Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MC Crypt LumiPAR 39-1 Bedienungsanleitung

Led-strahler par-64
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WICHTIGER HINWEIS
Best.-Nr. 59 12 06
PAR-64 LED-Strahler LumiPAR 39-1 (B)
Best.-Nr. 59 12 07
LED-Lichtleiste LumiBAR 252-10
Best.-Nr. 59 12 09
LED-Strahler LumiSPOT 270-10
Best.-Nr. 59 12 10
LED-Panel LumiFLOOD 558-10
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Bitte beachten Sie folgende Änderungen der Bedienungsanleitung:
Best.-Nr. 59 12 06
Seite 14 - Farbübersicht:
richtig: C13 = ausgeschaltet
falsch: C99 = ausgeschaltet
Best.-Nr. 59 12 07
Seite 15 - Farbübersicht:
richtig: C20 = ausgeschaltet
falsch: C99 = ausgeschaltet
Best.-Nr. 59 12 09
Seite 14 - Farbübersicht:
richtig: C13 = ausgeschaltet
falsch: C99 = ausgeschaltet
Best.-Nr. 59 12 10
Seite 13 - Farbübersicht:
richtig: C20 = ausgeschaltet
falsch: C99 = ausgeschaltet
Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Ihr Mc Crypt-Team
Dieser Hinweis ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240
Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Dieser Hinweis entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und
Ausstattung vorbehalten.
© 2011 by Conrad Electronic SE.
IMPORTANT NOTE
Version 09/11
Item no. 59 12 06
Item no. 59 12 07
Item no. 59 12 09
Item no. 59 12 10
Dear Customer,
Please note the following changes to the operating instructions:
Item no. 59 12 06
Page 30 - Colour overview:
right: C13 = off
wrong: C99 = off
Item no. 59 12 07
Page 35 - Colour overview:
right: C20 = off
wrong: C99 = off
Item no. 59 12 09
Page 30 - Colour overview:
right: C13 = off
wrong: C99 = off
Item no. 59 12 10
Page 33 - Colour overview:
right: C20 = off
wrong: C99 = off
Thank you for your kind attention.
Your Mc Crypt team
This note is published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming,
or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
The note reflects the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the
technical or physical specifications.
© 2011 by Conrad Electronic SE.
V1_0911_02-SB
PAR-64 LED floodlight LumiPAR 39-1 (B)
Lighting strip LumiBAR 252-10
LED floodlight LumiSPOT 270-10
LED panel LumiFLOOD 558-10
Version 09/11
V1_0911_02-SB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MC Crypt LumiPAR 39-1

  • Seite 1 Version 09/11 Version 09/11 Best.-Nr. 59 12 06 PAR-64 LED-Strahler LumiPAR 39-1 (B) Item no. 59 12 06 PAR-64 LED floodlight LumiPAR 39-1 (B) Best.-Nr. 59 12 07 LED-Lichtleiste LumiBAR 252-10 Item no. 59 12 07 Lighting strip LumiBAR 252-10 Best.-Nr.
  • Seite 2: Remarque Importante

    REMARQUE IMPORTANTE BELANGRIJKE INFORMATIE Version 09/11 Versie 09/11 Nº de commande 59 12 06 Spot LED PAR-64 LumiPAR 39-1 (B) Bestnr. 59 12 06 PAR-64 LED-spot LumiPAR 39-1 (B) Nº de commande 59 12 07 Barrette lumineuse LumiBAR 252-10 Bestnr. 59 12 07 LED-lichtlijst LumiBAR 252-10 Nº...
  • Seite 3 PAR-64 LED-Strahler Legal notice  LumiPAR 39-1 (B) These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). PAR-64 LED floodlight All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ................................3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 3. Symbolerklärung ..............................4 4. Sicherheitshinweise ............................5 5. Featurebeschreibung ............................6 6. Einzelteile und Bedienelemente ........................7 7. Inbetriebnahme ..............................8 7.1 Aufstellung/Montage ..........................8 7.2 DMX-Anschluss ............................10 7.3 Netzanschluss ............................
  • Seite 5: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan- leitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Der PAR-64 LED-Strahler LumiPAR 39-1 (B) dient zur Erzeugung von Lichteffekten in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und wird über den eingebauten Controller oder einen externen DMX-Controller gesteuert. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 90 - 250V / 50/60 Hz Wechselspannung und nur für Schutzkontakt- steckdosen zugelassen.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesundheit.
  • Seite 8: Featurebeschreibung

    4. Sicherheitshinweise • Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Gläser, Eimer, Vasen oder Pflanzen auf das Gerät oder in seine unmittelbare Nähe. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasserflächen oder größeren Flüssigkeits- behältern. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträch- tigen.
  • Seite 9: Einzelteile Und Bedienelemente

    6. Einzelteile und Bedienelemente (1) Taste MODE (2) Taste UP (3) Taste DOWN (4) Display (5) Anschluss DMX IN (6) Anschluss DMX OUT (7) Netzanschluss AC OUT (8) Netzanschluss AC IN...
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    7. Inbetriebnahme Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, lesen Sie vor Gebrauch unbedingt diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheitshinweisen vollständig und aufmerksam durch. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme das Gerät auf Schäden. Falls solche vorliegen sollten, nehmen Sie es nicht in Betrieb, sondern wenden Sie sich an eine Fachkraft oder unseren Service.
  • Seite 11 7. Inbetriebnahme Abnahme der Installation (bei gewerblicher/öffentlicher Verwendung): Vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen daran muss die Installation (einschließlich des elektrischen Anschlusses) durch einen Sachverständigen geprüft werden. Einmal jährlich ist eine Prüfung durch einen Sachkundigen erforderlich. Mindestens alle 4 Jahre muss eine Abnahmeprüfung durch einen Sachverständigen erfolgen. Aufstellung auf dem Boden •...
  • Seite 12: Dmx-Anschluss

    7. Inbetriebnahme 7.2 DMX-Anschluss Es können max. 32 Geräte in einer DMX-Kette betrieben werden, da ansonsten der Controller überlastet wird. Die maximale Gesamtlänge der DMX-Kette sollte 500m nicht überschreiten. Bei der Verwendung von XLR-Mikrofonkabeln kann es zu Störungen bei der DMX-Signal- übertragung kommen.
  • Seite 13: Netzanschluss

    7. Inbetriebnahme Aufbau einer Master-Slave-Kette Der Lichteffekt kann alternativ zum Betrieb an einem DMX-Controller auch als Gerät in einer Master-Slave-Kette verwendet werden. Hierbei dient der eingebaute Controller des Master-Gerätes als Steuercontroller für die angeschlossenen Slave-Geräte. • Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT (6) des Master-Gerätes mit dem Anschluss DMX IN (5) des ersten Slave-Gerätes.
  • Seite 14: Einstellung Der Betriebsarten

    7. Inbetriebnahme 7.4 Einstellung der Betriebsarten Über die Funktionstasten und das Display (1, 2, 3 und 4) erfolgt die Einstellung der Betriebsart. Automatikbetrieb • Drücken Sie die Taste MODE (1) bis im Display (4) "Axx" angezeigt wird. "A" bedeutet hierbei, dass sich das Gerät im Automatikbetrieb befindet, "xx"...
  • Seite 15: Sound-To-Light-Betrieb

    7. Inbetriebnahme Farbwechsel-Effekt 2 Hz rot, grün rosa, blau grün, blau türkis, rosa rot, blau rot, grün, blau rot, gelb gelb, türkis, rosa orange, froschgrün rot, orange, grün, türkis, blau, rosa Strobe-Effekt 16 Hz Blitzbetrieb weiß Blitzbetrieb rot Blitzbetrieb grün Blitzbetrieb blau Die Funktionen A20-A29 sind mit den Funktionen im Sound-to-Light-Betrieb identisch.
  • Seite 16: Betrieb Mit Festen Farbeinstellungen

    7. Inbetriebnahme Funktionsübersicht: Harter Farbwechseleffekt rot, grün rosa, blau grün, blau türkis, rosa rot, blau rot, grün, blau rot, gelb gelb, türkis, rosa orange, froschgrün rot, orange, grün, türkis, blau, rosa Die Funktionen SL0-SL9 sind mit den Funktionen A20-A29 im Automatikbetrieb identisch. Betrieb mit festen Farbeinstellungen •...
  • Seite 17: Slave-Betrieb

    7. Inbetriebnahme Slave-Betrieb • Drücken Sie die Taste MODE (1) bis im Display (4) "SLA" angezeigt wird. "SLA" bedeutet hierbei, dass sich das Gerät im Slave-Betrieb befindet. • In dieser Betriebsart belegt der Lichteffekt 3 DMX-Kanäle für die jeweilige Intensität der Farben rot, grün und blau. Die DMX-Startadresse ist auf den DMX-Kanal 1 eingestellt und das Gerät empfängt die DMX-Daten eines angeschlossenen Master-Gerätes, das sich im Automatik-, Sound-to-Light- oder im Betrieb mit festen Farbeins- tellungen befindet.
  • Seite 18: Displayabschaltung

    7. Inbetriebnahme Funktion der DMX-Kanäle: DMX Kanal DMX-Werte Funktion 000-255 Helligkeit rot 000-255 Helligkeit grün 000-255 Helligkeit blau 000-127 Gesamthelligkeit 128-227 Blinkeffekt, Geschwindigkeit langsam > schnell 228-255 volle Helligkeit, kein Blinkeffekt Displayabschaltung • Das Display (4) schaltet sich nach 25 Sekunden ohne Tastenbetätigung automatisch ab. •...
  • Seite 19: Wartung

    9. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Effektstrahlers z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: •...
  • Seite 20 Table of Contents Page 1. Introduction ............................... 19 2. Intended Use ..............................20 3. Symbols ................................20 4. Safety Information ............................21 5. Features ................................22 6. Components and Control Elements ........................ 23 7. Commissioning ..............................24 7.1 Setup/Installation ............................ 24 7.2 DMX Connection ............................
  • Seite 21: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable National and European specifications. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product. They contain important notices on commissioning and handling. Please take this into consideration when you pass the product on to third parties.
  • Seite 22: Intended Use

    2. Intended Use The PAR-64 LED beamer LumiPAR 39-1 (B) is used to generate light effects in light-show equipment, party rooms, etc. and is controlled using the built-in controller or an external DMX controller. This product is only approved for connection to 90 - 250V / 50/60 Hz alternating current and only for use with an earthed mains socket.
  • Seite 23: Safety Information

    4. Safety Information In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/ guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage! Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety information.
  • Seite 24: Features

    4. Safety Information • Never place containers containing liquids, e.g. glasses, buckets, vases or plants on the device or in its vicinity. Never operate the device close to water surfaces or larger liquid containers. Liquids may get into the device and impair its electrical safety.
  • Seite 25: Components And Control Elements

    6. Components and Control Elements (1) MODE button (2) UP button (3) DOWN button (4) Display (5) DMX IN connection (6) Connection DMX OUT (7) Mains connection AC OUT (8) Mains connection AC IN...
  • Seite 26: Commissioning

    7. Commissioning To ensure that the device is set up correctly, always read these operating instructions including the safety instructions thoroughly and attentively before use. Check the device for damage before using it. If the device is damaged, do not operate it and consult an expert or our service team.
  • Seite 27 7. Commissioning Acceptance test (in case of industrial/public use): Before first use and after any significant modifications, the installation (including the electrical connections) must be inspected by an official expert. A yearly inspection by an expert is required. At least every 4 years, an acceptance test must be carried out by an expert. Setup on the ground •...
  • Seite 28: Dmx Connection

    7. Commissioning 7.2 DMX Connection You can operate a maximum of 32 devices in a DMX chain without overloading the controller. The maximum total length of the DMX chain should not exceed 500m. Use of XLR microphone cables may cause interferences in the DMX signal transmission. In this case, please use special DMX high-frequency cables.
  • Seite 29: Mains Connection

    7. Commissioning Setting up a master slave chain The effect light can be operated controlled by a DMX controller or in a master slave chain. In that case, the integrated controller of the master device controls the connected slave devices. •...
  • Seite 30: Setting The Operating Modes

    7. Commissioning 7.4 Setting the Operating Modes The function buttons and the display (1, 2, 3 and 4) set the operating mode. Automatic operation • Press the button MODE (1) until the display (4) shows “Axx”. “A” means that the device is in automatic operation, “xx”...
  • Seite 31 7. Commissioning Colour change effect 2 Hz red, green pink, blue green, blue turquoise, pink red, blue red, green, blue red, yellow yellow, turquoise, pink orange, frog-green red, orange, green, turquoise, blue, pink Strobe effect 16 Hz Strobe effect white Strobe effect red Strobe effect green Strobe effect blue...
  • Seite 32 7. Commissioning Functional overview: Hard colour change effect red, green pink, blue green, blue turquoise, pink red, blue red, green, blue red, yellow yellow, turquoise, pink orange, frog-green red, orange, green, turquoise, blue, pink The functions SL0-SL9 are identical to the functions A20-A29 in automatic operation. Operation with fixed colour settings •...
  • Seite 33: Slave Mode

    7. Commissioning Slave mode • Press the button MODE (1) until the display (4) shows “SLA”. “SLA” means that the device is in slave mode. • In this operating mode, the light effect covers 3 DMX channels for the respective intensity of the colours red, green and blue.
  • Seite 34: Handling

    7. Commissioning DMX channel functions: DMX channel DMX values Function 000-255 Brightness red 000-255 Brightness green 000-255 Brightness blue 000-127 Overall brightness 128-227 Flashing effect, slow > fast 228-255 Full brightness, no flashing Display deactivation • The display (4) switches off automatically after 25 seconds without any button being pressed. •...
  • Seite 35: Maintenance

    9. Maintenance Regularly check the technical safety of the effect beamer, e.g. for damage to the mains cable or the casing. If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make sure it is not unintentionally operated.
  • Seite 36 Table des matières Page 1. Introduction ............................... 35 2. Utilisation conforme ............................36 3. Explication des symboles ..........................36 4. Consignes de sécurité ............................37 5. Description des fonctions ..........................38 6. Pièces détachées et éléments de réglage ...................... 39 7.
  • Seite 37: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Seite 38: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Le projecteur à DEL PAR-64 LumiPAR 39-1 (B) est conçu pour créer des effets de lumière dans les shows lumineux, les salles de fête, etc. et se commande via un contrôleur intégré ou un contrôleur externe DMX.
  • Seite 39: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale/du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Seite 40: Description Des Fonctions

    4. Consignes de sécurité • Ne placez pas de récipients comportant des liquides, par ex. verres, seaux, vases ou plantes, sur ou à proximité immédiate de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil à proximité de surfaces d’eau ou de grands réservoirs d’eau. Les liquides pourraient pénétrer à...
  • Seite 41: Pièces Détachées Et Éléments De Réglage

    6. Pièces détachées et éléments de réglage (1) Touche MODE (2) Touche UP (3) Touche DOWN (4) Écran (5) Prise DMX IN (6) Prise DMX OUT (7) Prise secteur AC OUT (8) Prise secteur AC IN...
  • Seite 42: Mise En Service

    7. Mise en service Afin de garantir une mise en service correcte, il faut absolument lire attentivement et complètement ce mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant la mise en service. Avant la mise en service, vérifiez que l’appareil ne soit pas endommagé. Si vous constatez des dommages, ne mettez pas l’appareil en service et consultez un technicien spécialisé...
  • Seite 43 7. Mise en service Réception de l’installation (en cas d’utilisation industrielle/publique) : Avant la première mise en service et après toute modification majeure, l’installation (y compris le raccordement électrique) doit être contrôlée par un expert. Un contrôle annuel par un expert est obligatoire. Un contrôle de réception doit être effectué...
  • Seite 44: Prise Dmx

    7. Mise en service 7.2 Prise DMX Au maximum, 32 appareils peuvent être installés dans une chaîne DMX. Si le nombre d’appareils est supérieur, il y a surcharge du contrôleur. La longueur totale maximale de la chaîne DMX ne doit pas être supérieure à 500 m. En cas d’utilisation de câbles de microphone XLR, ceux-ci peuvent générer des interférences lors de la transmission des signaux DMX.
  • Seite 45: Prise Secteur

    7. Mise en service Structure d’une chaîne maître-esclave Alternativement, le projecteur à effets lumineux peut être utilisé pour le fonctionnement sur un contrôleur DMX comme appareil dans une chaîne maître-esclave. Le contrôleur de l’appareil maître intégré sert ici de contrôleur de commande pour les appareils esclaves raccordés.
  • Seite 46: Réglage Des Modes De Fonctionnement

    7. Mise en service 7.4 Réglage des modes de fonctionnement Les touches de fonction et l’écran (1, 2, 3 et 4) permettent de régler le mode de fonctionnement. Mode automatique • Appuyez sur la touche MODE (1) jusqu’à ce que « Axx » s’affiche sur l’écran (4). « A » signifie ici que l’appareil se trouve en mode automatique, «...
  • Seite 47 7. Mise en service Effet de changement de couleur 2 Hz rouge, vert rose, bleu vert, bleu turquoise, rose rouge, bleu rouge, vert, bleu rouge, jaune jaune, turquoise, rose orange, vert grenouille rouge, orange, vert, turquoise, bleu, rose Effet stroboscopique 16 Hz Mode flash blanc Mode flash rouge Mode flash vert...
  • Seite 48 7. Mise en service Récapitulatif des fonctions : Effet de changement de couleur brusque rouge, vert rose, bleu vert, bleu turquoise, rose rouge, bleu rouge, vert, bleu rouge, jaune jaune, turquoise, rose orange, vert grenouille rouge, orange, vert, turquoise, bleu, rose Les fonctions SL0 à...
  • Seite 49: Mode Esclave

    7. Mise en service Mode esclave • Appuyez sur la touche MODE (1) jusqu’à ce que « SLA » s’affiche sur l’écran (4). « SLA » signifie ici que l’appareil se trouve en mode esclave. • Dans ce mode de fonctionnement, le projecteur à effets lumineux utilise 3 canaux DMX pour l’intensité respective des couleurs rouge, vert et bleu.
  • Seite 50: Verrouillage Des Touches

    7. Mise en service Fonction des canaux DMX : Canal DMX Valeurs DMX Fonction 000-255 Luminosité du rouge 000-255 Luminosité du vert 000-255 Luminosité du bleu 000-127 Luminosité totale 128-227 Effet de clignotement, vitesse lente > rapide 228-255 Intensité maximale, sans effet de clignotement Désactivation de l’écran •...
  • Seite 51: Entretien

    9. Entretien Contrôlez régulièrement la sécurité technique du projecteur à effets lumineux en vous assurant par ex. de l’absence de détérioration au niveau du cordon d’alimentation et du boîtier. Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service et d’empêcher toute remise en marche accidentelle.
  • Seite 52 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ................................51 2. Voorgeschreven gebruik ..........................52 3. Verklaring van symbolen ..........................52 4. Veiligheidsvoorschriften ........................... 53 5. Eigenschappen ..............................54 6. Afzonderlijke onderdelen en bedieningselementen ..................55 7. Ingebruikname ..............................56 7.1 Opstelling/montage ..........................56 7.2 DMX-aansluiting .............................
  • Seite 53: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 54: Voorgeschreven Gebruik

    2. Voorgeschreven gebruik De PAR-64 LED-spot LumiPAR 39-1 (B) dient voor het opwekken van lichteffecten in lichtshowinstallaties, feestzalen, enz. en wordt via de ingebouwde controller of een externe DMX-controller bestuurd. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 90 - 250V / 50/60 Hz-wisselspanning en voor randgeaarde contactdozen.
  • Seite 55: Veiligheidsvoorschriften

    4. Veiligheidsvoorschriften Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie! Geachte klant: De volgende veiligheids- en gevarenvoorschriften hebben niet alleen de bescherming van het product, maar ook de bescherming van uw gezondheid tot doel.
  • Seite 56: Eigenschappen

    4. Veiligheidsvoorschriften • Zet geen vloeistof, bijv. glazen, emmers, vazen of planten op het apparaat of in de buurt ervan. Gebruik het toestel niet in de buurt van wateroppervlakken of grotere vloeistofcontainers. Vloeistoffen kunnen in de behuizing dringen en daarbij afbreuk doen aan de elektrische veiligheid. Bovendien bestaat het gevaar van brand of een elektrische schok;...
  • Seite 57: Afzonderlijke Onderdelen En Bedieningselementen

    6. Afzonderlijke onderdelen en bedieningselementen (1) Toets MODE (2) Toets UP (3) Toets DOWN (4) Display (5) Aansluiting DMX IN (6) Aansluiting DMX OUT (7) Netaansluiting AC OUT (8) Netaansluiting AC IN...
  • Seite 58: Ingebruikname

    7. Ingebruikname Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing met de veiligheidsinstructies geheel en zorgvuldig door om een correcte inbedrijfstelling te kunnen garanderen. Controleer vóór het in gebruik nemen of het apparaat niet is beschadigd. Als dit het geval is, mag het apparaat niet in gebruik worden genomen. Neem dan contact op met een vakman of met onze service.
  • Seite 59 7. Ingebruikname Keuring van de installatie (bij commercieel/openbaar gebruik): Vóór de eerste ingebruikneming en na ingrijpende wijzigingen dient de installatie (met inbegrip van de elektrische aansluiting) door een deskundige gecontroleerd te worden. De installatie moet een keer per jaar door een deskundige gecontroleerd worden. Minstens om de 4 jaar moet een keuringsproef door een deskundige worden uitgevoerd.
  • Seite 60: Dmx-Aansluiting

    7. Ingebruikname 7,2 DMX-aansluiting Er kunnen max. 32 toestellen in een DMX-ketting worden opgenomen, omdat anders de controller wordt overbelast. De maximale totale lengte van de DMX-ketting mag 500m niet overschrijden. Bij gebruik van XLR-microfoonkabels kan het tot storingen in de DMX-signaaloverdracht komen.
  • Seite 61: Netaansluiting

    7. Ingebruikname Opbouw van een master-slave ketting Het lichteffect kan alternatief voor het bedrijf via een DMX-controller ook worden gebruikt als apparaat binnen een master-slave ketting. Hierbij dient de ingebouwde controller van het master-apparaat als stuurcontroller voor de aangesloten slave-apparaten. •...
  • Seite 62: Instelling Van De Modi

    7. Ingebruikname 7.4 Instelling van de modi Via de functietoetsen en het display (1, 2, 3 en 4) vindt de instelling van de modus plaats. Automatisch bedrijf • Druk op de toets MODE (1), tot op het display (4) “Axx” zichtbaar wordt. “A” betekent dat het apparaat zich in de automatische modus bevindt, “xx”...
  • Seite 63: Sound-To-Light Modus

    7. Ingebruikname Kleurwisseleffect 2 Hz rood, groen roze, blauw groen, blauw paars, roze rood, blauw rood, groen, blauw rood, geel geel, paars, roze oranje, groen rood, oranje, groen, paars, blauw roze Strobe-effect 16 Hz knippermodus wit knippermodus rood knippermodus groen knippermodus blauw De functies A20-A29 zijn identiek met de functies in de Sound-to-Light-modus.
  • Seite 64 7. Ingebruikname Overzicht van de functies: Harder kleurwisseleffect rood, groen roze, blauw groen, blauw paars, roze rood, blauw rood, groen, blauw rood, geel geel, paars, roze oranje, groen rood, oranje, groen, paars, blauw roze De functies SL0-SL9 zijn identiek met de functies A20-A29 in de automatische modus. Werking met vaste kleurinstellingen •...
  • Seite 65: Slave-Modus

    7. Ingebruikname Slave-modus • Druk op de toets MODE (1) tot “SLA” op het display (4) verschijnt. “SLA” betekent hier dat het apparaat zich in de slave-modus bevindt. • In deze modus bezet het lichteffect 3 DMX-kanalen voor de intensiteit van de kleuren rood, groen en blauw. Het DMX-startadres is op DMX-kanaal 1 ingesteld en het apparaat ontvangt de DMX-gegevens van een aangesloten master-toestel dat zich in de automatische, Sound-to-Light-modus of in de modus met vaste kleurinstellingen bevindt.
  • Seite 66: Gebruik

    7. Ingebruikname Functie van de DMX-kanalen: DMX-kanaal DMX-waarde Functie 000-255 Helderheid rood 000-255 Helderheid groen 000-255 Helderheid blauw 000-127 Gehele helderheid 128-227 Knippereffect, snelheid langzaam > snel 228-255 volledige helderheid, geen knippereffect Displayuitschakeling • Het display (4) schakelt zich na 25 seconden zonder druk op de toetsen automatisch uit. •...
  • Seite 67: Onderhoud

    9. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van de effectstraler, b.v. op beschadiging van de netleiding en de behuizing. Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het toestel niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. Neem de stekker uit de contactdoos! U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien: •...

Diese Anleitung auch für:

Lumipar 39-1 bPar-64 lumipar 39-1Lumibar 252-10Lumispot 270-10Lumiflood 558-10Par-64 lumipar 39-1 (b)

Inhaltsverzeichnis