Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
Imprint
100 %
GB
recycling
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
paper.
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
Bleached
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
without
chlorine.
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 1999 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100%
Note de l´éditeur
F
papier
recyclé.
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con-
Blanchi
rad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
sans
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type,
chlore.
par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte elec-
tronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 1999 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
D
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
100 %
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Recycling-
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Papier.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Chlorfrei
gebleicht.
© Copyright 1999 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Impressum
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard
dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbe-
stand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100 %
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
papier.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 1999 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
gebleekt.
*487-11-99/36-MZ
GB
O P E RAT I N G I NS T R U C T I O NS
D
BE D I E N UN G S A NL E I T UN G
LCR Measuring
GB
Instrument 4073
Appareil de mesure
F
LCR 4073
LCR-Meßgerät 4073
D
LCR-meetinstrument 4073
NL
Item-No. / N o de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
N OTI C E D ' E M L P OI
NL
G E B R U I K S A AN W I J Z I NG
Version 11/99
Page 3 - 17
Page 18 - 34
Seite 35 - 50
Pagina 51 - 67
12 00 36

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad 4073

  • Seite 1 100% Note de l´éditeur papier LCR 4073 recyclé. Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con- Page 18 - 34 Blanchi rad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. sans Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, chlore.
  • Seite 2 These operating instructions belong with this product. They contain important information for putting it into service and operating it. This should be noted also when this product is passed on to a third party. For this reason retain these operating instructions for reference! A list of contents with page numbers can be found on page 3.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    C Maximale ingangsgrootten Contents Weerstandsmeting : max. 20 MOhm Page Capaciteitsmeting : max. 1000 uF Introduction ....................... 4 Inductiviteitsmeting : max. 20 H Intended use ......................4 Let op! Controls ........................5 De meetfuncties weerstandsmeting en diodetest zijn niet tegen overbelasting of te hoge ingangsspanning(en) beveiligd.
  • Seite 4: Introduction

    B Meettoleranties Aanduiding van de meettoleranties in ±(% van de aflezing+aantal van de digits=fout Dear Customer, digitale positie) With the LCR Measuring Instrument 4073 you have acquired a component measu- Betrifsmodus Meetbereik Nauwkeuriheid Resolutie Testfrequentie ring instrument to the latest technological standard.
  • Seite 5: Technische Specificaties En Meettoleranties

    Onderhoud en calibratie 1.998 Om de nauwkeurigheid van het LCR-meetinstrument over een langere tijdsperiode te garanderen, moet het eenmaal per jaar worden gecalibreerd. De calibrering kan door onze calibreerinstantie in het "Service 2000" voordelig worden verricht. Hoe u de batterij kunt vervangen vindt u onder "Gebruik van het LCR-meetinstru- ment A".
  • Seite 6: Safety Information

    Opheffen van storingen • The LCR Measuring Instrument 4073 is constructed and tested to Part 1 per DIN 57 0411 and VDE 0550 and left the factory in a perfect, technically-safe condition. To maintain this condition and to ensure safe operation, it is essential for...
  • Seite 7: Functional Description

    F Gebruik van het LCR-meetinstrument met een computer Een Windows-software voor Windows '95 en '98 inclusief de passende interfacelei- With this LCR Measuring Instrument 4073 detailed measurements can be carried out ding voor de verbinding/ communicatie met een computer is optioneel te verkrijgen.
  • Seite 8 replace the battery with a fresh one of the same type. After successfully replacing the Aanwijzing(en)! battery place it in the battery compartment, carefully close this once more. When Wanneer u een weerstandsmeting verricht, moet u er op letten, dat de meet- closing the battery compartment, take care that the red/black connecting clip leads punten, die u met de meetpunten voor het meten aanraakt, vrij zijn van vuil, olie, do not become trapped.
  • Seite 9 Overload (=overloop/overbelasting) in de display. Nu verbindt u de meetpunten button once. The "REC" symbol appears in the display. Measured value recor- met het spanningsloze meetobject (transformatorwikkeling, luidsprekerspoel, ding has been activated. Now, to recall the stored MIN and MAX values alterna- relaisspoel, ontstekingsspoel, smoorklep enz.).
  • Seite 10: Performing Measurements

    With a short-circuited capacitor, "OL" (overload) is indicated instead of a measu- Met het meetinstrument LCR-4073 kunnen spoelen tot 20 H (= Henry = As/V) getest red value. When a capacitor has high leakage current, either "OL" or an indicati- worden.
  • Seite 11: Verrichten Van Metingen

    Coils up to 20 H (H = Henry = As/V) can be checked with the LCR Measuring Instru- A Capaciteitsmetingen („C”) ment 4073. For this, proceed as follows: Voor het meten van capaciteiten gaat u als volgt te werk: 1. Connect the test probes to the object to be measured: the red test lead to the 1.
  • Seite 12 When measuring the inductance of resistors, erroneous values can be indicated. • Toetsbezettingen When finished, the measuring instrument should be switched off so that the - Meetwaardeopname "RECORD" battery capacity is not unnecessarily reduced. Bij deze functie worden de maximaal voorkomende meetwaarden "MAX" en minimaal voorkomende meetwaarden "MIN"...
  • Seite 13 met een geschikte schroevendraaier de bevestigingsschroef van het deksel van het conductor circuit, with the red probe to the anode and the black probe to the catho- batterijvakje eruit. Haal het deksel er voorzichtig van af. Maak de lege batterij los van de (this usually being indicated by a coloured ring, spot or similar).
  • Seite 14: Functiebeschrijving

    Rectification of faults A Inleggen of vervangen van de batterij The LCR Measuring Instrument 4073 is a product built to the latest technological De thermometer werkt op een blokbatterij van 9 Volt. Wanneer het symbool voor het standard. However, problems or faults can arise. Because of this, the following vervangen van de batterij in de display verschijnt, moet u de batterij vervangen.
  • Seite 15: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Fault Possible cause No display with unit switched on Is battery exhausted? Bij schade, die door het niet in acht nemen van de handleiding ontstaat, vervalt de aanspraak op garantie! Voor daaruit resulterende vervolgschade zijn wij niet aan- sprakelijk. Resistance indication Battery possibly exhausted Bij materiÎle of persoonlijke schade, die door ondeskundige hantering of het niet in...
  • Seite 16: Technical Data And Measurement Tolerances

    Technical data and measurement tolerances 1.998 A Technical data : 3 ³ ₄-digit display up to 1999 Display with symbol and units of measurement indication Measurement rate : 2 measurements per second max Operating temperature : 0°C to +50°C Relative humidity : 0 to 80 %, non-condensing Temperature for guaranteed accuracy...
  • Seite 17 Overload protection: max. 35 VAC (50/60Hz) or 35 VDC, both 10s max. Geachte klant, Resistance 200 Ohm ±(0.8%+1dgt) 0.1 Ohm Met het LCR-meetinstrument 4073 bent u bezitter geworden van een componen- tenmeetinstrument volgens de nieuwste stand der techniek. 2 kOhm ±(0.8%+1dgt) 1 Ohm 20 kOhm ±(0.8%+1dgt)
  • Seite 18: Introduction

    Technische specificaties en meettoleranties.............64 Introduction Cher client Avec l'appareil de mesure LCR 4073, vous venez d'acquérir un appareil de mesure de composants répondant à l'état actuel de la technique. L'appareil de mesure LCR 4073 a été fabriqué en conformité avec DIN VDE 0411, partie 1.
  • Seite 19: Utilisation Conforme À La Destination

    8h00 à 12h00 zur Beschädigung des Meßgerätes. Utilisation conforme à la destination de l'appareil de mesure LCR 4073 Mesure de condensateurs unipolaires et bipolaires (C) d'env. 10 pF à max. 1000 uF = 1 mF Mesure des résistances jusqu'à une valeur maximale de 20 MOhms Mesure d'inductances (L) jusqu'à...
  • Seite 20: Eléments D'ajustage

    B Meßtoleranzen Angabe der Meßtoleranzen in ±(% der Ablesung+Anzahl der Digits=Digitalstellenfehler) 1.998 Betriebsart Meßbereich Genauigkeit Auflösung Testfrequenz Kapazität ±(2%+2dgts) 250 Hz 20nF ±(2%+2dgts) 10pF 250 Hz 200nF ±(2%+2dgts) 100pF 250 Hz ±(2%+2dgts) 250 Hz 20uF ±(2%+2dgts) 10nF ca. 50 Hz 200uF ±(2%+2dgts) 100nF...
  • Seite 21: Wartung Und Kalibrierung

    Wartung und Kalibrierung 10 Socle pour "L/C" "+/-" pour mesures des inductances (bobines = L) et mesures des résistances (condensateurs = C) Um die Genauigkeit des LCR-Meßgerätes über einen längeren Zeitraum zu gewähr- 11 Entrée de mesure "L/C" "+/-" également pour la mesure de bobines et de con- leisten, sollte es jährlich einmal kalibriert werden.
  • Seite 22: Entsorgung

    ! Vous êtes en danger de Mit dem LCR-Meßgerät 4073 haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem mort si vous restez en contact avec des tensions supérieures à 25 VACrms ou neuesten Stand der Technik gebaut wurde.
  • Seite 23: Descriptions Des Fonctions

    Bei der Durchgangsprüfung ertönt bei (z.B.) Leitungswiderständen von weniger als Descriptions des fonctions 10 Ohm ein akustisches Signal. Der Bereich der Durchgangsprüfung geht von 0 bis 200 Ohm. Mit der Funktion können spannungslose Leitungen, Sicherungen, Schal- Avec cet appareil de mesure LCR, vous avez la possibilité d'effectuer des mesures tungen usw.
  • Seite 24 nuire à votre santé, respectivement détruire le boîtier de la batte- Achtung! rie. Vous devez traiter les batteries usagées comme des déchets à Schließen Sie keine Spannungen an. Das Gerät kann dadurch zer- caractère spécial à éliminer conformément aux règles de la pro- stört werden.
  • Seite 25 Hinweis(e)! - DATA-HOLD "D.H." Actionnez ce bouton-poussoir pour retenir la valeur de mesure actuelle et l'affi- Bei ungekennzeichneten oder nicht mehr ausreichend lesbaren Spulen / Indukti- cher. Appuyez à nouveau le bouton-poussoir "D.H.", afin de quitter à nouveau vitäten beginnen Sie mit der Messung im kleinst-möglichen Meßbereich und ver- cette fonction.
  • Seite 26: Réalisation De Mesures

    "importants" ou que les connexions soient trop courtes pour le socle. Mit dem Meßgerät LCR-4073 können Spulen bis 20 H (= Henry = As/V) geprüft wer- N'oubliez pas de vérifier si la polarité est correcte quand vous mesurez des con- den.
  • Seite 27: Durchführung Von Messungen

    Schaltungen/Schaltungsteile eingebaut sind. 3. Stellen Sie den Meßfunktionsschalter auf den gewünschten Meßbereich ein. Avec l’appareil de mesure LCR-4073, on pourra contrôler des bobines jusqu’à 20 H 4. Verbinden Sie den zu messenden entladenen / spannungslosen Kondensator (= Henry = As/V). Pour cela, procédez de la manière suivante : entweder mit dem Meßsockel, wenn entsprechend lange Anschlußdrähte mit...
  • Seite 28 Remarque(s)! minimal auftretenden Meßwerte „MIN” gespeichert. Betätigen Sie den Taster „RECORD” einmal. Das Symbol „REC” erscheint in der Kopfzeile der Anzeige. Avec des bobines / inductances qui ne sont pas marquées ou des condensateurs Die Meßwertaufnahme wurde gestartet. Wenn Sie nun die gespeicherten MIN- dont le marquage n’est plus suffisamment lisible, il y aura lieu de débuter la und MAX-Werte abrufen wollen, müssen Sie abwechselnd den Taster mesure dans la plage de mesure la plus petite possible et de tournez le sélecteur...
  • Seite 29 brauchte Batterie vom Anschlußclip und ersetzen Sie die Batterie durch eine unver- Dans le cas de résistances supérieures à 2 Mohms, il peut arriver que l'afficheur brauchte gleichen Typs. Nach erfolgtem Batteriewechsel legen Sie die Batterie in das ait besoin d'un peu plus de temps pour se stabiliser. Dès que "-.-" apparaît au Batteriefach und verschließen Sie dieses wieder sorgfältig.
  • Seite 30: Funktionsbeschreibung

    E Contrôle de continuité • Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, achten Sie darauf, daß Sie die Meß- spitzen und die zu messenden Anschlüsse (Meßpunkte) während der Messung Pour la fonction contrôle de continuité placez le sélecteur des fonctions de mesure nicht, auch nicht indirekt, berühren.
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    Sie bei Berührung elektrischer Leiter einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten. Avec l'appareil de mesure LCR 4073 vous venez d'acquérir un produit répondant à l'état actuel de la technique. Malgré tout, des défaillances et des problèmes peuvent • Vor jedem Wechsel des Meßbereiches sind die Meßspitzen vom Meßobjekt zu se présenter.
  • Seite 32: Entretien Et Calibrage

    Attention - Si vous ouvrez l'appareil ou si vous en retirez des éléments, sauf 1.998 si vous pouvez le faire uniquement à la main, vous risquez de dégager des parties qui sont conductrices de courant. Des points de connexions peuvent également être conducteurs. Avant tout ajustage, tout service d'entretien, toute remise en état ou tout échange de pièces ou de composants, vous devez débrancher l'appareil de toute source électrique et de tout cir-...
  • Seite 33: Caractéristiques Techniques Et Tolérances De Mesure

    Type de piles : NEDA 1604 9V ou 6F22 9V (Alcaline) our MN 1604 (=PP3) Consommation de courant: env. 9 mA sans et 11 mA avec signal acoustique des LCR-Meßgerätes 4073 Poids : 340 g (avec batterie) Dim. (L x l x h) : 204 x 90 x 36 mm (sans gaine en caoutchouc) Messung von unipolaren oder bipolaren Kondensatoren (C) von ca.
  • Seite 34: Einführung

    Stand der Technik erworben. Attention ! Das LCR-Meßgerät 4073 wurde in Anlehnung an die DIN VDE 0411, Teil 1 Les fonctions de mesure suivantes : mesure de résistances et test gebaut. Es ist EMV-geprüft (für den Hausbereich) und entspricht somit den de diodes ne sont pas protégées contre les surcharges ou contre...