°C Pmed 16,0bar Tamb 0°C - +60°C Pmed 16,0bar Tmed -10°C - +180°C G1"...
  • Seite 44: Betriebsbedingungen

    Typ 2300 Technische Daten 6.2. Betriebsbedingungen 6.2.3. druckbereiche steuerdruck für Ventile mit pneumatischem stellungsregler 6.2.1. Temperaturbereiche antriebsgröße regeldruckbereich antriebs- antriebs- medium ø 50 mm umgebung größe werkstoff (bei ptfe-dichtung) ø 70 mm 5,5 ... 7,0 bar ø 50 mm ø 90 mm ø 70 mm -10 ... +180 °C 0 ...
  • Seite 45 Typ 2300 Technische Daten steuerdruck bei steuerfunktion a Ausführungen mit geringerem Steuerdruck (reduzierte Federkraft) sind auf Anfrage erhältlich. steuerdruck [bar] Wenden Sie sich an Ihre Bürkert Vertriebsniederlassung antriebsgröße bei mediumsdruck oder an unser Sales Center, E-mail: info@de.buerkert.com maximal ø 50 mm Betriebsdruck bei steuerfunktion a ø 70 mm ø 90 mm max. dichtgehaltener mediums-...
  • Seite 46: Durchflusswerte- Und Kennlinien

    Typ 2300 Technische Daten 6.3. durchflusswerte- und kennlinien durchflusswerte für dn13/15 durchflusswerte für dn20 hub [%] kv-Wert [m hub [%] kv-Wert [m hub [%] kv-Wert [m hub [%] kv-Wert [m 0,12 0,18 5,70 0,14 0,19 6,80 0,21 7,90 0,17 0,40 0,32 8,60 0,87 9,10 3,64 9,50 durchflusskennlinie für dn13/15 durchflusskennlinie für dn20 10,0 hub [%] hub [%] Bild 3: Durchflusskennlinie für DN20 Bild 2: Durchflusskennlinie für DN13/15...
  • Seite 47 Typ 2300 Technische Daten durchflusswerte für dn25 durchflusswerte für dn32 hub [%] kv-Wert [m hub [%] kv-Wert [m hub [%] kv-Wert [m hub [%] kv-Wert [m 0,18 7,94 0,19 9,85 13,0 0,23 11,65 15,8 0,50 13,36 18,1 1,33 14,50 20,1 4,84 15,45 22,0 durchflusskennlinie für dn25 durchflusskennlinie für dn32 17,5 15,0 12,5 10,0 hub [%] hub [%] Bild 4: Durchflusskennlinie für DN25...
  • Seite 48 Typ 2300 Technische Daten durchflusswerte für dn50 durchflusswerte für dn40 hub [%] kv-Wert [m hub [%] kv-Wert [m hub [%] kv-Wert [m hub [%] kv-Wert [m 22,5 16,3 27,7 20,8 32,8 24,2 37,8 26,3 42,5 29,8 16,0 47,0 10,6 31,9 durchflusskennlinie für dn50 durchflusskennlinie für dn40 hub [%] hub [%] Bild 7: Durchflusskennlinie für DN50 Bild 6: Durchflusskennlinie für DN40...
  • Seite 49: Allgemeine Technische Daten

    Typ 2300 Technische Daten 6.4. allgemeine Technische daten anschlüsse Steuerluftanschluss vorbereitet für Direktankopplung steuerfunktionen V entilsitz immer gegen den Mediumsstrom schließend Mediumsanschluss Muffe: G ½ ... G 2 (NPT, RC auf Anfrage) Steuerfunktion A In Ruhestellung durch Federkraft Schweißanschluss: nach ISO 4200, geschlossen DIN 11850 R2 andere Anschlüsse auf Anfrage...
  • Seite 50: Aufbau Und Funktion

    Aufbau und Funktion aufBau und funkTiOn Zweiter Steuerluftanschluss für SFI und Entlüftungsanschluss für SFA und SFB Das Schrägsitzregelventil Typ 2300 kann nur in Kombi- nation mit einem Ansteuergerät betrieben werden. Steuerluftanschluss für SFA, SFB, SFI Mögliche Ansteuergeräte sind: Stellungsregler Typ 8692 und 8696 Prozessregler Typ 8693 Antriebsdeckel mit Kolbenlaufhülse...
  • Seite 51: Funktion

    Typ 2300 Aufbau und Funktion 7.2. funktion steuerfunktion B (sfB) In Ruhestellung durch Federkraft geöffnet Der Sitz des Ventils wird immer gegen den Mediumstrom geschlossen. Federkraft (SFA) oder pneumatischer Steuerdruck (SFB und SFI) erzeugen die Schließkraft auf den Regelkegel. Über eine Spindel, die mit dem Antriebskolben verbunden ist, wird die Kraft übertragen.
  • Seite 52: Anströmung Unter Sitz

    Typ 2300 Aufbau und Funktion 7.2.2. anströmung unter sitz Warnung! Je nach Ausführung wird das Ventil mit Federkraft (Steuerfunktion A, Bei steuerfunktion i – gefahr bei steuerdruckausfall! SFA) oder mit Steuerdruck (Steuerfunktion B bzw. I, SFB bzw. SFI) Bei Steuerfunktion I erfolgt die Ansteuerung und Rückstellung pneu- gegen den Mediumstrom geschlossen.
  • Seite 53: Montage

    Typ 2300 Montage mOnTage Warnung! Bei steuerfunktion i – gefahr bei steuerdruckausfall! 8.1. sicherheitshinweise Bei Steuerfunktion I erfolgt die Ansteuerung und Rückstellung pneu- matisch. Bei Druckausfall wird keine definierte Position erreicht. gefahr! • Für einen kontrollierten Wiederanlauf, das Gerät zunächst mit Steu- Verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage! erdruck beaufschlagen, danach erst das Medium aufschalten.
  • Seite 54: Einbau

    Typ 2300 Montage → schmutzfänger für geräte mit Zulassung nach din en 161 Vorgehensweise Nach DIN EN 161 „Automatische Absperrventile für Gasbrenner Die nachfolgenden Einbauschritte können nur in Ver- und Gasgeräte“ muss dem Ventil ein Schmutzfänger vorge- bindung mit dem entsprechenden Ansteuergerät ausge- schaltet werden, der das Eindringen eines 1 mm - Prüfdornes führt werden.
  • Seite 55 Typ 2300 Montage steuerfunktion a: Weitere Vorgehensweise für alle steuerfunktionen: → Den Hub des Ansteuergerätes über den Handmodus auf ca. Bei schweißgehäusen → 50% einstellen. Die Beschreibung dazu steht in der Bedienungs- Ventilgehäuse in Rohrleitungssystem einschweißen. anleitung des jeweiligen Ansteuergerätes im Kapitel „Inbetrieb- → Graphitdichtung bei Bedarf erneuern.
  • Seite 56: Pneumatischer Anschluss

    Typ 2300 Montage 8.4. pneumatischer anschluss Steuerluftanschluss gefahr! Verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage! • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten anzugsmomente Ventilgehäuse / nippel und Leitungen entlüften. anzugsmoment [nm] Warnung! 13/15 45 ±3 50 ±3 Verletzungsgefahr durch ungeeignete anschlussschläuche! 60 ±3 Schläuche die dem Druck- und Temperaturbereich nicht stand- halten, können zu gefährlichen Situationen führen.
  • Seite 57 Typ 2300 Montage 8.4.1. anschluss des steuermediums 8.4.2. drehen des antriebmoduls steuerfunktion a und B: Die Position der Anschlüsse kann durch Verdrehen des Antrieb- → moduls um 360° stufenlos ausgerichtet werden. 1 des Ansteuergerätes an Anschluss (siehe Bild: „Pneumatischer Anschluss) Es kann nur das gesamte Antriebsmodul gedreht werden.
  • Seite 58: Demontage

    Typ 2300 Wartung, Reinigung → 10. WarTung, reinigung Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn den Antrieb in die gewünschte Position bringen. 10.1. sicherheitshinweise gefahr! * Der Spezialschlüssel (Identnummer 00 665 702) ist über Ihre Bürkert- Vertriebsniederlassung erhältlich. Verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage! • Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten 8.5.
  • Seite 59: Wartungsarbeiten

    Typ 2300 Wartung, Reinigung 10.2.1. reinigung Warnung! Zur Reinigung von außen können handelsübliche Reinigungsmittel Bei steuerfunktion i – gefahr bei steuerdruckausfall! verwendet werden. Bei Steuerfunktion I erfolgt die Ansteuerung und Rückstellung pneu- hinWeis! matisch. Bei Druckausfall wird keine definierte Position erreicht. • Für einen kontrollierten Wiederanlauf, das Gerät zunächst mit Steu- Vermeidung von schäden durch reinigungsmittel.
  • Seite 60: Instandhaltung

    Typ 2300 Instandhaltung 11. insTandhalTung antrieb vom Ventilgehäuse demontieren steuerfunktion a: → 11.1. austausch des regelkegelsatzes Den Hub des Ansteuergerätes über den Handmodus auf ca. 50 % einstellen. Die Beschreibung dazu steht in der Bedie- Der Regelkegelsatz besteht aus nungsanleitung des jeweiligen Ansteuergerätes im Kapitel • Regelkegel „Inbetriebnahme und Bedienung“.
  • Seite 61 Typ 2300 Instandhaltung regelkegelsatz tauschen Graphitdichtung Spindel Antrieb Spannstift Schlüsselfläche Nippel Regelkegel für Gabelschlüssel Ventilgehäuse Bild 13: Austausch des Regelkegelsatzes hinWeis! Wichtig für die einwandfreie und sichere gerätefunktion! Die Dichtfläche des Regelkegels darf nicht beschädigt werden. Vorgehensweise: → Spannstift mit einem passenden Splinttreiber herausschlagen. splinttreiber ø 4 mm, bei Spindeldurchmesser 10 mm.
  • Seite 62 Typ 2300 Instandhaltung → Regelkegel am zylindrischen Teil mit Hilfe eines Prismas oder etwas ähnlichem abstützen. → Steuerluftanschluss Spannstift ansetzen und vorsichtig mit einem Hammer einschlagen. → Den Spannstift in mittige Lage zur Spindelachse bringen. Sollte die Position der Steuerluftanschlüsse für die Montage der Schläuche ungünstig sein, können diese...
  • Seite 63: Störungen

    Typ 2300 Störungen 12. sTörungen störung Beseitigung störung Beseitigung Ventil ist nicht Schmutz zwischen Dichtung und Ventilsitz Antrieb schaltet Steueranschluss vertauscht* → dicht. nicht. Schmutzfänger einbauen SFA: Steueranschluss 1 anschließen Sitzdichtung verschlissen SFB: Steueranschluss 1 anschließen → Neuen Regelkegel einbauen Steueranschluss 1: Öffnen Steueranschluss 2: Schließen...
  • Seite 64: Ersatzteile

    2 Regelkegel verursachen 3 Spannstift • Nur Originalzubehör sowie Originalersatzteile der Fa. Bürkert GmbH & Co. KG verwenden. 13.1. ersatzteilsätze Als Ersatzteilsätze für das Schrägsitzregelventil Typ 2300 sind erhältlich: • Regelkegelsatz besteht aus Regelkegel, Spannstift, Graphitdichtung und Schmierstoff. Bild 14: Ersatzteile...
  • Seite 65: Montagewerkzeuge

    Ersatzteile 14. Verpackung, TranspOrT Weitere Informationen zu Ersatzteilen entnehmen Sie dem Datenblatt für das Schrägsitzregelventil Typ 2300. hinWeis! Das Datenblatt zum Typ 2300 finden Sie im Internet unter: transportschäden! www.buerkert.de Technische Daten Datenblätter Typ 2300 Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport beschädigt werden.
  • Seite 66: Entsorgung

    Typ 2300 Entsorgung 16. enTsOrgung → Entsorgen Sie das Gerät und die Verpackung umweltgerecht. hinWeis! umweltschäden durch von medien kontaminierte geräteteile. • Geltende Entsorgungsvorschriften und Umweltbestimmungen einhalten. • Beachten Sie die nationalen Abfallbeseitigungsvorschriften. hinweis: Beachten Sie die nationalen Abfallbeseitigungsvorschriften. deutsch...
  • Seite 67 Type 2300 Vanne de réglage à siège incliné 2/2 voies type 2300 sommaire: 6. CaraCtéristiques teChniques ..........75 1. les instruCtiOns de serViCe ............. 69 6.1. plaque signalétique ................75 1.1. moyens de représentation ............. 69 6.2. Conditions d'exploitation ..............76 2. utilisatiOn COnfOrme............... 70 6.3. Valeurs de débit et caractéristiques ......... 78 2.1. limitations ....................70 6.4. Caractéristiques techniques générales ........81 2.2. mauvaise utilisation prévisible ............. 70 7. struCture et mOde de fOnCtiOnnement ......82 3. COnsignes de séCurité fOndamentales .
  • Seite 68 Type 2300 10. maintenanCe, nettOyage ............. 91 10.1. Consignes de sécurité ..............91 10.2. travaux de maintenance ............... 91 11. maintenanCe ................... 92 11.1. remplacement du jeu de cône de régulation ....92 12. pannes ......................96 13. pièCes de reChange ................. 97 13.1. Jeux de pièces de rechange ............97 13.2. Outils de montage ................98 14. emBallage, transpOrt ..............98 15. stOCkage ....................98 16. eliminatiOn ....................
  • Seite 69: Les Instructions De Service

    Type 2300 Les instructions de service les insTrucTiOns de attention ! serVice met en garde contre un risque possible ! Les instructions de service décrivent le cycle de vie complet de l'appareil. • Le non-respect peut entraîner des blessures légères ou de moyenne Conservez ces instructions de sorte qu'elles soient accessibles à tout gravité.
  • Seite 70: Utilisation Conforme

    Type 2300 Utilisation conforme uTilisaTiOn cOnfOrme 2.2. mauvaise utilisation prévisible • Alimentez les raccords uniquement de fluides repris comme fluides l'utilisation non conforme de la vanne de réglage à siège incliné de débit au chapitre « Caractéristiques techniques ». type 2300 peut présenter des dangers pour les personnes, les • Ne soumettez pas la vanne à des contraintes mécaniques (par ex. installations proches et l'environnement. pour déposer des objets ou en l'utilisant comme marche).
  • Seite 71: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Les règles générales de la technique sont d'application pour planifier l'utilisation et utiliser l'appareil. aVertissement ! La vanne de réglage à siège incliné type 2300 a été développée risque de blessures à l'ouverture du boîtier de l'entraînement ! dans le respect des règles reconnues en matière de sécurité et correspond à l'état actuel de la technique. Néanmoins, des L'entraînement contient un ressort tendu.
  • Seite 72: Indications Générales

    Type 2300 Indications générales indicaTiOns générales Le non-respect de ces instructions de service avec ses consignes ainsi que les interventions non autorisées sur l'appareil excluent toute responsabilité de notre part et entraînent la nullité de la garantie 4.1. fourniture concernant les appareils et les accessoires ! Dès réception de l'envoi, assurez-vous que le contenu n'est pas...
  • Seite 73: Conditions De Garantie

    à nos conditions générales de vente et d'exploitation. La condition pour bénéficier de la garantie est l'utilisation conforme de La vanne de réglage à siège incliné 2/2 type 2300 convient aux l'appareil dans le respect des conditions d'utilisation spécifiées.
  • Seite 74: Utilisation Prévue

    Type 2300 Description du produit 5.2.1. caractéristiques techniques admissible Des versions avec une pression de commande plus faible (force du • Rapport de réglage théorique (KVS/KV0) 50 : 1 ; comme ressort réduite) sont disponibles sur demande. alternative, d'autres rapports de réglage peuvent être réalisés.
  • Seite 75: Caractéristiques Techniques

    Pression de com- mande admissible Fonction de 6.1. plaque signalétique commande Label CE Type Exemple : 2300 A 25M PTFE VA Pilot 4,8-10bar Tamb 0°C - +60°C Pmed 16,0bar 2300 A 25M PTFE VA Pilot 4,8-10bar Tmed -10°C - +180°C G1" W3ZLT 00189XXX Tamb 0°C - +60°C...
  • Seite 76: Conditions D'exploitation

    Type 2300 Caractéristiques techniques 6.2. conditions d'exploitation 6.2.3. plages de pression pression de commande pour vannes avec régulateur de 6.2.1. plages de température position pneumatique taille matériau taille fluide environ- plage de pression de régulation d'entraî- de l'entraî- d'entraînement (avec joint ptfe) nement nement nement ø 50 mm ø 50 mm ø 70 mm 5,5 – 7,0 bars ø 70 mm -10 –...
  • Seite 77 Type 2300 Caractéristiques techniques pression de commande pour la fonction de commande a Des versions avec une pression de commande plus faible (force du ressort réduite) sont disponibles sur demande. pression de commande [bar] taille Veuillez vous adresser à votre filiale de distribution Bürkert pour la pression de fluide d'entraînement ou à notre Sales Center, E-mail : info@de.buerkert.com maximale ø...
  • Seite 78: Valeurs De Débit Et Caractéristiques

    Type 2300 Caractéristiques techniques 6.3. Valeurs de débit et caractéristiques Valeurs de débit pour dn 13/15 Valeurs de débit pour dn 20 Course [%] Valeur kv [m Course [%] Valeur kv [m Course [%] Valeur kv [m Course [%] Valeur kv [m 0,12 0,18 5,70 0,14 0,19 6,80 0,21 7,90 0,17 0,40 0,32 8,60 0,87 9,10 3,64 9,50 Caractéristique de débit pour dn 13/15 Caractéristique de débit pour dn 20 10,0 Course [%] Course [%] Fig. 3: Caractéristique de débit pour DN 20 Fig.
  • Seite 79 Type 2300 Caractéristiques techniques Valeurs de débit pour dn 25 Valeurs de débit pour dn 32 Course [%] Valeur kv [m Course [%] Valeur kv [m Course [%] Valeur kv [m Course [%] Valeur kv [m 0,18 7,94 0,19 9,85 13,0 0,23 11,65 15,8 0,50 13,36 18,1 1,33 14,50 20,1 4,84 15,45 22,0 Caractéristique de débit pour dn 25 Caractéristique de débit pour dn 32 17,5 15,0 12,5 10,0 Course [%] Course [%] Fig. 4: Caractéristique de débit pour DN 25...
  • Seite 80 Type 2300 Caractéristiques techniques Valeurs de débit pour dn 50 Valeurs de débit pour dn 40 Course [%] Valeur kv [m Course [%] Valeur kv [m Course [%] Valeur kv [m /h] Course [%] Valeur kv [m 22,5 16,3 27,7 20,8 32,8 24,2 37,8 26,3 42,5 29,8 16,0 47,0 10,6 31,9 Caractéristique de débit pour dn 50 Caractéristique de débit pour dn 40 Course [%] Course [%] Fig. 7: Caractéristique de débit pour DN 50 Fig.
  • Seite 81: Caractéristiques Techniques Générales

    Type 2300 Caractéristiques techniques 6.4. caractéristiques techniques raccordements générales Raccord d'air de commande préparé pour accouplement direct fonctions de commande S iège de vanne toujours fermé contre Raccord de fluide Manchon : G ½ – G 2 (NPT, RC sur le flux de fluide demande) Raccord soudé...
  • Seite 82: Structure Et Mode De Fonctionnement

    Second raccord d'air de commande fOncTiOnnemenT pour SFI et raccord de purge d'air pour SFA et SFB La vanne de réglage à siège incliné 2300 peut être uti- Raccord d'air de commande pour SFA, lisée uniquement en association avec un appareil de SFB, SFI commande.
  • Seite 83: Fonction

    Type 2300 Structure et mode de fonctionnement 7.2. fonction fonction de commande B (sfB) En position de repos, ouverte par ressort Le siège de la vanne est toujours fermé contre le flux de fluide. L'effet de ressort (SFA) ou la pression de commande pneumatique (SFB et SFI) génère la force de fermeture sur le cône de régulation.
  • Seite 84: Arrivée Du Flux Sous Le Siège

    Type 2300 Structure et mode de fonctionnement 7.2.2. arrivée du flux sous le siège aVertissement ! Selon la version, la vanne est fermée par le ressort (fonction de avec la fonction de commande i – danger dû à l'absence de commande A, SFA) ou avec la pression de commande (fonction de pression de commande ! commande B ou I, SFB ou SFI) contre le flux du fluide. Etant donné...
  • Seite 85: Montage

    Type 2300 Montage mOnTage aVertissement ! avec la fonction de commande i – danger dû à l'absence de 8.1. consignes de sécurité pression de commande ! Avec la fonction de commande I, la commande et le rappel sont Danger ! pneumatiques. Aucune position définie n'est atteinte en cas d'absence risque de blessures dû à la présence de haute pression dans de pression. l'installation ! • Pour un redémarrage contrôlé, appliquez d'abord la pression de commande sur l'appareil, puis raccordez le fluide.
  • Seite 86: Montage

    Type 2300 Montage → Corps soudé procédure à suivre Démontez l'entraînement avant de souder le boîtier de la vanne. Les étapes de montage suivantes peuvent être exécutées → panier pour appareils homologués selon din en 161 uniquement en association avec l'appareil de commande Selon DIN EN 161 « Vannes d'arrêt automatiques pour brûleurs et approprié.
  • Seite 87 Type 2300 Montage fonction de commande a : procédure à suivre pour toutes les fonctions de commande : → Réglez la course de l'appareil de commande sur environ 50 % pour les corps soudés → en mode manuel. La description de cette opération se trouve Soudez le boîtier de vanne dans le système de tuyauterie. dans les instructions de service de l'appareil de commande →...
  • Seite 88: Raccordement Pneumatique

    Type 2300 Montage 8.4. raccordement pneumatique Raccord d'air de Danger ! commande risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation ! Couples de serrage boîtier de vanne / nipple • Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression Couple de serrage [nm] et purgez l'air des conduites. 13/15 45 ±3 aVertissement ! 50 ±3 60 ±3 risque de blessures dû aux tuyaux flexibles de raccordement...
  • Seite 89: Raccordement Du Fluide De Commande

    Type 2300 Montage tuyau flexible d'air de commande : Le raccordement pneumatique de la vanne de réglage à siège incliné peut être effectué uniquement en association Il est possible d'utiliser des tuyaux flexibles d'air de commande des avec l'appareil de commande approprié. tailles 6/4 mm resp. 1/4.
  • Seite 90: Démontage

    Type 2300 Raccordement électrique raccOrdemenT élecTrique aVertissement ! Le raccordement électrique de la vanne pilote resp. des risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge appareils de commande est décrit dans les instructions de de pression ! service de la vanne pilote/de l'appareil de commande au L'interface entre le boîtier de vanne et le nipple peut se desserrer chapitre «...
  • Seite 91: Maintenance, Nettoyage

    Type 2300 Maintenance, nettoyage 10. mainTenance, neTTOyage aVertissement ! avec la fonction de commande i – danger dû à l'absence de 10.1. consignes de sécurité pression de commande ! Avec la fonction de commande I, la commande et le rappel sont Danger ! pneumatiques. Aucune position définie n'est atteinte en cas d'absence risque de blessures dû à la présence de haute pression dans de pression. l'installation ! • Pour un redémarrage contrôlé, appliquez d'abord la pression de •...
  • Seite 92: Maintenance

    Type 2300 Maintenance 10.2.1. nettoyage 11. mainTenance Pour nettoyer l'extérieur, des produits de nettoyage courants peuvent 11.1. remplacement du jeu de cône être utilisés. de régulation remarque ! Le jeu de cône de régulation comprend eviter les dommages dus aux produits de nettoyage. • Cône de régulation • Vérifiez la compatibilité des produits avec les matériaux du boîtier •...
  • Seite 93 Type 2300 Maintenance démonter l'entraînement du boîtier de vanne fonction de commande a : → Réglez la course de l'appareil de commande sur environ 50 % en mode manuel. La description de cette opération se trouve dans les instructions de service de l'appareil de commande concerné au chapitre « Mise en service et commande ».
  • Seite 94 Type 2300 Maintenance → remplacer le jeu de cône de régulation Soutenez le cône de régulation au niveau de la partie cylindrique à l'aide d'un prisme ou semblable. → Positionnez la goupille de serrage et faites-la rentrer à l'aide d'un marteau en tapant avec précaution. Joint graphite →...
  • Seite 95 Type 2300 Maintenance Raccord d'air de commande Si la position des raccords d'air de commande s'avérait gênante pour le montage des flexibles, il est possible d'aligner ceux-ci en continu en tournant le module d'entraînement de 360°. La procédure à suivre est décrite au chapitre « Raccordement pneumatique »...
  • Seite 96: Pannes

    Type 2300 Pannes 12. pannes panne dépannage panne dépannage La vanne n'est Impuretés entre le joint et le siège de vanne L'entraînement ne Raccord de commande inversé* → pas étanche. commute pas. Monter un panier SFA : Raccorder raccord de commande 1 Joint de siège usé...
  • Seite 97: Pièces De Rechange

    13.1. Jeux de pièces de rechange Les jeux de pièces de rechange suivants sont disponibles pour la vanne de réglage à siège incliné type 2300 : • Jeu de cône de régulation comprenant le cône de régulation, la goupille de serrage, le joint graphite et le lubrifiant.
  • Seite 98: Outils De Montage

    ! à siège incliné type 2300. dommages dus au transport ! Vous trouverez la fiche technique du type 2300 sur Internet sous : www.buerkert.fr Fiches techniques fiches tech- Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés...
  • Seite 99: Elimination

    Type 2300 Elimination 16. eliminaTiOn → Éliminez l'appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement. remarque ! dommages à l'environnement causés par des pièces d'appareil contaminées par des fluides. • Respectez les prescriptions en matière d'élimination des déchets et de protection de l'environnement en vigueur. remarque : Respectez les prescriptions nationales en matière d'élimination des déchets.
  • Seite 100 Type 2300 français...
  • Seite 102 www.burkert.com...

Diese Anleitung auch für:

2301

Inhaltsverzeichnis