Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

100 %
GB
Imprint
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH,
Bleached
Klaus-Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
without
chlorine.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part eg.
photocopy, microfilming or storage in electronic data processing
equipment, without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at
time of print. We reserve the right to change technical or physical
specifications.
Copyright 1997 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
©
100%
Note de l´éditeur
F
papier
recyclé.
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH,
Blanchi
Klaus-Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
sans
chlore.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que
soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des trai-
tements de texte électroniques est soumise à une autorisation préalable
écrite de l'éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impres-
sion. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans
préavis.
Copyright 1997 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
©
Impressum
D
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder
Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektroni-
schen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Geneh-
migung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
100 %
Recycling-
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Druck-
Papier.
legung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Chlorfrei
gebleicht.
Copyright 1997 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
©
Impressum
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van
welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een
geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming
van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100 %
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse
papier.
gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
gebleekt.
Copyright 1997 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
©
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
GB
LCR-Meter
4092
Item No.: 13 08 50
N O T I C E D ´ E M P L O I
F
Multimètre LCR
4092
Réf. : 13 08 50
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
D
LCR-Meter
4092
Best.-Nr.: 13 08 50
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
NL
LCR-Meter
4092
Best.-Nr.: 13 08 50
*10-97/U
Pages 2 - 17
Pages 18 - 33
Seite 34 - 49
Pagina 50 - 65

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad 4092

  • Seite 1 4092 100% Note de l´éditeur papier recyclé. Pages 18 - 33 Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Réf. : 13 08 50 Blanchi Klaus-Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. sans chlore. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des trai-...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    LCR-Meter 4092 Contents 1. Introduction Order No.: 13 08 50 2. Safety Instructions 3. Description of Controls Correct use of the measuring device includes: 4. Using the Multimeter • measuring unipolar or bipolar capacitors (C) of approx. 10 pF to 5.
  • Seite 3 • Measuring appliances must be kept away from children! • Exercise particular care when dealing with voltages in excess of 25 V alternating current (AC) or 35 V direct current (DC). At voltages as low as these, it is still possible to suffer a life-threat- •...
  • Seite 4: Description Of Controls

    - the appliance has been stored for an extended period in un- Warning! suitable conditions Always observe the maximum input values. - the appliance has been exposed to difficult transport condi- tions. 9. MAX = maximum: as soon as this symbol appears in the dis- play, the highest measured value in each case is displayed.
  • Seite 5: Initial Use

    4.2 Connecting measuring leads Warning! When measuring, use only the leads supplied. Before any connec- Especially with diodes and unipolar capacitors (electrolytic tion is made, check the condition of the connecting plugs or test- capacitors), carefully check polarity! lead clips and ensure that insulating materials are undamaged. Warning! 5.
  • Seite 6 5.2 Measuring inductances (coils) = "L" being measured. The LCR-4092 meter can be used to measure coils up to 200 H (= Henry = As/V). Proceed as follows: b) If, before measurement commences, a fluctuating value is 1.
  • Seite 7: Testing Diodes

    value displayed (before measurement) must be deducted during the measurement operation. When carrying out a resistance measurement, care should be taken to ensure that the measurement points at which the test- c) In the case of a broken coil, instead of a measurement value lead tips come into contact to take the measurement are free of the display will read "OL"...
  • Seite 8: Maintenance And Calibration

    Warning! 7. Technical Specifications and Measurement Tolerances 7.1 Technical specifications When testing diodes, it is essential to check that the diode or any circuit in which it is installed is completely voltage-free. All Display ....: 3.5-digit LCD up to 1999, with capacitors in place must be discharged.
  • Seite 9: Measurement Tolerances

    7.2 Measurement tolerances Operating Measurement Accuracy Resolution Test frequency mode range Measurement tolerances are indicated in ± (% of reading + 20 Ω ±(1%+10dgts) 0,01 Ω Resistance number of digits = digital point error) 0,1 Ω 200 Ω ±(0,3%+3dgts) ±(0,3%+1dgts) 1 Ω...
  • Seite 10: Introduction, Presentation

    être engagée pour les dommages résultant du non-respect des Multimètre LCR 4092 présentes instructions. Réf. : 13 08 50 Table des matières Conditions d'utilisation conforme de l'appareil de mesure : 1. Introduction • Mesure de capacités (C) unipolaires ou bipolaires depuis env.
  • Seite 11 électroniques et a quitté l'usine en parfait état en termes de Pour le remplacement des fusibles, déconnecter le multimètre sécurité de fonctionnement. Afin de garantir la pérennité de cet du circuit de mesure et arrêter l'appareil. Débrancher tous les état ainsi qu'une utilisation sans danger, l'utilisateur doit câbles et pointes de touche raccordés.
  • Seite 12: Description Des Éléments De Commande

    • Afin d'éviter tout risque d'électrocution, veiller à ne pas tou- 5. Douilles d'entrée pour la mesure de bobines et de condensa- cher - même indirectement - les pointes de touche et les teurs. branchements (les points de mesure) durant la mesure. 6.
  • Seite 13: Mise En Service

    Attention ! b) DATA-HOLD Appuyer sur cette touche pour maintenir et afficher la mesure Ne jamais faire fonctionner l'appareil lorsqu'il est ouvert. Danger actuelle. Il suffit d'actionner à nouveau cette touche pour quit- de mort ! ter la fonction DATA-HOLD. Ne pas laisser de pile usée dans l'appareil, car même des piles étanches peuvent se corroder et libérer des produits chimiques 4.4.3 Brochage...
  • Seite 14 5.2 Mesure d'inductances (bobines) = "L" à obtenir un affichage (une résolution) satisfaisant(e). Avant Le multimètre LCR-4092 permet de tester des bobines jusqu'à chaque changement d'étendue de mesure, débrancher les 200 H (= Henry = As/V). Le mode opératoire est alors le suivant : pinces crocodile du condensateur à...
  • Seite 15: Test De Diodes

    Nota ! circuits, les composants ou les autres objets à mesurer sont bien hors tension. a) En cas de bobines / inductances non identifiées ou insuffisam- ment lisibles, commencer la mesure en réglant l'appareil sur Brancher les cordons de mesure fournis sur le multimètre : le l'étendue de mesure la plus faible possible, et régler le sélec- cordon rouge sur la douille "+"...
  • Seite 16: Maintenance Et Calibrage

    le cordon rouge sur la douille "+" de gauche (rouge) et le cordon Attention ! noir sur la douille "-" de gauche (jaune). Pour le nettoyage de l'appareil, ne jamais utiliser de produits de nettoyage contenant du carbone, ni de l'essence, de l'alcool ou Raccorder maintenant les bornes d'essai à...
  • Seite 17 7.2 Tolérances de mesure Fréquence Etendue de Mode Précision Résolution mesure de test Indication des tolérances de mesure en ± (% de la lecture + 20 Ω ±(1%+10dgts) 0,01 Ω Résis- nombre de digits = erreur sur digits). tance 0,1 Ω 200 Ω...
  • Seite 18: Achtung! Unbedingt Lesen

    LCR-Meter 4092 Inhaltsverzeichnis 1. Einführung Best.-Nr.: 13 08 50 2. Sicherheitshinweise 3. Beschreibung der Bedienungselemente Der bestimmungsgemäße Einsatz des Meßgerätes umfaßt: 4. Gebrauch des Multimeters • Messung von unipolaren oder bipolaren Kondensatoren (C) von 5. Durchführung von Messungen ca. 10 pF bis max. 2000 µF = 2 mF 6.
  • Seite 19 • In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvor- • Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit Spannungen schriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaf- größer 25 V Wechsel- (AC) bzw. größer 35 V Gleichspannung (DC). ten für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. Bereits bei diesen Spannungen können Sie bei Berührung elek- trischer Leiter einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag er- halten.
  • Seite 20: Beschreibung Der Bedienungselemente

    - nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder 9. MAX = Maximum: Sobald dieses Symbol in der Anzeige er- scheint, wird der jeweils größte Meßwert angezeigt. - nach schweren Transportbeanspruchungen. = Batteriesymbol: Wenn dieses Symbol erscheint, wird es • Schalten Sie das Meßgerät niemals gleich dann ein, wenn es Zeit die Batterie zu wechseln.
  • Seite 21: Anschluß Der Meßleitungen

    4.2 Anschluß der Meßleitungen negative Polarität. Die linken beiden Buchsen sind nur für die Messung von Dioden (Halbleitern) und Widerständen zu verwen- Verwenden Sie für Ihre Messungen stets nur die beiliegenden den. Die rechten beiden Buchsen und der Meßsockel sind nur für Meßleitungen.
  • Seite 22 Kondensatoren fangen Sie mit der Messung im kleinst- möglichen Meßbereich an und verstellen den Meßbereichs- Mit dem Meßgerät LCR-4092 können Spulen bis 200 H (= Henry = schalter dann solange, bis eine ausreichend zufriedenstellende As/V) geprüft werden. Dazu gehen Sie wie folgt vor: Anzeige/(Auflösung) erfolgt.
  • Seite 23: Messung Von Widerständen (R)

    Anzeige / Auflösung erfolgt. Entfernen Sie jedoch vor jedem ständen erscheint „OL“ für Überlauf im Display. Nun verbinden Meßbereichswechsel die Krokoklemmen vom Meßobjekt. Sie die Meßspitzen mit dem Meßobjekt. Um eine möglichst hohe Auflösung und dadurch möglichst geringen Meßfehler zu er- b) Falls im kleinsten Meßbereich (2 mH) vor Beginn der Messung halten, sollte der Meßbereich der zu erwartenden Widerstands- ein sich ändernder Wert angezeigt wird, ist dies normal, da es...
  • Seite 24: Wartung Und Kalibrierung

    Wenn Sie nun die Prüfklemmen vertauschen, also rot an die Katho- 7. Technische Daten und Meßtoleranzen de und schwarz an die Anode, so überprüfen Sie die sog. Sperr- 7.1 Technische Daten richtung der Diodenstrecke. Wird Ihnen „OL“ angezeigt ist die Diode in Ordnung.
  • Seite 25: Meßtoleranzen

    7.2 Meßtoleranzen Betriebsart Meßbereich Genauigkeit Auflösung Testfrequenz Angabe der Meßtoleranzen in ± (% der Ablesung + Anzahl der 20 Ω ±(1%+10dgts) 0,01 Ω Wider- Digits = Digitalstellenfehler) stand 0,1 Ω 200 Ω ±(0,3%+3dgts) ±(0,3%+1dgts) 1 Ω ±(0,3%+1dgts) 10 Ω Betriebsart Meßbereich Genauigkeit Auflösung Testfrequenz 20 K ±(1%+3dgts) ±(0,3%+1dgts)
  • Seite 26: Aanwijzingen Betreffende De Veiligheid

    LCR-Meter 4092 Inhoudsopgave Bestnr.: 13 08 50 1. Inleiding 2. Aanwijzingen betreffende de veiligheid 3. Beschrijving van de bedieningselementen Gebruik waarvoor de meter bedoeld is: 4. Gebruik van de multimeter • Meten van unipolaire of bipolaire kondensatoren (C) van ca. 10 pF 5.
  • Seite 27 • Meters horen niet thuis in de handen van kinderen! • Wees bijzonder voorzichtig bij het omgaan met spanningen > 25 V wissel-(AC) resp. 35 V gelijkspanning (DC). Reeds bij deze spanningen kunt u bij aanraking van elektrische leidingen een •...
  • Seite 28: Beschrijving Van De Bedieningselementen

    - het apparaat langere tijd onder ongunstige omstandigheden Let op! opgeslagen is of Let op de max. ingangsgroottes! - na transport onder moeilijke omstandigheden. MAX = Maximum: zodra dit symbool op het display verschijnt, • De spanning tussen een willekeurige bus van de meter en aarde wordt de grootste meetwaarde getoond.
  • Seite 29: Uitvoeren Van Metingen

    Verbruikte batterijen zijn klein chemisch afval en moeten 4.3 Bus-aansluitingen milieuvriendelijk verwijderd worden (inzamelplaatsen in winkels Alle meetbussen en sokkels zijn door kleuren gekenmerkt. Rood e.d.). of „+“ betekent positieve polariteit, geel of „-“ betekent negatieve polariteit. De beide linker bussen kunnen alleen gebruikt worden voor het meten van dioden (halfgeleiders) en 4.2 Aansluiten van de meetsnoeren weerstanden.
  • Seite 30 (resolu- Met de meter LCR-4092 kunnen spoelen tot 200 H (= Henry = tie) waarneembaar is. Verwijder echter voor iedere wisseling As/V) getest worden. Daartoe handelt u als volgt: van meetbrereik de krokodilklemmen van het te meten 1.
  • Seite 31 viteiten begin u de meting in het kleinst mogelijke meetbereik Verbind de meegeleverde meetsnoeren met de meter: het rode en verstelt u daarna het meetbereik net zo lang, tot een meetsnoer met de „+“-bus (rood) en het zwarte meetsnoer met voldoende tevredenstellende aanduiding (resolutie) waar- de „-“-bus (geel).
  • Seite 32: Onderhoud En Calibrering

    Als u een diodetraject test in doorlaatrichting, zult u een 7. Technische gegevens en meettoleranties spanning vanaf ca. 0,25 V (germanium) of 0,7 V (silicium) tot 2 V 7.1 Technische gegevens meten, voorzover de diode niet defekt is. Als u nu de testklemmen verwisselt, dus rood aan de kathode en Display .
  • Seite 33 7.2 Meettoleranties Weerkingss- Test- oort Meetbereik Precisie Resolutie frekwentie Aanduiding van de meettoleranties in ± (% van de aflezing + 20 Ω ±(1%+10dgts) 0,01 Ω Weer- aantal digits = digitale positiefouten) stand 0,1 Ω 200 Ω ±(0,3%+3dgts) ±(0,3%+1dgts) 1 Ω Test- Werkingss- ±(0,3%+1dgts)
  • Seite 35 MΩ HKΩ mHΩ µFnF MAX-HOLD DATA-HOLD 2MΩ 200 pF 2MΩ 200kΩ 20nF 200nF 20kΩ 2kΩ 2µF 20µF 200Ω 200µF 20Ω 2000µF 200H 200µH Micro wave 20mH >6.8V 200mH Ω DISCHARGE CAP. BEFORE TESTING. LCR METER...

Inhaltsverzeichnis